Russian | English |
агент по ведению бизнеса | business transfer agent (bedarlang) |
благоприятный для ведения бизнеса | business-friendly (CNN Alex_Odeychuk) |
быть в ведении | be in charge of |
в обычных условиях ведения хозяйственной деятельности | in the regular course of business (Alexander Matytsin) |
в ходе ведения своей повседневной хозяйственной деятельности | in the normal course of business (Alexander Matytsin) |
ведение бизнеса | doing business (Sergei Aprelikov) |
ведение бизнеса | conduct of business (Sukhopleschenko) |
ведение бухгалтерских книг | bookkeeping |
ведение бухгалтерского учёта по колонкам | columnar bookkeeping |
ведение бухгалтерского учёта путём регистрации операций одной записью | single-entry book-keeping |
ведение дел | negotiorum gestio |
ведение дел | transaction |
ведение дел без должных полномочий | unauthorized management of affairs |
ведение дел в суде | solicitation |
ведение дела | business conduct |
ведение дела | administration |
ведение дела | case administration |
ведение дела, корпоративное поведение | business conduct (galermak) |
ведение дела под чужим именем | passing-off |
ведение дневника | journalling |
ведение дневника | journalization |
ведение документооборота | document management (Alexander Matytsin) |
ведение досье клиента | customer profiling (Alexander Matytsin) |
ведение журнала | journalization |
ведение записей в журнале | journalling |
ведение календарного планирования | calendaring and scheduling (Technical) |
ведение клиентского досье | customer profiling (Alexander Matytsin) |
ведение операций без резервов | milking strategy |
ведение отчётности | keeping of accounts |
ведение офиса | office administration (Eleonora6088) |
ведение папок | filing (dimock) |
ведение проекта | project management (Alexander Matytsin) |
ведение протокола | minute taking (заседаний, собраний, конференций. ВНИМАНИЕ: в деловой практике НЕ используются приведённые здесь (нередко искусственные) термины issue of minutes, minuting, taking of minutes, record-keeping (вообще не из этой оперы), recordation (- takes the cake). ART Vancouver) |
ведение протокола | taking of minutes |
ведение сельского хозяйства | farming |
ведение судебного дела | prosecution |
ведение судебного дела | conduct of case |
ведение судебного заседания | conduct of proceedings |
ведение счета | administering account (Lelicona) |
ведение счетов | billing (dimock) |
ведение терминологических баз данных | terminology management (Alexander Matytsin) |
ведение уголовного дела | conduct crime |
ведение факторов риска | risk management (Alexander Matytsin) |
ведение фермерского хозяйства | farming |
ведение хозяйственной деятельности | operation |
возможности в области ведения бизнеса | business opportunities (MichaelBurov) |
вопрос, находящийся в ведении местной администрации | parochial matter |
встречаться с клиентом по вопросам ведения бизнеса | meet a business client (Alex_Odeychuk) |
выбирать подходящих людей для ведения бизнеса | choose the right people to run business |
высокие стандарты ведения бизнеса | operational excellence (SergeyL) |
генеральный агент судовладельца по ведению дел, связанных с судном | ship's husband |
Государственное коммунальное предприятие на праве хозяйственного ведения | Unitary Enterprise based on the Right of Economic Management (google.ru Eleonora6088) |
давать полномочия на ведение дел по доверенности | confer a power of procuration |
дальнейшее ведение судебного процесса | further conduct of proceedings |
директива по ведению переговоров | negotiating directive |
договор о лицензии на право ведения гостиничной деятельности | hotel license agreement (tarantula) |
дорога, находящаяся в ведении местных властей | parish road |
задолженность, связанная с ведением фермерского хозяйства | farm indebtedness (алешаBG) |
Закон о честном ведении переговоров | Truth in Negotiations Act (США Samura88) |
затраты на ведение бухгалтерского учёта | bookkeeping costs |
издержки ведения уголовного дела | costs in criminal case |
исследования в области ведения бизнеса | business research (bigmaxus) |
компаньон, не принимающий активного участия в ведении дел | dormant partner |
Корпоративные принципы ведения бизнеса | Corporate Business Principles (VeronicaIva) |
круг ведения | sphere of competence |
круг ведения | competence |
лицензия на ведение деятельности | business licence (Alexander Matytsin) |
личное право ведения дел по доверенности | individual power of procuration |
