English | Russian |
A contract is formed at the moment when an acceptance reaches the offeror | Контракт считается заключённым, когда оферент получает акцепт (ksuh) |
any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both parties | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами (Johnny Bravo) |
as and when appropriate and required | в требуемом объёме и в установленные сроки (Alexander Matytsin) |
as if and when | если и когда |
day when the sum payable enters the forwarder's account | день зачисления соответствующих средств на счёт экспедитора (dimock) |
except cases when | кроме случаев, когда (Johnny Bravo) |
if and when | после того, как (Dorian Roman) |
not paid when due | не оплаченный вовремя (elena.kazan) |
on if and when occurred basis | в результате выполненных работ (Vickyvicks) |
Part of the art of management is knowing when to delegate | Важным навыком менеджера является способность понять, когда следует перепоручить часть дел (VLZ_58) |
please let us know when we can expect the delivery | пожалуйста, сообщите нам, когда ожидать доставку |
this Agreement shall come into force when signed by the Parties | настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонами |
this Contract shall become effective when signed by both Parties | настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонами |
when and as | в сроки и в порядке (paralex) |
when everyone is lying to you | когда кругом все врут (Alex_Odeychuk) |
when finding | в случае обнаружения (Johnny Bravo) |
when issued | акции для обмена на старые акции |
when issued | предполагаемая цена ещё не выпущенных акций |
when issued | когда и если будет выпущен (обозначение сделки с ценными бумагами, выпуск которых разрешён, но не осуществлён, WI) |
when it comes to compliance | когда дело доходит до надзора за нормативно-правовым соответствием (Alex_Odeychuk) |
when it is not possible | при невозможности (Johnny Bravo) |
when required | в случае необходимости (elena.kazan) |
when required | в необходимый срок (Alexander Matytsin) |
when required | в установленный срок (Alexander Matytsin) |
when required | в требуемый срок (Alexander Matytsin) |
when specified | когда оговорено (Andrey Truhachev) |
when to use | когда стоит использовать (Johnny Bravo) |
when to use | в каких случаях стоит использовать (Johnny Bravo) |
when to use | когда стоит применять (Johnny Bravo) |
when to use | в каких случаях стоит применять (Johnny Bravo) |