French | Russian |
acceptation de la qualité de membre | принятие членства (ROGER YOUNG) |
accession à la propriété | кредитование покупки жилья (система кредитования) |
accession à la propriété | приобретение жилья в кредит (Как правило, для личного проживания.; сделка) |
accorder la priorité à | отдавать приоритет (чему-л.) |
accorder la priorité à | давать приоритет (чему-л.) |
activité sur la dernière année | деятельность за последний год (Alex_Odeychuk) |
Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie | Агентство по охране окружающей среды и эффективному использованию энергии |
Agence Pour la Création d'Entreprise | государственный орган по вопросам создания бизнеса (Voledemar) |
aide à la pierre ou aide à la personne | субсидирование застройщиков или субсидирование жильцов |
aide à la pierre ou aide à la personne | субсидирование жилищного строительства или субсидирование оплаты жилья |
ajustement dans la croissance | стабилизация в условиях роста (ROGER YOUNG) |
ajustement dans la croissance | корректировка в условиях роста (ROGER YOUNG) |
ajustement de la parité | корректировка курсовой привязки (ROGER YOUNG) |
ajustement à la base caisse | перевод на кассовую основу (ROGER YOUNG) |
ajustement à la base encaissements-décaissements | перевод на кассовую основу (ROGER YOUNG) |
amelioration de la qualité | повышение качества |
améliorer la collecte des impots | повышать собираемость налогов |
approche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts | подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретения (ROGER YOUNG) |
approche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts | подход с позиций приобретения (ROGER YOUNG) |
arret de la fabrication d'un produit | снятие с производства |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка (ROGER YOUNG) |
Association pour la Gestion de la Sécurité Sociale | Ассоциация по управлению социальной защиты (Voledemar) |
assumer la responsabilité des évènements | принять на себя ответственность за происходящее |
auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention | в коем случае будет действовать статья 1 соглашения |
autant et meme plus de la spéculation que du commerce | не только и не столько торговля, сколько спекуляция |
autant le commerce marche, autant la cooperation technique laisse à désirer | насколько успешно идёт торговля, настолько вяло техническое сотрудничество |
autorisation de la mise sur le marché | разрешение выхода на рынок (z484z) |
autorité de la concurrence | антимонопольный орган (Olzy) |
autorité responsable de la concurrence | антимонопольный орган (Olzy) |
autorités de controle de la concurrence | антимонопольный комитет |
avoir la latitude de faire qqch | иметь возможность (делать что) |
avoir sur le bout de la langue | вертеться на языке (vleonilh) |
Banque européenne pour la reconstruction et le développement | ЕБРР |
Banque européenne pour la reconstruction et le développement | Европейский банк реконструкции и развития |
les caisses de la ville sont vides | городская казна пуста (vleonilh) |
calculer la moyenne de nombres | выводить среднее (vleonilh) |
calme qui précède la tempête | штиль накануне шторма (vleonilh) |
campagne à la television | телевизионная кампания |
campagne à la télévision | телевизионная кампания (vleonilh) |
le capital de la société anonyme est entièrement souscrit | капитал акционерного общества полностью размещен (vleonilh) |
ce n'est pas à moi qu'il faut poser la question | это вопрос не ко мне (vleonilh) |
ce promoteur a trois programmes en cours dans la ville | этот девелопер ведёт в городе строительство трёх объектов (vleonilh) |
cela limite singulièrement la liberté d'action de l'opérateur | это предельно ограничивает свободу действия оператора (vleonilh) |
cela m'incite à poser la question | это побуждает меня задать вопрос (vleonilh) |
cela vaut la peine d'attendre | имеет смысл ждать (vleonilh) |
cela vaut la peine d'essayer | имеет смысл попробовать (vleonilh) |
Centre national de la recherche scientifique | Национальный центр научных исследований |
Centre pour la promotion des investissements étrangers en Russie | РЦСИИ |