место ведения деятельности | place of business (Alexander Matytsin) |
место ведения хозяйственной деятельности | place of business (Alexander Matytsin) |
методы ведения бизнеса | business practices (segu) |
навыки ведения переговоров | negotiation skills (Johnny Bravo) |
незаконное ведение дел | unauthorized management of affairs |
неправильное объединение нескольких лиц для ведения одного процесса | misjoinder |
нечистоплотная практика ведения бизнеса | shady business practices (ankicadeenka) |
общие полномочия на ведение конкретного дела | general authority |
обычные условия ведения хозяйственной деятельности | regular course of business (в отличии от экстраординарных, исключительных случаев Alexander Matytsin) |
открытие и ведение банковского счета | bank account opening and keeping (yevsey) |
относящийся к нечистоплотной практике ведения бизнеса | Maxwellian (Ian Robert Maxwell ankicadeenka) |
Отчёт Всемирного банка о ведении дел | World Bank Doing Business Report (Sloneno4eg) |
передача права на ведение дел по доверенности | investment of power of procuration |
полномочие на ведение дел | power of procuration |
полномочие на ведение дел | power of attorney given for business purposes |
полномочия на ведение переговоров | negotiating authority |
получать лицензию на ведение торговли | be licensed to carry on trade |
порядок ведения | rules of procedure (Alexander Matytsin) |
правила и принципы ведения бизнеса | conduct of business rules (COB Andrey Truhachev) |
правила и принципы ведения бизнеса | COB (Andrey Truhachev) |
правила ведения переговоров о заключении коллективного договора | collective bargaining policy |
право ведения валютных операций | foreign exchange authorities |
право ведения домашнего хозяйства | housekeeping power |
право ведения переговоров | bargaining right |
практика ведения взаимовыгодной торговли | fair trading practice |
практика ведения дел | working practice |
принимать на себя ведение дел | take over |
принудительное ведение дел | forced administration |
принципы ведения бизнеса | conduct of business rules (Andrey Truhachev) |
принципы ведения бизнеса | COB (Andrey Truhachev) |
проверка ведения бухгалтерского учёта | check of accounts |
проверка ведения документации | check of documentation |
разрешение на ведение дел в суде | permission to conduct cases |
разрешение на ведение радиопередач | radio licence |
риск при ведении дел с данным государством | country risk |
руководитель подразделения по ведению рисков | Chief Risk Officer (Alexander Matytsin) |
руководитель подразделения по ведению рисков | chief risk management officer (Alexander Matytsin) |
с использованием рациональных методов ведения хозяйства | sustainably managed (Alexander Matytsin) |
с традиционным способом ведения бизнеса | old-fashioned (old fashioned brokerages sankozh) |
согласие на использование электронной подписи и ведение электронной документации | electronic record and signature disclosure (JamesMarkov) |
соглашение между адвокатом и клиентом о ведении им дела | retainer |
соглашение о ведении проекта | project service agreement (Alexander Matytsin) |
техника ведения переговоров | negotiating techniques |
техника ведения переговоров | negotiating skills |
техника ведения правовой документации | technique of legal documentation |
требования к ведению отчётности | reporting requirements (Alexander Matytsin) |
умение ведения переговоров | negotiating techniques |
умение ведения переговоров | negotiating skills |
условие ведения бизнеса | condition of doing business (Sergei Aprelikov) |
условия ведения деятельности | operating environment (Alexander Matytsin) |
условия ведения коммерческой деятельности | business environment (Alexander Matytsin) |
условия ведения предпринимательской деятельности | business environment (Alexander Matytsin) |
условия ведения хозяйственной деятельности | business environment (Alexander Matytsin) |
услуги по ведению протоколов судебных заседаний | court recording services (Ying) |
услуги по обеспечению ведения бизнеса | corporate support services (устоявшийся термин в консалтинге Kassandra) |
установившийся порядок ведения дел сторонами | course of dealing between the parties (алешаBG) |
учёт без ведения бухгалтерских книг | ledgerless accounting |
учёт без ведения бухгалтерских книг | bookless accounting |
финансовый отчёт об затратах на ведение бухгалтерских книг | financial bookkeeping cost accounts |
форма ведения учёта | accounting procedure |
этические нормы ведения бизнеса | ethical business practices (Viacheslav Volkov) |