DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing из | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акцессорное обязательство, вытекающее из основного искаancillary obligation
анализ примеров из практикиcase study (TermCommittee)
ассигнования из бюджетаallotment
аудитория, состоящая из представителей многих культурmulti-cultural audience
биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателейstale bull
быть выведенным из себяbe put out
быть изолированным от всей Вселенной из-за того, что не подсоединён к сети Интернетbe blocked from the entire universe because you are not wired
быть одним из самых близкорасположенных местbe the closest gets to (smth)
быть составленным изbe compounded of
бюллетень с именами кандидатов из списков разных партийmixed ticket
в / изto/from
в случае возникновения одного из следующих событийupon occurrence of either one of the following events (vatnik)
валовой резервный капитал, образованный путём отчислений из прибыли от деятельности предприятийgross operating surplus of the economy
взимание налогов с одного из супруговspouse taxation
взятый из реальной практикиreal-life (Alex_Odeychuk)
возвращать дело из вышестоящего в нижестоящий судrelegate
возникать изoriginate from
возникающий из настоящего контракта или в связи с нимarising out of or in connection with the present contract (предложение из пункта контракта Soulbringer)
возросший уровень отсутствия на работе из-за болезниincreased level of sickness and absenteeism
волеизъявление, вытекающее из обстоятельствimplied declaration of intention
временно исключать из обращенияsuspend
встречное предоставление за поглощение из расчёта на акциюper share merger consideration (andrew_egroups)
выбивать почву из-под ногpull the carpet away from under feet
выбирать из своей средыelect from among themselves
выбить почву из-под ногpull the carpet away from under feet
выборка из партииlot sample
вывод из анализаinsight (Alex_Odeychuk)
вывод капитала из страны или компанииdisinvestment (kotechek)
выводимый из обязательствtacit
выводить активы из компанииfunnel assets out of the company (Olga Okuneva)
выводить из состава обеспеченияrelease from security (Ying)
выводить из состояния равновесияupset the balance of
выводы из анализа реальной обстановкиinsights (на рынке, на фирме и т.п. Alex_Odeychuk)
выводы из обработки информацииinsights (Alex_Odeychuk)
вывоз имущества изtaking property out of
выделение ограниченного количества мест на рейсах для каждого из партнёровcode sharing flights (при заключении соответствующего договора)
выделять изsingle out of
выдержка изexcerpt from
выдержка из отчётаextract from report
выезжать из отеляdepart from a hotel
выйти из компанииwithdraw from the Company (об участнике АО Nyufi)
выйти из модыfall out of fashion
выйти из обществаwithdraw from the company (напр., А member may withdraw from the company at any time by giving written notice to the other members.
 Zukrynka)
выйти из-под контроляbe out of control
выйти из-под контроляbe beyond control
выйти из правительстваresign from the cabinet
выйти из употребленияgrow out of
выкачивать богатства из страныdrain a country of its wealth
выписка изextract from (Johnny Bravo)
выписка из договорной обязанности, касающейся будущей деятельностиabstract promise to perform
выписка из документаextract
выписка из кадастраOrdnance Survey-Land Registry extract plan (долго,так как Кадастр не учрежден в UK dispute-mediation.co.uk OLGA P.)
