Russian | English |
агент по образованию юридических лиц | company formation agent (Alexander Matytsin) |
адрес юридического лица | registered address (см. ГК РФ Alexander Matytsin) |
ассоциация страхования ответственности перед третьими лицами | protection and indemnity association |
Ба! знакомые всё лица! | So, we meet again. (Alexander Matytsin) |
банкротство имущества умершего лица | bankruptcy of the estate of a deceased person |
без образования юридического лица | with no corporate status (Alexander Matytsin) |
бланковая надпись без указания лица, которому уступается документ | blank endorsement |
в качестве неофициального лица | in one's private capacity |
в лице | acting through (inplus) |
в лице уполномоченного представителя | duly represented by (Johnny Bravo) |
в пользу другого лица | to the advantage of |
в порядке перемены лиц в обязательстве | by novation (когда novation – не новация. См. Главу 24 ГК РФ andrew_egroups) |
владение, основанное на утверждении правого титула вопреки притязаниям другого лица | adverse possession |
влиятельные лица | stakeholders |
вовлечённые лица | associated persons (Borys Vishevnyk) |
вовлечённые лица | persons engaged |
возбуждение посредником процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет | stakeholder's interpleader |
все заинтересованные лица | all concerned |
вступать в дело в качестве третьего лица | intervene |
вступление в дело в качестве третьего лица | intervention |
выбирать должностных лиц | elect officers |
выборы должностных лиц | election of officers |
выполнять функции другого лица | act for |
выступать в качестве рекомендательного лица для | be a reference for (Johnny Bravo) |
гарантия имущественного положения доверенного лица | security of trustee status |
гарантия против злоупотреблений лица, являющегося хранителем | fidelity bond |
гарантия против злоупотреблений лица, являющегося хранителем траста | fidelity bond |
государственная принадлежность юридического лица | corporate nationality (Alexander Matytsin) |
государственный реестр коммерческих юридических лиц | state register of commercial legal entities (Johnny Bravo) |
единый государственный реестр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей | trade and companies register (Alexander Matytsin) |
группа лиц с низким доходом | low-income group |
группа лиц с низкой заработной платой | low-salary group |
группа лиц со средним доходом | medium income group |
группа, отстаивающая интересы лиц старшего возраста | senior citizen lobby |
группы заинтересованных лиц | stakeholders |
данные по юридическим лицам | company data (Alex_Odeychuk) |
дарения, сделанные ныне живущими лицами | gift inter vivos |
дать основания третьему лицу полагать | lead a third party to believe (алешаBG) |
дать основания третьему лицу полагать | induce a third party to believe (алешаBG) |
см. opt-out; действие лица, изначально предполагающее его формальное согласие на право компании или другого лица предпринимать какие-либо действия | opt-in (как правило, использовать информацию; Пример: подразумевается, что заполняя анкету, лицо дает своё официальное согласие на свободное использование информации о себе Киселев) |
действовать от имени другого лица | act on behalf of another |
действовать от имени другого лица | act for (someone) |
действовать от лица | act on behalf of |
денежная сумма на содержание лиц королевской семьи | civil list (annuity) |
доверенность с правом передачи полномочий другому лицу | power of attorney and substitution |
доверительная собственность, учреждённая в пользу частного лица | private trust |
доводить до сведения всех заинтересованных лиц | publish to all concerned (ssn) |
договор в пользу третьего лица | agreement in favor of the third person |
договор между отдельными лицами | concordat |
договорная обязанность в пользу третьего лица | promise benefiting third party |
документ, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
документ, подтверждающий правовой статус подписывающих лиц | due diligence document (Soulbringer) |
документ, подтверждающий правовой статус подписывающих лиц | due diligence file (Soulbringer) |
документ юридического лица | corporate document (Alexander Matytsin) |
должностные лица | officials |
должностные лица таможенных и иммиграционных служб | customs and immigration officials |
должность контактного лица | focal point role (Johnny Bravo) |
Должность контактного лица | POC Title (Johnny Bravo) |
домохозяйство, состоящее из одного лица | single-person household |
