English | Russian |
agent of the other Finance Parties | агент других финансирующих сторон (Johnny Bravo) |
All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation | во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации (как вариант) |
either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations | как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel) |
for one part/ for the other part | с одной стороны / с другой стороны (V) |
in all other respects not specified by the present Agreement | во всём остальном, что не урегулировано настоящим соглашением (Johnny Bravo) |
on the one hand, on the other hand | с одной стороны, с другой стороны |
on the other hand | а вот (Marinade) |
on the other part | с другой стороны (в договоре Johnny Bravo) |
relocate to the other side of the city | перемещаться в другую часть города |
shares, bonds and other equity securities of the company | акции, облигации и иные ценные бумаги компании (Johnny Bravo) |
they may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-users | Товары не могут быть перепроданы, переданы или иным образом отданы любой другой стране или любому лицу, не являющемуся уполномоченным конечным грузополучателем или конечным пользователем |
threaten to route the aircraft through other airports | грозить направить самолёт в другие аэропорты |
upon written notice to the other Party | с письменным уведомлением другой Стороны (Nyufi) |
without written permission of the other Party | без письменного согласия другой стороны (Johnny Bravo) |