выписка из кадастраextract of land registry
выписка из книги учёта платежей за землюabstract of land charges register
выписка из полицейского досьеextract from police records
выписка из протоколаextract from a protocol
выписка из протоколаextract of minutes (Andy)
выписка из протоколаabstract of minutes
выписка из реестраcopy of the register (Alexander Matytsin)
выписка из реестра акционерных обществextract from register of companies
выписка из реестра компанийcompany printout (Ирландия fluggegecheimen)
выписка из реестра компанийcertificate of existence (содержащая сведения о компании; сравни наши выписки из ЕГР (Украина) / ЕГРЮЛ (Россия) и т.д. 4uzhoj)
выписка из результативного счётаabstract of profit and loss account
выписка из судового журналаmaritime declaration
выписка из счета прибылей и убытковabstract of profit and loss account
выписка из торгового реестраextract from the commercial register (Slawjanka)
выпускать из печатиrelease
выпускать из тюрьмы под залогrelease on bail
выпутывание из неприятной ситуацииbailing out
выручать из бедыbail someone out
высадка из самолётаdisembarking
вытекать изresult from
вытекать изappear from
вытекать из чего-либоflow from (алешаBG)
выход из владенияexit (акциями и т.д. Ying)
выход из обществаdisaffiliation with the company (Samorukova)
выход из организацииwalkout
выход из положенияresponse (Alexander Matytsin)
выход из составаwithdrawal
выход станка из строяmachine breakdown
выход экономики из кризисаrevival
выходить изemerge from
выходить из бюджетаexceed the budget
выходить из делаstand down
выходить из партииsecede
выходить из проектаbow out of project (Sergei Aprelikov)
выходить из состава правительстваresign from the government
выходить из состава правительстваretire from government
выходить из состава правленияretire from a board
выходить из состава правленияretire as board member
выходить из союзаsecede
выходить из строяcollapse
выходить из фавораfall out of grace (напр., о товарах dimock)
вычет из заработной платыdeduction from wages
вычет из заработной платыsalary deduction
вычет из заработной платыwithholding
вычет из заработной платыwage withholding
вычет из заработной платыsalary withholding
вычет из заработной платыdeduction from salary
вычет из личного дохода, не подлежащий обложениюpersonal deduction
вычет из полученного дивидендаdividends received deduction
вычеты из доходовdeductions from income
вычитать взятки из суммы облагаемой налогомwrite off bribes against taxes
вычёркивать из официального спискаremove from the official listing
вышедший из модыout-of-date
вышедший из модыout of date
вышедший из-под контроляrunway
вышедший из употребленияoutdated
вышедший из употребленияantiquated
данные, взятые из годовых отчётовfigures taken from the annual statements
дата выписки из больницыdate of leaving hospital
дата выхода из сделкиwalk away date (Georgy Moiseenko)
декорации из фантастических фильмов про космосdecor from the fantastic films about the space (Konstantin 1966)
делать культ из своей доступностиmake a religion out of being accessible
дело из списка дел к слушаниюcase on the cause list
день неявки на работу из-за болезни"sick day"
дешёвая мебель из Китаяcheap furniture from China (Konstantin 1966)
дизельное топливо полученное из газойляdiesel engine road vehicle fuel
до первого из следующих событийwhichever comes earlier (подходит для определенного контекста andrew_egroups)
Договор может быть расторгнут любой из сторон в любой моментthe agreement can be terminated by either party at any time
Договор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторонthe contract has been prepared in two identical copies, one copy for each party
Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон.this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (Johnny Bravo)
домохозяйство, состоящее из одного лицаsingle-person household
домохозяйство, состоящее из одного лицаone-person household
допрос одной из сторонexamination of party
ежедневные поездки из пригорода на работу и обратноcommutation
ежедневные поездки из пригорода ни работу и обратноcommutation
ежедневные поездки на работу из пригорода и обратноcommuting
если вообще что-нибудь из этого имеетсяif any thereof
если иное не явствует из контекстаunless context requires otherwise (4uzhoj)
если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаif the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.
жестокость из лучших побужденийtough-love (принцип "хирургического вмешательства" – из любви к человеку причинить ему острую боль, которая быстро пройдет, а не доставлять ему долгих мучений Clairseach)
жестокость из милосердияtough-love (Clairseach)
закладная с выплатой долга из сумм, полученных по срочному страхованию жизниendowment mortgage
Закон об удержании подоходного налога из заработной платыPAYE Tax Act (Великобритания)
занимать деньги из какого-л. источникаborrow money from some source
заработать только одно очко из десяти возможныхearn only one out of ten
звание магистра по управлению бизнесом, полученное в одном из университетов Лиги плющаIvy League MBA (Sloneno4eg)
знания из первоисточникаknowledge of the first degree
идея, почерпнутая изidea distilled from (Alex_Odeychuk)
из-за нарушения дисциплиныfor disciplinary reasons (Andrey Truhachev)
из-за недостатка средствdue to lack of funds (Vladimir Shevchuk)
из-за несоблюдения дисциплиныfor disciplinary reasons (Andrey Truhachev)
из-за нехватки средствdue to lack of funds (Vladimir Shevchuk)
из-за отсутствияthrough lack of (smth, чего-л.)