домохозяйство, состоящее из одного лица | one-person household |
дотация на аренду жилья для лиц, не являющихся пенсионерами | rent subsidy to non-pensioners |
Единый государственный реестр юридических лиц | см. тж. register of companies (только для направления "русский ⇒ английский") пара "реестр юридических лиц – register of companies" верна далеко не всегда, однако такой перевод годится для общих случаев, когда важна краткость или не важны тонкости 4uzhoj) |
Единый государственный реестр юридических лиц | Uniform Government Register of Legal Entities (Киселев) |
Закон о борьбе с подкупом должностных лиц иностранных государств | Corruption of Foreign Public Officials Act (WiseSnake) |
избрание главных должностных лиц | organization |
избрание главных должностных лиц и комиссий конгресса | organization (США) |
иметь партнёра в лице | be partnering with (Microsoft Alex_Odeychuk) |
иметь право подписи от лица фирмы | be entitled to sign for firm |
имеющий право осуществлять юридические действия от имени юридического лица | legally empowered to act on behalf of the legal entity (Zen1) |
иммиграция отдельных лиц или семей | individual immigration |
Имя контактного лица | POC Name (Johnny Bravo) |
индустриальное страхование ответственности перед третьими лицами | industrial third party insurance |
иск для установления права собственности на имущество, на которое претендует несколько лиц | interpleader (Interpleader is a form of action originally developed under equity jurisprudence. It allows a plaintiff to initiate a lawsuit in order to compel two or more other parties to litigate a dispute. An interpleader action originates when the plaintiff holds property on behalf of another, but doesn't know to whom the property should be transferred. It is often used to resolve disputes arising under insurance contracts. – АД opentopia.com) |
иск для установления права собственности на имущество, на которое претендует несколько лиц | interpleader (Interpleader is a form of action originally developed under equity jurisprudence. It allows a plaintiff to initiate a lawsuit in order to compel two or more other parties to litigate a dispute. An interpleader action originates when the plaintiff holds property on behalf of another, but doesn't know to whom the property should be transferred. It is often used to resolve disputes arising under insurance contracts. opentopia.com Alexander Demidov) |
исключительно кругу лиц, которому такая информация необходима для работы | on a need-to-know basis (в целях, предусмотренных договором 4uzhoj) |
к сведению всех заинтересованных лиц | to whom it may concern (Soulbringer) |
как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США | either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations (Your_Angel) |
клиенты-физические лица | private customers (Alexander Oshis) |
клиенты-физические лица | individual customers (Alexander Oshis) |
клиенты-юридические лица | corporate customers (Alexander Oshis) |
клиенты-юридические лица | business customers (Alexander Oshis) |
ключевые контактные лица | key contacts (tha7rgk) |
ключевые контактные лица | key contact persons (elenajouja) |
компания, акции которой принадлежат одному лицу | one-man company |
консульские должностные лица | consular authority |
контакты лица, занимающегося вывозом товаров | collection contact (Johnny Bravo) |
контракт, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
круг заинтересованных лиц | stakeholders |
круг заинтересованных лиц | stakeholders (Any individual, group or organization that can affect, be affected by, or perceives itself to be affected by, a programme
Source: What is a Stakeholder? – Definitions of a Stakeholder stakeholdermap.com Alexander Demidov) |
круг лиц | quarters |
ликвидные средства частных финансовых лиц | private liquidity |
лица, работающие по найму | wage and salary workers |
лицо, берущее напрокат движимое имущество | hirer (of movables) |
лицо, ведущее переговоры | negotiant |
лицо, вторгающееся в чужие владения | trespasser |
лицо, выписывающее ордер | indenter |
лицо, выписывающее требование на товары | indenter |
лицо, выставившее тратту | drawer |
лицо, дожившее до определённого возраста | survivor |
лицо, завладевшее имуществом в обеспечение выполнения обязательства | distrainor |
лицо, оскорбившее действием | assaulter |
лицо, отдавшее приказ о денежном переводе | originator |
лицо, подающее апелляцию | appellant |
лицо, подающее возражение | opposer |