Centre pour la promotion des investissements étrangers en Russie | Российский центр по содействию иностранным инвестициям (vleonilh) |
Centre pour la promotion des investissements étrangers en Russie | Российский центр по содействию иностранным инвестициям |
ces actes ne tombent pas sous le coup de la loi | в этих действиях состава преступления нет (vleonilh) |
ces actes tombent sous le coup de la loi | эти действия преследуются законом (vleonilh) |
ces dépenses sont à la charge de qn | эти расходы отнесёны на счёт (кого vleonilh) |
ces machines soutiennent la comparaison avec les réalisations des autres pays | эти машины не уступают зарубежным аналогам (vleonilh) |
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie | эти меры означают полный разрыв с предыдущей политикой (vleonilh) |
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie | эти меры идут вразрез с предыдущей политикой (vleonilh) |
la cessation de paiements de la société est réputée résulter d'une action de ses actionnaires | несостоятельность предприятия считается результатом действия акционеров (vleonilh) |
c'est la carte forcée | это выкручивание рук (vleonilh) |
c'est la meme chose pour tout | и так во всем |
c'est la même chose pour tout | и так во всем (vleonilh) |
c'est la que le bat blesse | вот в чем загвоздка |
c'est la voie de la facilite | это путь наименьшего сопротивления |
c'est la voie de la facilité | это путь наименьшего сопротивления (vleonilh) |
c'est le jour et la nuit | это как небо и земля (vleonilh) |
c'est pas de la rigolade | это тебе не баран начихал (vleonilh) |
c'est à la limite | это на пределе (vleonilh) |
c'est à la limite | это на грани (vleonilh) |
cette mesure relève de la même politique | эта мера является прямым продолжением той же политики (vleonilh) |
chercher des poux sur la tête | ловить блох (vleonilh) |
cherté de la vie | дороговизна (vleonilh) |
coloré dans la masse | окрашенный в массе (vleonilh) |
Comité consultatif sur la gestion des risques | ККУР (ROGER YOUNG) |
Comité consultatif sur la gestion des risques | Консультативный комитет по управлению рисками (ROGER YOUNG) |
commerce sur la voie publique | уличная торговля (vleonilh) |
comptes de la nation | национальные счета (vleonilh) |
confier l'exécution de la commandes à une entreprise extérieure | передать исполнение заказа стороннему предприятию (vleonilh) |
Conseiller principal pour la diversité | старший советник по вопросам разнообразия (ROGER YOUNG) |
consignataire de la cargaison | грузовой агент (vleonilh) |
contrat d'insertion dans la vie sociale | контракт вхождения в социальную жизнь (CIVIS Voledemar) |
Contrat relatif à la capacité d'autonomie financière | Контракт о финансовой независимости (Voledemar) |
cotation à la criée | котировка лицом к лицу (биржа) |
cout de la location | плата за наем |
cout de la vie | стоимость жизни |
coût de la location | плата за наём (vleonilh) |
coûter la peau des fesses | стоить диких денег (vleonilh) |
coûter la peau des fesses | стоить бешеных денег (vleonilh) |
credit à la consommation | потребительский кредит |
créances sur la Russie | российские долговые обязательства (vleonilh) |
créer de la valeur ajoutée | создавать добавленную стоимость (vleonilh) |
dans la monnaie nationale | в национальной валюте (ROGER YOUNG) |
dans la période considérée | за отчётный период |
dans la période de référence | в базисном периоде (vleonilh) |
dans la vie courante | в быту (vleonilh) |
dans la vie courante | в повседневной жизни (vleonilh) |
dans l'hypothèse la moins favorable | при самом неблагоприятном развитии событий (vleonilh) |
date de la clôture des comptes | отчётная дата (vleonilh) |
date de la poste sur un envoi | дата почтового штемпеля (vleonilh) |
demeurer sur la touche | оставаться в офсайде (vleonilh) |
des valeurs précises jusqu'à la deuxième decimale | точные значения до второго знака после запятой |
des valeurs précises jusqu'à la deuxième décimale | точные значения до второго знака после запятой (vleonilh) |
directeur de la comptabilité | главный бухгалтер (Motion_state) |
directeur de la gestion | директор по экономике (vleonilh) |
directeur de la promotion | менеджер по маркетингу (vleonilh) |
