DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing дата | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аналогичная датаeven date (Alexander Matytsin)
базисная датаreference date
ближайшая датаnext following date (Alexander Matytsin)
в датуat a date (WiseSnake)
в дату заключения настоящего Договора или в даты, приближённые к такой датеdated on or about the date of this Agreement (andrew_egroups)
в дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую датуdated on or about the date of this Agreement (andrew_egroups)
в течение 30 дней с даты выставления инвойса, без вычетов30 days net invoice date (Johnny Bravo)
виртуальная дата-румvirtual data room (MichaelBurov)
включительно до определённой датыup to and including (date)
включительно по дату ХХuntil and including the date (Alexander Matytsin)
вступать в силу дата или близкую к этому дню датуcommence on date or about the day (Viacheslav Volkov)
выдержать даты поставкиmeet delivery dates
данные, приведенные до этой датыfigures listed before this date
дата введения в действиеdate of coming into effect (capricolya)
дата введения в действиеdate of coming into force (capricolya)
дата введения в действиеdate of implementation (capricolya)
дата внесения последних измененийexchange end date (в соглашение, контракт Sergey Old Soldier)
дата вступления в должностьtime of taking up duties
дата вступления в должностьdate of joining (Johnny Bravo)
дата вступления в должностьtime of taking office
дата вступления в силуdate of entering into force
дата вступления в силуdate of implementation (capricolya)
дата вступления в силуcommencement date
дата вступления договора в силуcontract effective date (Johnny Bravo)
дата выброса товара на рынокlaunch date
дата выдачиdate of issue (документа)
дата выдачи патентаdate of patent
дата выдачи справки/свидетельства/сертификатаdate of the certificate (Alexander Matytsin)
дата выдачи счета-фактурыdate of invoice
дата выписки из больницыdate of leaving hospital
дата выполнения предварительных условийlongstop date (BRUNDOV)
дата выпускаissue date
дата выпуска займаdate of issue
дата выхода в эфирair date
дата выхода из сделкиwalk away date (Georgy Moiseenko)
дата выхода судна в мореdate of sailing
Дата готовности грузаcargo readiness date (AndreasWandersmann)
дата доставкиdate of conveyance (ssn)
дата доставкиdelivery date
дата завершенияfinalization date
Дата завершенияСlosing Date (Zukrynka)
дата заключения договораdate of agreement (snowleopard)
дата заключения контрактаcontract date (Alexander Matytsin)
дата заключения соглашенияdate of settlement
дата закрытияclosing date (сделки, договора Ker-online)
дата закрытия бухгалтерской книгиclosing date
дата закрытия позицииlock ex
дата закрытия счетовtime of closing of accounts
дата заполнения заявленияapplication is filled out on (mm/dd/yyyy BezBawni)
дата зачисления денег на банковский счётvalue day
дата и время вывода на печатьdate and time of printing (Johnny Bravo)
дата и местоdate and place
дата издания описания к патентуdate of patent
дата истеченияtime of termination
дата истечения срокаexpiration date
дата истечения срокаmaturity date
дата истечения срокаtime of termination
дата истечения срокаexpiration day
дата истечения срока сделкиdue date
дата, когда заключается сделкаtrade date
дата наступленияeffective date (определённого случая Alexander Matytsin)
дата наступления страхового рискаdate of inception of risk
дата началаdate of commencement
дата начала действия патентаdate of patent
дата начала использованияcommencement date (Alexander Matytsin)
дата начала осуществленияcommencement date (Alexander Matytsin)
дата начала примененияcommencement date (Alexander Matytsin)
дата начала работыdate of joining (Johnny Bravo)
дата начала реализацииcommencement date (Alexander Matytsin)
дата начала эксплуатацииcommissioning date (Alexander Matytsin)
дата начисления НДСtax point (felog)
дата окончанияexpiry date
дата окончанияexpiration date
дата окончания действияexpiry date (capricolya)
дата окончания действияdate of expiry (capricolya)
дата окончания приёма тендерных предложенийBid closing (Bauirjan)
дата окончания срока подачи заявокapplication deadline (elenajouja)
дата окончания срока страхованияpolicy expiry date
дата окончания срока страхованияpolicy expiration date
дата определения покупной ценыLocked Box Date ('More)