лицо, подписывающее соглашение вместе с другими лицами | cosigner |
лицо, подписывающее соглашение вместе с другими лицами | cosignatory |
лицо, получающее долю участия | farminee (User) |
лицо, предложившее кандидатуру | proposer |
лицо, распоряжающееся доверительной собственностью, учреждённой в пользу частного лица | private trustee |
лицо, распоряжающееся имуществом в пользу другого лица | managing trustee |
личные счета и счета, не принадлежащие конкретным лицам | personal and impersonal accounts |
любому лицу, которого это может касаться | whomsoever it may concern (Johnny Bravo) |
максимальная фьючерская позиция, которую разрешается держать любому лицу | trading limit |
между физическими лицами | P2P (Alex_Odeychuk) |
между юридическими лицами | B2B (Alex_Odeychuk) |
на хранении у третьего лица до выполнения определённого условия | in escrow |
на хранении у третьего лица до выполнения условия | in escrow |
"надлежащему лицу" | to whom it may concern |
налоговая льгота для лиц наёмного труда | wage earner's allowance |
наложение ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица | garnishment |
наложение ареста на заработную плату в сумме, причитающейся должнику с третьего лица | wage garnishment |
наложение ареста на имущество физического лица | distraint on the person |
наследование всех прав и обязательств другого лица | succession to all rights and obligations of another |
начальник службы регистрации юридических лиц | Registrar of Corporate Affairs (ЗАКОН О КОММЕРЧЕСКИХ КОМПАНИЯХ БРИТАНСКИХ ВИРГИНСКИХ ОСТРОВОВ 2004 ГОДА – offshorelaw.ru Viacheslav Volkov) |
не являются юридическими лицами | are not legal entities (OlCher) |
некоммерческое объединение юридических лиц | non-profit association of legal entities (НОЮЛ Elina Semykina) |
неправильное объединение нескольких лиц для ведения одного процесса | misjoinder |
обладающий правами доверенного лица | holder of power of attorney |
образец подписи уполномоченного лица | authorised signature (Alexander Matytsin) |
обслуживание юридических лиц | business for business (Alexander Matytsin) |
обучение лиц среднего руководящего персонала | supervisory trading |
общение лицом к лицу | face-to-face communication |
общество страхования ответственности перед третьими лицами | P and I association |
общий срок службы лица | occupational life |
общность интересов нескольких лиц | privity |
ограничение в отношении конкретных лиц | private limitation |
опознание преступника среди нескольких лиц | identification parade |
определённые лица | selected individuals (ART Vancouver) |
определённый круг лиц | certain group of persons (andrew_egroups) |
орган печати, публикующий данные о государственной регистрации юридических лиц | printed media publishing information about state registration of legal entities (Nyufi) |
орган попечения несовершеннолетних и недееспособных лиц | authority in charge of minors and incapacitated persons |
освобождение лица от уголовной ответственности | absolute discharge |
оскорбление лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей | assault on official in act of duty |
от его лица | on his behalf |
от лица | for and on behalf of (4uzhoj) |
ответственные лица | responsibilities (MusicalTree) |
отзыв должностного лица | recall |
отмена полномочий доверительного лица | release of trustee |
отношения между несколькими лицами, основанные на законе | privity |
отсрочка передачи другому лицу права на имущество | postponement of devolution of property |
отчёт компетентного лица | CPR (Competent Person's Report H-Jack) |
отчёт от первого лица | first-hand account (Andrey Truhachev) |
официально зарегистрированный в качестве юридического лица по адресу | having its registered office (Rori) |
оформление в качестве юридического лица | incorporation |
оформлять в качестве юридического лица | incorporate |
охранять интересы другого лица | safeguard another person's interest |
парламентский билль, касающийся отдельных лиц | private bill |
парламентский билль, касающийся отдельных лиц или корпораций | private bill |
первые лица | C-suite (компании Palatash) |
первые лица компании | C-suite (yevgenijob) |
перевод денег между частными лицами или совершение платежей, когда использование кредитных карт нежелательно | P2P (inplus) |
передавать другому лицу | turn over |
передавать недвижимость юридическому лицу без права её дальнейшего отчуждения | amortize a loan |
передача некоторых функций кругу лиц без подписания трудового договора | crowd sourcing (Ying) |
перемещение должностных лиц | shake-up |