из-за отсутствияin the absence of (Johnny Bravo)
из-за отсутствия акцептаfor lack of acceptance
из-за отсутствия акцептованияfor lack of acceptance
из-за отсутствия кворумаfor lack of a quorum (Sukhopleschenko)
из-за отсутствия кворумаdue to the lack of a quorum (Sukhopleschenko)
из-за проблем с алкоголемbe down to alcohol
из которогоO/w (которых; of which ya)
из настоящих запасовex-stock (Johnny Bravo)
из первоисточниковin the original (Alex_Odeychuk)
из расчётаat the rate of (Alexander Matytsin)
из расчётаon the basis of (Alexander Matytsin)
из ряда вон выходящийout line
из ряда вон выходящийout of line with
из соображений осторожностиas required by prudence
из того же источникаibidem
из того же источникаibid. (ibidem)
из третьих рукаat third hand
из этой суммыout of this amount (R.Tkachuk)
извлекать выгоду изcapitalize on
извлекать выгоду из возможной продажи доли активовbenefit on the eventual sale of their equity stake
извлекать выгоду из возможностейcapitalise upon opportunities
извлекать незаконную выгоду изgain an unfair advantage from
извлекать пользу изget benefit from
извлекать пользу изderive benefit from
извлечение из отходовrecovery
изделия из кожиleatherware
издержки из-за дефицитаdeficiency costs
издержки из-за неисправностиdefect costs
издержки из-за порчи продукцииspoilage costs
издержки из-за простояidle time costs
издержки из-за хозяйственных связейmarket transaction costs
изменение из соображений совместимостиchange for reasons of consistency
изъятие банкнот из обращенияwithdrawal of bank notes from circulation
изъятие денег из резервного фондаwithdrawal from reserves
изъятие депозитов из банкаwithdrawal of deposits from a bank
изъятие из блока законовblock exemption
изъятие из договораtreaty exemption
изъятие из обращения документаdisposition of a document (ladyjane85)
изымать из обращенияcall for
изымать из обращения привилегированные акцииcall in preference shares
имущество временно вывезенное изproperty temporarily taken out of
имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в бракproperty brought into marriage by spouse
инвестирование из бюджетаbudgeted investment
иск из договораclaim in contract (Иск – предъявляемое в судебном или арбитражном порядке требование, вытекающее из принадлежащего истцу права в силу договора или других, предусмотренных в законе оснований. Moonranger)
исключать из книги учёта ипотекstrike off the register of mortgages
исключать из обществаexpel from the company (Ying)
исключать из претензийwaive (paralex)
исключение из долиparticipation exemption
исключение из курсового бюллетеняremoval from the stock exchange list
исключение из официального спискаremoval from official listing
исключение из реестраderegistration (MichaelBurov)
использование комплектующих из стран восточного регионаuse of components from Eastern countries (Konstantin 1966)
испытывать недомогание из-за сильной простудыsuffer from a bad cold
история из вторых рукsecond story
исходить изrely upon (Alexander Matytsin)
исходить из предположенияassume (Евгений Тамарченко)
исходя из коммерческих соображенийsubject to commercial considerations (translator911)
исходя из наличияon available inventory (UniversalLove)
исходя из соображенияon the ground that
исходя из стоимости затраченного времени и материаловon a time and material basis (Ying)
исходя из предпосылки того, чтоit being understood that (Altv)
исходя из этогоon the basis of
исходят изon the basis of
исходят изon the assumption of
как видно изas you can see by (dimock)
коллеги из блока продажcolleagues in Sales (Alex_Odeychuk)
компания, занимающаяся производством и продажей изделий из кожиleatherware company
компенсационные платежи работникам из внешнего источникаcompensation of employees from the rest of world
компенсация за риск повреждения изделий из стеклаbreakage of glass risk
конверт с прокладкой из пузырьковой плёнкиpadded envelope (для хрупких вложений Olga Korobenko)
коносамент "из порта в порт"port-to-port bill of lading