дата отгрузкиshipped date (translator911)
дата отгрузки товараshipping day
дата отказаdate of refusal (dimock)
дата отказа от договораcall date
дата отказа от сделкиwalk away date (Georgy Moiseenko)
дата открытияlaunch date (компании translator911)
дата отплытияdate of sailing
дата отправкиdate of sending (Johnny Bravo)
дата отправкиdispatch date (Johnny Bravo)
дата отправки документаdocument sent date (Гевар)
дата отправки письмаletter sent date (Гевар)
дата отсрочки платежаcontango-day
дата отходаsailing date
дата очередной фиксации плавающей ставки по кредитуrollover day
дата передачи праваdate of transfer
дата печатиdate printed (Johnny Bravo)
дата платежаmaturity date
дата погашенияmaturity date (The date on which a document, such as a bond, bill of exchange, or insurance policy, becomes due for payment. The original maturity is the length of time from the opening agreement to the final repayment date. The residual maturity is the term of the agreement remaining from a particular date to the final repayment date. In some cases, especially for redeemable government stocks, the maturity date is known as the redemption date. OF&B Alexander Demidov)
дата погашенияmaturity date
дата погашения займаredemption date
дата поглощенияtakeover date
дата погрузкиloading date
дата подачи грузов к бортуalongside date
дата подачи заявкиdate of application
дата подведения итогаmakeup date
дата подписанияeffective date (контекстуальный перевод; наиболее часто употребляемый термин в зарубежной документации; не следует использовать, если документом предусматривается иная дата вступления в силу, нежели в момент подписания) K48)
дата подписания договораcontract signing date (Johnny Bravo)
дата подписания договораdate of signing the contract (Johnny Bravo)
дата подписания договораdate of contract signing (Johnny Bravo)
дата подписиtime of signature
дата покидания должностиdate of separation (Johnny Bravo)
дата покидания места работыdate of separation (Johnny Bravo)
дата покидания рабочего местаdate of separation (Johnny Bravo)
дата полученияTOR (time of receipt)
дата полученияtime of receipt (TOR)
дата получения документаdocument received date (Гевар)
дата получения письмаletter received date (Гевар)
дата получения товара/счетаMerchandise/Invoice Received Date (Johnny Bravo)
дата последнего измененияlast edit date (translator911)
дата поставки валютыvalue date
дата поставки оборудованияdelivery date
дата поставки срочного депозитаvalue day
дата поставки ценной бумагиvalue day
дата появления права на дивидендыdate of first entitlement to dividends
дата предложенияoffer date (Vladimir_P)
дата представления балансового отчётаtime of balance sheet
дата представления балансового отчётаbalance sheet date
дата представления сводного финансового отчётаconsolidated balance sheet date
дата прекращенияcutoff date
дата прекращения действияtermination date
дата прекращения членстваdate ceased to be a member (Andrey Truhachev)
дата принятия на работуdate of joining (Johnny Bravo)
дата приобретенияdate of acquisition
дата приобретения компанией контрольного пакета другой компанииtakeover date
дата приёмкиdate of acceptance
дата продажиdate sold
дата продажиtime of sale
дата продажиdate of sale
дата продажиon-sale date
дата продленияrenewal date (срока действия договора, соглашения Alexander Matytsin)
дата производстваvintage
дата публикации будет определена позжеthe publication date will be decided later
дата публикации проспекта эмиссииdate of the prospectus (Alexander Matytsin)
дата распределенияdate of allotment
дата расторжения договораcontract termination date (Johnny Bravo)
дата расторжения договораabrogation date (Johnny Bravo)
дата расторжения договораagreement termination date (Johnny Bravo)
дата расторжения договораtermination date (dimock)
дата расторжения трудовых отношенийEmployment Termination Date (paralex)
дата ратификацииDOR (date of ratification)
дата ратификацииdate of ratification (DOR)
дата регистрацииtime of recording
дата регистрацииstatement date
дата-румdata room (MichaelBurov)
дата, с которой депозит начинает приносить процентыvalue day
дата сделкиtransaction date (ssn)
дата заключения сделкиdeal date (Alexander Matytsin)
дата слияния компанийdate of merger
дата списания денежных средств со счета Заказчикаthe date on which monies were drawn from Client's account (ArcticFox)