перемещение должностных лиц | shakeup |
переход должности другому лицу | devolution |
переход обязанности другому лицу | devolution |
переход права другому лицу | devolution |
переход правового титула другому лицу | devolution |
письменное обращение к должностному лицу | to whom it may concern (которого это касается; a letter salutation used when you don't have a contact person Val_Ships) |
Повседневный стиль руководящего лица | Ce, "Casual Executive" (Tanyabomba) |
подпись неуполномоченного лица | unauthorised signature (Alexander Matytsin) |
подпись уполномоченного лица | authorised signature (Alexander Matytsin) |
подчинённые официальные лица | subordinate officials |
полис лица, дожившего до определённого возраста | last survivor policy |
полис страхования жизни двух или более лиц | joint lives policy |
полномочия представлять в суде интересы другого лица | power of attorney to represent another person in court |
положение доверенного лица | fiduciary capacity |
поставляемый третьими лицами | third-party supplied (о товарах (работах, услугах) Евгений Тамарченко) |
права вопреки притязанию другого лица | adverse rights |
права и обязанности третьих лиц | rights and duties as to third parties |
право юридического лица | right of a legal entity |
правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица | title by adverse possession |
претензия третьих лиц | claim by third parties (dimock) |
при посредничестве сторонних лиц | through third parties (Alexander Matytsin) |
при посредничестве третьих лиц | through third parties (Alexander Matytsin) |
привлечение третьего лица к участию в судебном процессе | third party proceedings |
приглашение на продажу с молотка имения, принадлежащего нескольким лицам | invitation to tender |
приказ об аресте лица | attachment |
приказ суда о назначении правопреемника неплатёжеспособного лица | receiving order |
приказ суда о наложении ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица | garnishee order |
приказу определённого лица | to the order of a specified person (алешаBG) |
приказу указанного лица | to the order of a specified person (алешаBG) |
принимать должность от другого лица | take over |
приобретать на основе правового титула вопреки притязаниям другого лица | acquire by adverse possession |
причастные лица | stakeholders (в некоторых контекстах SirReal) |
продажа с молотка имущества, принадлежащего нескольким лицам и не подлежащего дроблению | comparative tendering |
продажа с молотка имущества, принадлежащего нескольким лицам и не подлежащего дроблению | blind auction |
проставление подписи уполномоченного лица | authorised signature (Alexander Matytsin) |
простой вексель подписанный двумя или более лицами | joint note |
публичные должностные лица и лица, с ними связанные | Publically Exposed Persons and Their Associates (Ramzess) |
работа, выполняемая в интересах третьих лиц | work in progress on behalf of third parties |
разбор жалоб частных лиц на государственные учреждения | ombudsmanship |
расследование в отношении конкретного лица | inquiry directed against a particular person |
расследование в отношении конкретного лица | inquiry directed against particular person |
регистрация в качестве юридического лица | incorporation |
рекомендация третьих лиц | third party endorsement (businessdictionary.com Samura88) |
риски третьих лиц | third party risks |
роль контактного лица | focal point role (Johnny Bravo) |
рынок для юридических лиц | B2B market (MichaelBurov) |
самозанятые лица | self-employed workers (Andrey Truhachev) |
самозанятые лица | self-employed persons (Andrey Truhachev) |
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of sole proprietor (graymaine.org Ася Кудрявцева) |
свидетельство о государственной регистрации юридического лица | certificate of incorporation (K48) |
Свидетельство о надлежащей регистрации и деятельности юридического лица | Certificate of fact (Только для штата Техас Vasq) |
связи фирмы с отдельными лицами | public relations |
сделка между аффилированными лицами | related-party transaction (Alex_Odeychuk) |
собрание для выбора должностных лиц | meeting to elect officers |
собственность третьего лица | third party's property |
собственность физического лица | asset |
собственность юридического или физического лица | asset |
собственность юридического лица | asset |
соглашение, которое находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
сокращённое наименование юридического лица | short name of a legal entity (elena.kazan) |
