DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing закрыт | all forms
RussianEnglish
быть закрытымbe closed
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня, председатель заседания объявляет заседание закрытым.there being no further business to be conducted at the meeting, the Chairman declares the meeting closed.
закрытая акционерная компания с ограниченной ответственностьюprivate company with limited liability (Johnny Bravo)
закрытая бухгалтерская книгаclosed book
закрытая зонаcovered area
закрытая инвестиционная компанияclosed end investment company
закрытая инвестиционная компанияclosed end company
закрытая организацияsheltered market (напр., фондовая биржа)
закрытая организацияsheltered institution
закрытая подписка на долговые ценные бумагиprivate debt offering (Samura88)
закрытая службаclosed service
закрытая схемаcanned scheme
закрытая темаoff the cards (= off the table Alex_No_Chat)
закрытая фирмаclose company
закрытая фирмаclosed company
закрытое акционерное общество с ограниченной ответственностьюprivate limited company
закрытое заседаниеsecret sitting
закрытое обществоclosed society
закрытое предприятиеclosed shop
закрытое совещаниеclosed conference
закрытое судебное заседаниеhearing in camera
закрытое учреждениеsheltered institution
закрытое учреждениеclosed institution
закрытые сведенияconfidential information (Alexander Matytsin)
закрытые скидкиclosed discounts
закрытый автомобильcoach
закрытый инвестиционный трестclosed end fund
закрытый обедprivate dinner (sophistt)
закрытый рынок трудаlocked labour market (LyuFi)
закрытый рынок трудаlocked job market (LyuFi)
закрытый счётnotice account
закрытый таможенный складprivate customs warehouse
закрытый тендерclosed tender (mortgagewarehouse.co.nz oshkindt)
закрытый торгauction by tender
закрытый транспортenclosed transport
закрытый уголовный процессprivate criminal procedure
закрытый ужинprivate dinner (sophistt)
закрыть делоclose down a business (Johnny Bravo)
закрыть компаниюclose down a business (Johnny Bravo)
закрыть кредитwithdraw credit
закрыть сделкуcomplete the transaction (New York Times Alex_Odeychuk)
количество закрывшихся фирмbusiness mortality
корпорация закрытого типаclosed corporation
обладатель закрытой информацииbusiness insider (Alexander Matytsin)
обладатель закрытой информацииinsider (Alexander Matytsin)
по закрытой подпискеin a private offering (Ремедиос_П)
порт закрытый для заходаclosed port
Поскольку повестка дня была исчерпана, председатель объявил заседание собрание закрытымthere being no further business the Chairman brought the meeting to a close
Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым.Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting (US use алешаBG)
Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым.there being no further business, the meeting was closed UK use.
Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым.there being no further business to discuss, the meeting was adjourned. (US use)
Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым.there being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. (US use)
Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание было объявлено закрытым.there being no further business, the meeting was declared closed
при закрытых дверяхclosed-door
размещение по закрытой подпискеissue in a private offering (Ремедиос_П)
собрание заседание было объявлено закрытымthe meeting was adjourned (US use алешаBG)
собрание заседание было объявлено закрытымthe meeting was closed (UK use алешаBG)
совещание при закрытых дверяхmeeting in camera
совещание при закрытых дверяхclosed-door meeting
судебное заседание при закрытых дверяхhearing in camera
торговля активом на основании закрытой информации о данном активеinsider trading (Galina Kakhoun)
установление цены на закрытых торгахauction by tender pricing
установление цены на основе закрытых торговauction by tender pricing
это закрытая тема и обсуждению не подлежитoff the card (= off the table Alex_No_Chat)