English | Russian |
accuracy of operation | точность работы |
agency operations | посреднические операции |
be in operation | начать работать |
be in operation | начать действовать |
be in operation | вступить в силу |
bearish operation | спекуляция на понижение |
black-ink operation | грязная сделка |
borrowing operation | операция по заимствованию |
bring into commercial operation | ввести в коммерческую эксплуатацию (felog) |
charges relating to the issue operation | затраты, связанные с выпуском ценных бумаг |
Chief Operations Officer | главный директор по производству |
circular operation | непрерывный процесс |
circular operation | нескончаемый процесс |
collective operation | совместная операция |
come into operation | вступать в строй |
coming into operation | вступление в строй |
coming into operation | вступление в силу |
coming into operation | приведение в действие |
coming into operation | начинающий действовать |
commencement of operation | начало эксплуатации |
commercial operation | коммерческое производство (MichaelBurov) |
commercial operation | коммерческая эксплуатация (MichaelBurov) |
commercial operation | промышленное производство (MichaelBurov) |
commercial operation | производство в промышленном масштабе |
Commercial Operations Manager | Менеджер по операционному управлению закупками (Johnny Bravo) |
concurrent operation | совмещённые операции |
consolidated statement of operations | сводный отчёт о прибылях и убытках |
consolidated statement of operations | сводный отчёт о результатах финансовой деятельности |
construction, ownership, operation | ВОО (MichaelBurov) |
construction, ownership, operation | схема ВОО (MichaelBurov) |
continued operation | непрерывное функционирование |
continued operation | непрерывная работа |
continuous operation | работа в непрерывном режиме |
continuous operation | круглосуточная работа в непрерывному режиме |
continuous operation | бесперебойная работа (dimock) |
continuous operation | непрерывная эксплуатация |
country of operation | страна операций (vbadalov) |
covering operations | короткое покрытие |
cross-frontier operation | внешнеторговая сделка |
current capital operations | текущие операции с оборотным капиталом |
day-to-day operations | повседневная работа (Alexander Demidov) |
Developing Markets Operations | развивающиеся рынки (translator911) |
development co-operation agreement | соглашение о совместной разработке (katorin) |
discontinue an operation | прекращать работу |
discontinue operations | прекращать операции |
documentary operation | документарная операция (chobotar) |
during the operation of agency | в период действия агентского договора (алешаBG) |
economies in operation | пуск накоплений в оборот |
end-of-year rates of operation | коэффициент использования производственных мощностей на конец года |
enter into operation | вступать в силу |
enter into operation | вступать в действие |
entry into operation | ввод в эксплуатацию (Alexander Matytsin) |
Euro-Clear Operations Centre | клиринговая система для расчётов между банками на вторичном рынке еврооблигаций и других ценных бумаг |
extend operation | продлевать срок службы |
extend operation | расширить действие |
factory operation | оперативное управление производством |
family-owned operation | семейное предприятие ("Kalesnikoff Lumber is another entrepreneurial, family-owned operation. For 81 years, it has cut trees in the Kootenays and milled them in Castlegar." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
faultless operation | безупречная операция |
field of operation | поле деятельности |
field of operation of the pound | поле деятельности валюты |
forging operation | производство поковок и штамповок |
forging operation | кузнечно-прессовая обработка |
foundry operation | литейное производство |
full capacity operation | работа в полную производственную мощность |
full capacity operation | работа при полной загрузке |
full-time operation | работа в полную смену |
funding operations | операции по превращению краткосрочной задолженности в долгосрочную |
funding operations | операции консолидирования долга |
funds provided from operations | средства, полученные от основной деятельности |
futures-trading operation | фьючерсная операция |
going into operation | ввод в действие |
going into operation | ввод в эксплуатацию |
ground operations manual | руководство по наземной эксплуатации (elena.kazan) |
have been in operation for many years | иметь многолетний опыт работы на рынке (говоря о фирме Alex_Odeychuk) |
Head Operations | Операционный директор (= исполнительный директор в России mym0use) |
Head Operations | Руководитель отдела операционной поддержки (mym0use) |
hours of operation during a holiday | режим работы в праздник (financial-engineer) |
hours of operation during a holiday | режим работы в праздничный день (financial-engineer) |
housekeeping operation | управляющая операция |
initial operation | ввод в действие |
international operation | эксплуатация международной линии |
job shop operation | производство продукции по заказу |
job shop operation | предприятия производящие продукцию по заказам |
land clearance operation | работы по расчистке почвы |
large-scale operation | крупномасштабная операция |
loss during operation | потери при эксплуатации |
loss from ordinary operations | убытки от обычных операций |
machining operation | обработка резанием |
manual operation | ручная работа |
manufacturing facility operation | эксплуатация предприятия обрабатывающей промышленности |
manufacturing operation | производство продукции по заказам |
manufacturing operation | производство продукции по заказу |
manufacturing operation | предприятия производящие продукцию по заказам |
metalworking operation | обработка металлов |
mining operation | добыча полезных ископаемых |
mode of operation | принцип работы |
mode of operation | способ действия |
non-cash operations | безналичный оборот |
nonproductive operation | непроизводственные операции |
normal operation | нормальная эксплуатация |
