DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing one- and -ones | all forms
EnglishRussian
and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrumentпри этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ (Ying)
the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpartнастоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр
this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect.Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны (zentaura)