конструирование изделий из ЛДСПdevelopment of laminated chip board products (Konstantin 1966)
конфликт из-за оплаты трудаwage dispute
концептуальная модель, состоящая из сопоставления двух идейtwo-tier conceptual framework (Kenan Shikhlinsky)
логически вытекать изfollow
любая из сторонeither party (Vladimir Shevchuk)
любое топливо из нефтиbunker fuel
массовое изъятие вкладов из банкаa run on the bank
меры выхода из кризисаcrisis measure
методика выхода из объекта инвестицийexit strategy of investment (Alexander Matytsin)
механизм извлечения кассеты из магнитофонаeject mechanism
мешанина из других людейmish-mash of other people
назначить из числа своих членов одного или нескольких директоров-распорядителейnominate among its members one or more managing directors (Vetrenitsa)
наибольший из следующих показателейgreater of (paralex)
наименьший из следующих показателейlesser of (paralex)
налог, автоматически вычитаемый из заработной платыPAYE tax (pay-as-you-earn tax)
налог с пассажиров, отбывающих за границу из данного аэропортаairport tax
налог, удержанный из общей суммы доходовtax deducted at source
налог, удержанный из общей суммы доходовtax at source
наносить ущерб одной из сторонdamage one party
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party
настоящий договор является обязательным для исполнения каждой из сторонthis agreement shall be binding upon the parties
насыпной груз состоящий из неядовитых химических удобренийbulk harmless fertilizers
находить кандидатов из различных источниковsource candidates from different areas
не выходя из рабочего графикаremain on the spot (контекст Johnny Bravo)
ничего из вышеуказанногоnone of the above (Val_Ships)
ничего из перечисленного вышеnone of the above (Val_Ships)
облигации погашенные из фонда погашенияsinking fund bonds
облигация, процентный доход по которой выплачивается только из прибылиincome debenture
обновлённая выписка из бизнес-реестраupdated extract from business register (Soulbringer)
обратный вывоз имущества изreturn of property out of
общество, состоящее из разных национальностейmixture of nationalities
обязательство об обратном вывозе имущества изguarantee of the return of property out of
овёс из мешковoats out of sacks
оговорка об отказе от передачи в арбитраж споров, возникающих из договораexemption from arbitration clause
один из банков – организаторов займаcolead manager
один из управляющих компанииcomanager
одна из двух сторон договораhalf
одна из причин состоит в том, чтоone of the reasons is that (translator911)
оплата долга из амортизационного фондаsinking fund repayment
оплаченный из денег налогоплательщиковpaid for by taxpayers' money
освобождать из заключенияdismiss
освобождать из заключения условноrelease conditionally
освобождение из заключения за исправное поведениеremission for good conduct
осуществлять выход из участия в капиталеwithdraw equity (Alexander Matytsin)
отбирать изsingle out of
откладывать совещание из-за отсутствия кворумаcount out
отток капитала из страныcapital exports
ошибка из-за нарушения правил эксплуатацииoperational error
ошибка из-за невнимательностиcareless mistake
партнёры из частного сектораprivate-sector partners (AMlingua)
пенсия из фонда социального обеспеченияsocial security pension
пенсия из фонда социального обеспеченияpremium capital pension
пенсия из фонда социального страхованияsocial insurance pension
пенсия из фондов социального обеспеченияwelfare pension
перевод средств из одной формы инвестиций в другуюrollover
перевод средства из одной формы инвестиций в другуюroll-over
переданный из рук в рукиdelivered by hand
передача дела из одной инстанции в другуюremoval
переезжать из офисных помещений на предприятиеmove from office premises to a factory
перемещать идеи из "жесткого" мира промышленной экономики в сеть Интернетаtransfer ideas from the hard world of industrial economics to the dot-coms
перераспределять деньги из... в...divert money from... into...