дата трудоустройстваjoining date (Johnny Bravo)
дата увольненияLast Date with Company (Johnny Bravo)
дата утвержденияapproval date (ssn)
дата фиксации покупной ценыLocked Box Date (Andy)
дата эмиссииdate of issue
даты поставкиdelivery dates
до датыup to the date of (dimock)
до определённой даты включительноup to and including date
документ, его дата и его номерdocument, date, reference number (Johnny Bravo)
дополнительная датаauxiliary date (Andrey Truhachev)
заключительная датаlock ex
заранее оговорённая датаstated earlier date (dimock)
иски, подлежащие оплате к определённой дате в будущемclaims maturing at certain future date
конечная дата действияexpiry date (договора, соглашения, сделки Alexander Matytsin)
машина, проставляющая датуdating machine
на более позднюю датуof a more recent date
на более раннюю датуof an earlier date
на датуas of the date (Johnny Bravo)
на датуat the date of (Johnny Bravo)
на дату заказаat the order date (Soulbringer)
на дату подписания контрактаas of the date of signing the contract (Soulbringer)
на ту же датуon the same date
назначать датуappoint a date
назначать дату слушания делаassign a day for hearing
назначать дату судебного разбирательстваassign a day for trial
назначить дату и время бесплатной консультацииschedule a no-cost consultation (with ... – с ...; IBM Alex_Odeychuk)
не менее чем за Х дней до датыnot less than X days before the date (Alexander Matytsin)
не позднее датыon or before the date (Alexander Matytsin)
не позднее Х дней до датыnot less than X days before the date (Alexander Matytsin)
не позднее чем за Х дней до датыnot less than X days before the date (Alexander Matytsin)
не ранее датыon or after the date (Alexander Matytsin)
не ранее Х датыon or after X date (Alexander Matytsin)
не ранее чем за Х дней до датыnot earlier than X days before the date (Alexander Matytsin)
неизменная и окончательная датаfirm and final date (mardol)
неправильная датаcock date
неправильная датаbroken date
номер и дата счетаCI No and date (Johnny Bravo)
обратная дата валютированияback value (spravka-jurist.com Eleonora6088)
окончательная датаdeadline
окончательная датаfinal date
ориентировочная датаapproximate date (dimock)
от даты вступления в силуwith effect of and from the date (MadOx)
отложенная дата доставкиdelayed delivery date (ssn)
отсчитывается от датыis counted from the date of (dimock)
перенос даты на более позднюю датуextension of date (Krystin)
по дату ХХuntil and including the date (включительно Alexander Matytsin)
по дату ХХ включительноuntil and including the date (Alexander Matytsin)
по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню датуdated on or about the date of this Agreement (triumfov)
после даты вступления договора в силуafter effective date of contract (Johnny Bravo)
последняя дата отчётностиlast accounting date (Yakov)
потребительская ссуда с нефиксированной датой возвратаopen end loan
предварительная датаpreliminary date (Soulbringer)
предельная датаthreshold date (translator911)
процентная датаdated date
расчётная датаcalculating date
расчётный баланс на определённую датуbalance as a given date
резервная датаauxiliary date (Andrey Truhachev)
с датыas from the date (алешаBG)
в период с датыon or after a date (Alexander Matytsin)
с даты выписки счетаfrom the invoice issue date (Johnny Bravo)
с даты выписки счетаfrom the date of issue of the invoice (Johnny Bravo)
с даты выставления счетаfrom the invoice issue date (Johnny Bravo)
с даты выставления счетаfrom the date of issue of the invoice (Johnny Bravo)
с даты выставления счётаas of invoice date (dimock)
с даты заключения контрактаfrom the date of the contract conclusion (Soulbringer)
с последней даты, указанной в договореlast written below (4uzhoj)
с указанием датыstating the date (dimock)
срок службы объекта на дату демонтажаservice life
ссуда с плавающей датой предоставленияdelayed draw term loan (ssn)
стоимость на дату представления балансового отчётаvalue on balance sheet date
та же датаeven date (Alexander Matytsin)
точная дата выпускаdefinite release date (Alex_Odeychuk)
Точная дата поставкиdefinite date of delivery (Oxy_jan)
уведомить не менее чем за Х дней до датыgive minimum X days' prior notice (о чём-либо – on something Phyloneer)
фиксированная датаdated date
ценные бумаги с датой погашенияdated securities
чётка дата выпускаdefinite release date (Alex_Odeychuk)