список лиц | register of persons |
список лиц, занимающих государственные должности | bluebook (США) |
список лиц, имеющих право подписи | list of authorized signatures |
список лиц, уполномоченных подписывать документы | list of authorized signatures |
средства, условно депонированные у третьего лица | funds held in escrow |
средства юридического лица | corporate funds (Alexander Matytsin) |
ссуда, выданная лицу, не являющемуся брокером | nonbroker's loan |
ссуда частному лицу | personnel loan |
статус лица, не являющегося постоянным жителем | nonresident status |
статус лица, проживающего вне пределов юрисдикции | nonresident status |
сторона, вступившая в дело в качестве третьего лица | intervener |
страхование гражданской ответственности автомобилистов от убытков, причинённых третьим лицам | motorcar third party liability insurance |
страхование жизни двух или более лиц | joint life assurance |
страхование ответственности владельца автомобиля перед третьими лицами | automobile third party liability insurance |
страхование ответственности перед третьими лицами | third party liability insurance |
страхование ответственности перед третьими лицами | protection and indemnity insurance (P and I insurance) |
страхование ответственности перед третьими лицами | P and I insurance (protection and indemnity insurance) |
страхование ответственности перед третьими лицами на случай пожара | fire third party insurance |
страхование с выплатой страховой суммы лицам, указанным в полисе, или самому застрахованному при достижении определённого срока | pure endowment insurance |
страхователь, принимающий на себя права другого лица | insurer entering into rights of |
структура без образования юридического лица | unincorporated undertaking ('More) |
судебное преследование частного лица | private prosecution |
судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца | order of mandamus |
сумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса | surrender-value yield |
тезаврация золота частными лицами | private holding of gold |
тип лица | entity type (правовой Lialia03) |
Товары не могут быть перепроданы, переданы или иным образом отданы любой другой стране или любому лицу, не являющемуся уполномоченным конечным грузополучателем или конечным пользователем | they may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-users |
травма физического лица | personal injury (elena.kazan) |
уголовная ответственность юридического лица | criminal corporate liability |
уголовно наказуемое действие частного лица | private penal action |
Уполномоченные лица | TCWG (those charged with governance sco2ttish) |
уполномоченный для цели заключения настоящего договора представитель лица | company representative for this contract (dimock) |
уполномоченный по правам юридических лиц | business ombudsman (Alexander Matytsin) |
условие выплаты лицу, отказавшемуся от страхового полиса | surrender provision |
см. opt-out; условие для получения информации, изначально предполагающее добровольное согласие лица на использование данной информации | opt-in (Киселев) |
услуги для лиц старшего возраста | senior citizen services |
устанавливать личность подозреваемого лица | identify a suspect |
участник в качестве юридического лица | corporate member (Alexander Matytsin) |
учереждения, занимающиеся управлением активами состоятельных лиц | wealth management institutions (Technical) |
физические и юридические лица | people and organizations (контекстный перевод translator911) |
физические и юридические лица | persons and corporate entities (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
ходатайство о невыдаче патента другому лицу | caveat |
хозяйствующие субъекты и физические лица | businesses and individuals (англ. цитата заимствована из публикации Society of Lloyd's Alex_Odeychuk) |
через третьи лица | through the third parties (dimock) |
члены и лица, охваченные страхованием членов | members and persons covered by members' insurance |
электронный адрес контактного лица | POC Email address (Johnny Bravo) |
юридические и физические лица | entities and individuals (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Vulnerabilities of Free Trade Zones. – Paris, 2010. – March 26. Alex_Odeychuk) |
юридические и физические лица | businesses and individuals (англ. цитата заимствована из публикации Society of Lloyd's; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
юридические лица государственной формы собственности | state-owned entities (Alex_Odeychuk) |