письмо, передаваемое из рук в рукиhand-delivered letter
план вывода из кризисаbailout plan (TermCommittee)
план вывода из кризисаbailout package (TermCommittee)
план выхода из кризисаcrisis plan
план выхода из объекта инвестицийexit strategy of investment (Alexander Matytsin)
плата, взимаемая из расчёта на одного человекаcapitation
платежи из фонда социального страхования и взносы работодателейsocial insurance charges and employers' contributions
по желанию любой из сторонat a wish of either party (dimock)
по наступлении первого из далее указанных событийupon the earlier of (andrew_egroups)
по одному экземпляру договора для каждой из Сторонone copy for each Party (Johnny Bravo)
по причине неудовлетворительной дисциплины, из-за неудовлетворительной дисциплиныfor disciplinary reasons (Анна Ф)
подоходный налог, автоматически вычитаемый из заработной платыpay-as-you-earn tax (PAYE tax)
позволять сделать важный вывод из анализаlead to an important insight about (чего-либо Alex_Odeychuk)
поиск информации из различных источниковhorizon scanning (в т.ч. через интернет ValeryZ)
положительная разность при пересчёте из одной валюты в другуюpositive translation difference
получать из базы данныхderive from database
получать информацию из международных опросовbase information on international surveys
получать информацию из первых рукhear first hand from (smb)
постепенно выводить из употребленияphase out
постепенное изъятие из обращенияgradual retirement
поступить из интернетаhave come online (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
поступления из общего бюджетаrevenue from general budget
потенциал выхода из кризисаthe strength of the recovery
похищать наличность из кассыtake money from the till
похищать наличность из кассыtake money from till
право, вытекающее из другого праваconsequential right
право, вытекающее из контрактаcontractual right
предъявлять иск из договораsue on a contract (алешаBG)
прекращение обязательств из договораdischarge of a contract
претензии ввиду задержки из-за погодных условийweather delay claims (Landrail)
при отказе одной из Сторон подписать актin case of denial by one party to sign the report (Your_Angel)
привлечь изlure away from (напр., из другого банка, фирмы; New York Times Alex_Odeychuk)
придавать значимость изделиям из кожиraise the profile of leather products
пример из практикиcase (TermCommittee)
притягательность товара из-за его ценыprice appeal
программа выхода из кризисаbailout package (TermCommittee)
проект по выводу из эксплуатацииdecommissioning project (MichaelBurov)
производитель товаров из кожиleather goods maker
производить вычеты из заработной платыdock (deduct (something, especially an amount of money or a point in a game): the agency enforce payments by docking money from the father's salary. NOED. In the past, there have been numerous complaints about employers threatening workers with disciplinary measures like docking their pay or worse for failing to support the party. NYT Alexander Demidov)
производить удержание из заработной платыwithhold wages
производство денег из сплава драгоценных металловsymmetallism
происходить изoriginate from
происхождение из Европейского союзаEuropean Union origin
профиль из основного металлаparent section (Moonranger)
размывание налогооблагаемой базы и вывод прибыли из-под налогообложенияbase erosion and profit shifting (Alex_Odeychuk)
расходы из прибылиexpenses paid out of profits (не путать с расходами прибыли: по Евгений Тамарченко)
резерв, образованный путём отчислений из прибылейoperating surplus
реклама "из уст в уста"word-of-mouth advertising
ремесленные изделия из чьей-л. родной страныcrafts from one's own country
руководство, состоящее из десяти пунктовten-point guide
сбор за доставку грузов из вагонов в пакгаузwharfage
сбор за доставку грузов из вагонов к борту суднаwharfage
сборка из готовых узловfabrication
сведения из отчётаinformation from accounts
сведения из первоисточникаimmediate knowledge
свидетельство одной из сторонevidence by party
семья, состоящая из нескольких человекmulti-person household
сидр, приготовленный из грушperry (Анна Ф)
система сбора подоходного налога путём автоматического вычета из заработной платыPAYE system (pay-as-you-earn system)
система сбора подоходного налога путём автоматического вычета из заработной платыpay-as-you-earn system (PAYE system)
