DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing О.С | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ассигнования в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупкеrepo allocation
Директива о транспортных средствах с выработанным ресурсомDirective on end of life vehicles (Гера)
заказное письмо с заказным уведомлением о врученииdouble registered letter (взято из форума proz.com proz.com bubamara)
Закон о борьбе с подкупом должностных лиц иностранных государствCorruption of Foreign Public Officials Act (WiseSnake)
заявление о регистрации компании с ограниченной ответственностьюapplication for registration of limited company
заявление с просьбой о предоставлении лицензииapplication for a licence
заявление с просьбой о предоставлении лицензииapplication for licence
заём в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупкеrepo loan
незаконные операции с ценными бумагами на основе внутренней информации о деятельности компании-эмитентаinsider trading
обращаться с просьбой о получении сертификатаapply for certification
отзываться о с невыгодной стороныspeak in dispraise of one
приказ о явке в суд с представлением документов, перечисленных в приказеsubpoena duces tecum
пункт о скидке с цены в случае покупки определённого количества товараbreak clause
с полной уверенностью заявляем о том, чтоhave no hesitation in (We will have no hesitation in re-employing him in future – Мы с полной уверенностью заявляем о том, что готовы принять его снова к нам на работу Johnny Bravo)
с уведомлением о врученииwith return receipt requested (The materials must be sent by/via certified mail with return receipt requested. Sukhopleschenko)
соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определённый срок и по обусловленной ценеterm repurchase agreement
соглашение о покупке с последующей поставкойcall-off purchase agreement
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback arrangement
уведомление о продаже в связи с тупиковой ситуациейdeadlock sale notice (Yakov)
условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозкахparamount clause
я с большим удовольствием узнал оI was extremely pleased to learn of (dimock)
ярлык с отметкой о произведённом ремонтеrepair label