English | Russian |
abuse of regulation | нарушение инструкции |
abuse of regulations | нарушение правил |
administrative regulation | административное постановление |
airline regulations | правила воздушных перевозок (translator911) |
allocation regulations | правила регулирующие распределение |
Annex №1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens. | Приложение №1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich) |
Annex ¹1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens. | Приложение ¹1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich) |
antipollution regulation | законоположения по охране окружающей среды |
Bookkeeping Regulations | нормативная литература бухгалтерии (felog) |
breach of police regulations | нарушение правил использования страхового полиса |
breach of regulations | нарушение предписаний |
commencement regulations | инструкция о вступлении в силу |
comply with regulations | соблюдать требования (makyelena) |
comply with regulations | соблюдать нормативы (makyelena) |
comply with regulations, the law | соблюдать закон |
comply with regulations, the law | соблюдать правила |
current regulation | действующее постановление |
current regulation | действующее положение |
customs regulation | таможенный контроль |
customs regulations | таможенный режим |
customs regulations | таможенные предписания |
EC regulation | законодательные акты ЕЭС |
effective regulation | действующий стандарт (MichaelBurov) |
effective regulation | действующий норматив (MichaelBurov) |
either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations | как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel) |
except to the extent required by any law or regulation | за исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяются (paralex) |
exchange regulations | валютные предписания |
Executive Order on Foreign Exchange Regulations | правительственное распоряжение о правилах обмена иностранной валюты |
existing regulation | действующий стандарт (MichaelBurov) |
existing regulation | действующий норматив (MichaelBurov) |
export regulations | экспортные правила |
Federal Acquisition Regulation | Правила закупок для федеральных нужд (US; also occurs in the singular) |
Federal Acquisition Regulation Clauses | Типовые Положения контрактов и договоров Правил закупок для федеральных нужд |
Federal Acquisition Regulations | Правила закупок для федеральных нужд (США MichaelBurov) |
fiscal regulation | налоговое регулирование |
general regulations | общие положения (stefanova) |
governmental regulation | государственное регулирование |
harmonization of regulations | согласование норм и правил |
health regulations | устав общества страхования здоровья |
implementing regulation | выполняемое правило |
import regulation | регулирование импорта |
import regulations | регулирование импорта |
in accordance with regulations | согласно правилам |
in accordance with the regulations | согласно правилам |
in accordance with the regulations | в соответствии с техническими условиями |
in accordance with the regulations | в соответствии с инструкцией |
отраслевой регламент Industrial Regulations | ОР (Venita) |
infraction of regulation | нарушение правил |
in-house regulations | внутренние документы (Alexander Matytsin) |
in-house regulations | внутренние нормативные документы (Alexander Matytsin) |
internal bank regulations | внутрибанковские правила (Rori) |
internal regulations | внутренние нормативные документы (Alexander Matytsin) |
internal regulations | внутренний регламент (Andrey Truhachev) |
internal regulations | внутренние правила (Elina Semykina) |
international companies regulations | Регламент о деятельности международных компаний (на территории ОАЭ. от 2006 года. terrarristka) |
land use and development regulations | правила землепользования и застройки (DUPLESSIS) |
legal regulation of wages | правовое регулирование заработной платы |
legal regulations | правовые предписания |
legal regulations between the parties | правоотношения сторон |
local authority regulation | постановление местного органа власти |
maintenance regulations | правила технического обслуживания |
maintenance regulations | правила ухода за оборудованием |
meet compliance regulations | удовлетворять требованиям по соблюдению нормативно-правового соответствия (Alex_Odeychuk) |
merit regulation | элитное регулирование |
minimum price regulation | правила установления минимальных цен |
monetary regulation | денежно-кредитное регулирование |
official regulation | официальная инструкция |
police regulations | нормативные акты по охране общественного порядка |
police regulations | инструкции для полицейских |
port rules and regulations | портовые правила и нормативы |
postal regulations | почтовые правила |
price regulations | правила установления цена |
Procedure, Rules and Regulations | Регламент работы (Bema) |
Procedures and Regulations | Регламент работы (10-4, Рудут, Hobo, V Bema) |
procurement regulation | постановление по закупкам |
provisional regulations | временный регламент (неокончательный Bauirjan) |
provisions laid down by law, regulation or administrative action | резервы, предусмотренные законом, правилами или административными мерами |
qualitative regulation | контингентирование |
quantitative regulation of foreign trade | контингентирование |
quantitative regulation of imports and exports | контингентирование ввоза и вывоза товаров |
railroad regulations | устав железных дорог (dimock) |
re-regulation | ре-регулирование (MichaelBurov) |
regulation mechanism | механизм регулирования |
regulation of interest rates | регулирование ставки процента |
regulation of wages and salaries | регулирование ставок заработной платы |
regulation of wages and salaries | регулирование ставок заработной платы и окладов |
regulations for | регламент |
regulations governing wages | правила, регламентирующие ставки заработной платы |
Regulations on Labor | положения о труде (i-version) |
revenue regulations | правила, регулирующие получение доходов |
rules and regulations | процессуальные нормы и положения |
running regulation | действующий стандарт (MichaelBurov) |
running regulation | действующий норматив (MichaelBurov) |
sanitary regulations | санитарные нормы |
service regulations | правила эксплуатации |
service regulations | правила ухода |
statutes and regulations | нормативно-правовые документы (Alexander Demidov) |
stricter privacy regulations | более строгие законы об охране неприкосновенности частной жизни |
supervisory regulation | надзорная юрисдикция |
tariff regulations | тарифные нормативы |
the Agency for Regulation and Development of the Financial Market | Агентство по регулированию и развитию финансового рынка |
the U.S. anti-boycott regulations | Правила противодействия бойкоту (США) |
tight monetary regulations | жесткое регулирование денежных средств |
tight monetary regulations | обязательные постановления, касающиеся валютного обращения |
tight monetary regulations | жесткое регулирование средств обращения |
tighter security regulations after 9/11 | более строгие правила техники безопасности после 11 сентября (11 сентября 2001 года США подверглись воздушной террористической атаке и были взорваны башни-близнецы, здания Всемирного торгового центра в Нью-Йорке) |
town planning regulations | законодательные нормы городского планирования |
traffic regulations | правила движения |
transitional regulation | временные нормы |
transitional regulations | временные нормы |
valid regulation | действующий стандарт (MichaelBurov) |
valid regulation | действующий норматив (MichaelBurov) |
we further agree to abide by the regulations | мы также согласны соблюдать правила (Soulbringer) |