система удержания налога из общей суммыtax-at-source system
система удержания налога из общей суммы доходовtax-at-source system
ситуация, когда остаётся в живых один из наследниковsurviving
складывающийся из разных источниковcontributory
следовать изresult from
следовать изappear from
следуемые из договора деньгиthe money due under the agreement (В. Бузаков)
случай из практикиcase (Alexander Matytsin)
случай из практикиpractical example (bigmaxus)
снижать затраты за счёт ввоза компонентов изreduce costs by sourcing components from
снижать затраты за счёт привлечения компонентов изreduce costs by sourcing components from
снижать издержки за счёт ввоза компонентов изreduce costs by sourcing components from
снижать издержки за счёт привлечения компонентов изreduce costs by sourcing components from
снижать уровень продаж из-заlose sales because of
собирать из готовых частейfabricate
сокращение пособия по несчастному случаю из-за небрежности потерпевшегоcontributory negligence
состоять изbe compounded of
состоять из людейbe made up of people
состоящий изcomposed of
способ выхода из объекта инвестицийexit strategy of investment (Alexander Matytsin)
Справка из полиции о благонадёжностиCertificate of clean police record (Moonranger)
справка об удержании налога из заработной платыcertificate of wage tax deduction
ставить на одну из сторонput to one side
становиться незаинтересованным терять мотивацию из-за низкой оплатыbecome unmotivated because of low pay
стать вещью из прошлогоbe a thing of the past
счёт пенсии из фонда социального обеспеченияpremium capital pension account
товар временно вывозимый изcommodities temporarily taken out of
товары из хлопкаcotton goods
требуемый из соображений благоразумияrequired by prudence
у меня вылетело из головыit slipped my mind
убытки из-за уменьшения стоимости товарных запасовlosses on stock
увольнять из армииdischarge
удержание из доходаincome retention
удержание из заработной платыwage withholding
удержание из заработной платыsalary withholding
удержание из заработной платыdeduction from wages
удержание из заработной платыsalary deduction
удержание из заработной платыdeduction from salary
удержание из платежейdeduction from payments
удержание из ценыdeduction from price
удержание налога из общей суммы доходовtax deduction at source
удержания из доходовincomes retentions
удерживать из заработной платыcheck off
удерживать из прибылиcharge against income (makyelena)
удерживать из соответствующей прибылиcharge a corresponding amount against profits (makyelena)
удерживать налоги из заработной платы работникаdeduct tax from employee's pay
узнавать из надёжного источникаhear smth from the horse's mouth
уйти из розничной торговлиget out of retailing
умышленное сокрытие одной из сторон известных ей фактовconcealment
упустить из виду вторую часть уравненияoverlook the second half of the equation
упустить из виду чью-л. главную идеюlose sight of one's main message
упустить из виду общую картинуlose sight of the big picture (translator911)
упустить из виду чью-л. основную идеюlose sight of one's main message
уроки извлекаются из разных результатов работыlessons emerge from the differing outcomes
успеть отозвать товар из продажиmanage the recall of product
уходить из бизнесаwithdraw from the business
финансирование из частных источниковprivate finance (Alexander Matytsin)
финансировать из вырученных средствfinance by proceeds (The Company shall be financed initially by the proceeds of the subscriptions for Shares referred to in Schedule 2. – Первоначальное финансирование Компании осуществляется из средств, вырученных от подписки на Акции, упоминаемые в Приложении 2. alex)
цикл состоящий из бумов и спадовboom and bust cycle
чек без права перехода из рук в руки путём индоссаментаcheque not to order
чек из лимитированной книжкиcheque from a limited cheque book
чипсы из боярышникаhaw chips (сушеные дольки ягод боярошника Спиридонов Н.В.)
что я могу извлечь из этого для себяWIIIFM (sergeifisher)
чувствовать себя расстроенным из-за низкой оплатыfeel frustrated with low pay
чувствовать себя расстроенным из-за отношенияfeel frustrated with smb's attitude (кого-л.)
чувствовать, что ситуация вышла из-под контроляfeel out of control of the situation
явившиеся следствием или возникшие из действияresulting from or arising out of any act (aht)