oil – and – gas – field operation | эксплуатация нефтяных и газовых промыслов |
oil – and – gas – field operation | добыча нефти и газа |
oil – and – gas – field operation | эксплуатация нефтяных и газовых месторождений |
oil-and-gas-field operation | нефтегазодобыча (Glebson) |
oil-and-gas-field operation | эксплуатация нефтяных и газовых промыслов |
oil-and-gas-field operation | эксплуатация нефтяных и газовых месторождений |
one – shift operation | работа в одну смену |
one-shelf operation | работа в одну смену |
open-pit operation | карьерная добыча |
open-pit operation | добыча открытым способом |
operation and maintenance agreement | договор об эксплуатации и техническом обслуживании (Alexander Matytsin) |
operation and maintenance contract | договор об эксплуатации и техническом обслуживании (Alexander Matytsin) |
operation commencement act | акт ввода в эксплуатацию (Alexander Matytsin) |
operation commencement act | акт приёмки в эксплуатацию (Alexander Matytsin) |
operation company | операционная компания (translator911) |
operation control | управление хозяйственной деятельностью |
operation error | ошибка в работе |
operation expenses | издержки по эксплуатации (Elina Semykina) |
operation instruction | техническая инструкция (dimock) |
operation instructions | инструкции по эксплуатации |
operation layout | карта технологического процесса |
operation manager | директор-распорядитель |
operation of premises | эксплуатация помещения |
operation of railway | работа железной дороги |
operation permit | разрешение на эксплуатацию |
operation profitability | прибыльность операций |
operations account | счёт по операциям |
operations analysis | анализ производственного процесса по операциям |
Operations and Production | производственно-хозяйственная деятельность (название раздела и т. д. translator911) |
Operations Manager | Директор по производству (Производственный директор, или директор по производству – это сотрудник с профильным образованием и навыками управленца. Например, производственный директор на нефтеперерабатывающем заводе должен знать технологии переработки нефти и газа, на молочном заводе – технологии производства молока. ART Vancouver) |
Operations Manager | Производственный директор (ART Vancouver) |
ordinary operations | обычные операции |
out of operation | бездействующий |
out of operation | неисправный |
period of operation | рабочий период |
period of operation | период эксплуатации |
place of operation | место деятельности |
plan of operation | план работы |
pooling operation | действие на основе пула (деловое предприятие типа инвестиционной компании или синдиката, который привлекает, принимает или получает от других фондов средства с целью купли-продажи любого товара для фьючерсных поставок. алешаBG) |
price-support operation | мероприятие по поддержке цена |
primary operation | первичная обработка |
primary operation | первичная операция |
production operation | крупносерийное производство |
profit from ordinary operations | прибыль от обычных сделок |
profit on operations | прибыль от сделок |
profit on ordinary operations | прибыль от обычных сделок |
rate of stevedoring operations | норма грузовых работ |
readiness for putting into operation | готовность оборудования к пуску в эксплуатацию |
ready for operation | готовый к эксплуатации |
red ink operation | убыточная операция |
red ink operation | убыточная сделка |
refunding operation | операция рефинансирования |
refunding operation | рефинансирование |
responsible operation | социально ответственная деятельность (Alexander Matytsin) |
round-the-clock operation | непрерывное производство |
safety in operation | безопасность в эксплуатации |
safety in operation | безопасность в работе |
sales-floor operation | работа торгового зала магазина |
secondary operation | добыча нефти вторичными методами |
service recovery operation | работа по восстановлению сервиса |
settlement operation | расчётная организация |
simplification of operation | упрощение методов работы |
simplification of operation | рационализация |
simultaneous operation | параллельная работа |
single total operation | предприятие включающее все стадии подготовки и производства |
single total operation | группа предприятий с единым планом |
single-store operation | торговые операции фирмы в одном магазине |
small-scale operation | мелкие торговые операции |
specifics of the company's operation | специфика работы компании (Soulbringer) |
standard operation time | нормативная продолжительность эксплуатации |
standard operation time | нормативная наработка |
standard operation time | нормативный срок службы |
stock exchange operation | операции фондовой биржи |
stoppage of operations | прекращение операций |
strategy of gradual operation curtailment | стратегия постепенного сворачивания операций |
subsidiary operation budget | вспомогательная оперативная смета |
suspend operations | приостанавливать операции |
suspension of operations | временное прекращение работы |
switching currency operations | конверсионные валютные операции |
system operation | эксплуатация сети |
system operation | крупная авиакомпания |
terminal operation | обслуживание пассажиров и грузов на терминале |
terminal operation | конечный узловой перевалочный пункт |
terminal operation | начальный узловой перевалочный пункт |
terminal operation | начальный или конечный узловой перевалочный пункт |
terminal operation | эксплуатация крупных перевозочных пунктов |
time of operation | время выполнения операции |
time of operation | наработка |
time of operation | срок службы |
time of operation | продолжительность эксплуатации |
trade and operation efficiency | торгово-операционная эффективность |
trading operation | торговая операция |
two-shift operation | работа в двусменном режиме |
under regular operation | при надлежащей эксплуатации (Johnny Bravo) |
uninterrupted operation | бесперебойная работа |
United Nations Emergency Operation | операция Чрезвычайных вооружённых сил Организации Объединённых Наций (UNEO) |