DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing ОН | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а если не он, тоfailing whom (paralex)
акцепт векселя после его опротестованияacceptance supra protest
акцепт векселя после его опротестованияacceptance for honour supra protest
акцепт векселя после его опротестованияacceptance for honour
акцептант векселя после его опротестованияacceptor for honour supra protest
акцептовать вексель после его опротестованияaccept for honour supra protest
без его ведомаwithout its/his consent (Alexander Matytsin)
без его разрешенияwithout its/his consent (Alexander Matytsin)
без его согласияwithout its/his consent (Alexander Matytsin)
быть "в он-лайн"be on-line
в его компетенцииin his capacity of
в его отсутствиеin his absence
в числе его полномочийin his capacity of
включить в полис документ посредством ссылки на негоincorporate a document by reference into a policy (алешаBG)
вне зоны его влиянияoutside of his control
во благо которых он может послужитьit may serve best (Johnny Bravo)
возврат наследником полученного ранее имущества для включения его в общую наследственную массуbringing into hotchpot
время освобождения гостиничного номера и оплаты счета за проживание в немcheck out time
вынесение решения суда с занесением его в соответствующее производствоentering judgment
выносить решение суда с занесением его в соответствующее производствоenter judgment
выпускать новый продукт в продажу, постепенно увеличивая количество магазинов, в которых он представленplan a world-wide roll-out of (smth)
г-н А. разрешил нам сослаться на негоMr. A. has allowed us to use his name as reference
давление на сторону по договору с целью изменения его условийhold-up game (алешаBG)
см. opt-out; действие лица, изначально предполагающее его формальное согласие на право компании или другого лица предпринимать какие-либо действияopt-in (как правило, использовать информацию; Пример: подразумевается, что заполняя анкету, лицо дает своё официальное согласие на свободное использование информации о себе Киселев)
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Contract shall take effect after signed by both Parties
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties
документ, его дата и его номерdocument, date, reference number (Johnny Bravo)
доля наследства, получаемая при его распределенииdistributive share of inheritance
его ещё нетHe's not in yet (на месте)
его основные элементыmarketing mix (товар, цена, место сбыта, продвижение товара и т.д.)
его сейчас нетhe's not in at the moment (ART Vancouver)
его собственными силамиby his means
если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаif the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.
за его собственный счётon his own account
за его счётfor his sake
за его счётfor his expense
иметь полномочия передать бизнес в орган управления или объявить о его банкротствеhave the power to place a business into administration or bankruptcy
ликвидация за наличные деньги через он-лайн брокерскую фирмуliquidation through an on-line brokerage
лицо, действующее в интересах недееспособного, не будучи его опекуномnext friend
маклер временно заменяющий постоянного маклера в его отсутствиеrelief specialist
мы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинанияхwe wish him all the success in his future endeavors
на его, Продавца риск и за его счётat risk and charge (Johnny Bravo)
насколько ему/ей известноto its knowledge (Alexander Matytsin)
насколько ему / ей известноits knowledge
настоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонамиthis Agreement becomes valid in the moment of signing by Parties
начать работать "в он-лайн"be on-line
не мешать имget out of their way
не по его винеwithout any default on his part
объединение имущества с целью его равного разделаbringing into hotchpot
объявлять об обратном переходе имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуdeclare a reversion
cоглашение о неразглашении информации и о безусловном выполнении его положенийnon circumvent and non disclosure agreement (baletnica)
оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащихnegligence clause
он никогда не был так счастливhe could not be happier (как теперь Ю Ко)
он сейчас занятhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не может освободитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не может отлучитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не свободенhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
оплата векселя после его опротестованияacceptance for honour supra protest
оплата векселя после его опротестованияacceptance for honour
оплачивать вексель после его опротестованияaccept for honour supra protest
оптовое предприятие обслуживающее город и его пригородыdistrict wholesaler
остановка оплаты чека лицом, которое его выписалоstop payment
от его имениon his behalf
от его лицаon his behalf
первоначальное прекращение обязательства вследствие невозможности его выполненияinitial frustration
пиво, реализуемое фирмой, не являющейся его производителемcontract beer
письменное обязательство банка выдать сертификат ценной бумаги после его выпускаscrip certificate
по его поручениюon its instruction
по его собственной инициативеon his own initiative
по приемлемой для него / нее форме и содержаниюin form and substance satisfactory to it
под его личную ответственностьon his own responsibility
под его честное словоon his honour
поездка делегации представителей бизнеса в зарубежное государство с целью выхода на его рынок, продвижения своей продукции, услуг, технологийsales mission (отличается от trade mission (США) – торговой миссии (постоянного "представительства" американского бизнеса в стране или регионе) 'More)
показатель отношения цены опциона к цене финансового инструмента, лежащего в его основеdelta
полная сумма переоценок актива баланса в соответствии с его текущей стоимостьюamount of cumulative value adjustments
пометка в письме, которую ставит автор, если он не желает упоминать имя другого адресатаblind copy (dimock)
право пользования чужим имуществом и доходами от негоusufruct
предварительный документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условияfixing letter
президент и его правительствоexecutive branch
при договорённости с кем-либо и с его согласияsubject to agreement with and acceptance by (Alexander Matytsin)
притягательность товара из-за его ценыprice appeal
продажа за наличные деньги через он-лайн брокерскую фирмуliquidation through an on-line brokerage
продажа оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback
пролонгация кредита путём его возобновленияrollover
процентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованиюday to day money
процентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованиюdemand money
процентный денежный вклад выплачиваемый вкладчику по его требованиюcall money
путём его подписания надлежащим образомthrough its due signing (Andreyka)
работать "в он-лайн"be on-line
реализовать конкурентное преимущество и сохранить егоattain and maintain competitive advantage (Leshek)
реклама в режиме "он-лайн"on-line promotion
с момента его подписанияfrom the date of its signing (договора Johnny Bravo)
свидетель, предубеждённый против выставившей его стороныadverse witness
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback arrangement
Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору арендыAuthorised Guarantee Agreement (Moonranger)
создание модели проекта с целью проверки / подтверждения его обоснованности в количественном и качественном отношенииbusiness case (build a)
сообщать цель и главную мысль письма в его первой фразе сразу после обращенияfrontload (Bratets)
срок действия договора и его окончаниеcontract validity period and termination (название статьи договора Soulbringer)
статья контракта об условиях его прекращенияtermination clause
сумма налога, анонимно присылаемая налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от его уплатыconscience money
уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости их оплатитьallotment letter
узнать принцип его работыlearn how it works (financial-engineer)
укреплять покупателя в его решенииreinforce the buyer's decision
услуга по уведомлению получателя о прибытии груза до его доставкиCall Before Delivery service (Moonranger)
финансирование продажи оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback financing
фирмы покупающие товар и продающие его на срокlong the basis
чек клиента, гарантированный его банкомcertified cheque
честность - его лучшее качествоhonesty is his best asset
это обещание обязательно для тех, кто его подписалthis promise is binding on everyone who signed it