directeur de la promotion | директор по маркетингу (vleonilh) |
directeur de la recherche | директор по науке |
directeur de la recherche | директор по научной работе (vleonilh) |
Direction Générale de la Compétitivité | Главное управление по вопросам конкурентоспособности (elenajouja) |
dissimuler la vérité | скрывать реальное положение дел (France TV Alex_Odeychuk) |
doubler la mise | удваивать ставку (vleonilh) |
durée de la journée de travail | продолжительность рабочего дня |
dégradation de la monnaie | обесценение денег (vleonilh) |
démarrage de la réforme économique | старт экономической реформы (vleonilh) |
dépassement par la température effective de la valeur prévue | повышение фактической температуры над заданной (vleonilh) |
dépassement par la température effective de la valeur prévue | превышение фактической температуры над заданной (vleonilh) |
dépasser la barre des | зашкаливать за (о какой-л. величине, о рейтинге) |
déposer de l'argent à la banque | депонировать деньги в банке (vleonilh) |
déposer de l'argent à la banque | вносить деньги в банк |
déroulement des premieres enchères à la Bourse | проведение первых торгов на бирже |
déroulement des premières enchères à la Bourse | проведение первых торгов на бирже (vleonilh) |
détails de la tâche | описание работы (Alex_Odeychuk) |
détenteur de la créance principale | кредитор по основному требованию (vleonilh) |
détourner la conversation | уводить разговор в сторону (vleonilh) |
emballement de la demande | ажиотажный спрос (vleonilh) |
engagement de la commercialisation | организация продаж (Michelle_Catherine) |
les enjeux de la politique actuelle | суть современной политики (vleonilh) |
les enjeux de la politique actuelle | задачи современной политики (vleonilh) |
les enjeux de la réforme économique | ожидаемый эффект от экономических реформ (vleonilh) |
enquête de satisfaction de la clientèle | обследование мнения клиентов (vleonilh) |
enrayer la chute du rouble | приостанавливать падение курса |
enrayer la chute du rouble | приостанавливать падение курса рубля (vleonilh) |
enterrer la hache de guerre | закопать боевой топор (vleonilh) |
exacerbation de la concurrence | обострение конкуренции (vleonilh) |
exactitude est la politesse des rois | точность - вежливость королей |
exception à la règle | исключение из правил (vleonilh) |
exception à la régie | исключение из правил |
expansion de la base de clientèle | расширение клиентской базы (traductrice-russe.com) |
expérience de la gestion | управленческий опыт (vleonilh) |
faire de la monnaie | разменивать деньги (vleonilh) |
faire de la publicité à un produit | делать рекламу (чему-л.) |
faire de la publicité à un produit | рекламировать (что-л.) |
faire jouer la concurrence | проводить отбор на конкурсной основе (vleonilh) |
faire la culbute | о продавце ценных бумаг удвоить вложенные деньги (vleonilh) |
faire la culbute | о предприятии лопнуть (vleonilh) |
faire la des choses | делать скидку на обстоятельства |
faire la lumière sur qch | проливать свет на (что-л vleonilh) |
faire la moyenne de nombres | выводить среднее (vleonilh) |
faire la part des choses | делать скидку на обстоятельства (vleonilh) |
faire la preuve de | привести доказательство (vleonilh) |
faire la preuve de qch | доказать (vleonilh) |
faire la trame de | проходить красной нитью через (что-л vleonilh) |
faire marcher la planche à billets | включать печатный станок (vleonilh) |
faire marcher la planche à billets | печатать деньги (vleonilh) |
faire évoluer la situation | влиять на ход событий (vleonilh) |
fausser le jeu de la concurrence | нарушать правила конкурентной борьбы (vleonilh) |
Federation belge de la Brique | Бельгийская кирпичная федерация (Voledemar) |
Federation belge des entreprises de la transformation du bois FEBELBOIS | Бельгийская федерация предприятий по деревообработке (Voledemar) |
fonds de stabilisation de la conjoncture | антициклический резервный фонд (ROGER YOUNG) |
formation à la gestion | обучение менеджменту (vleonilh) |
formation à la gestion | бизнес-образование (vleonilh) |
former à la gestion qn | учить менеджменту (кого vleonilh) |
franchir la barre des 100 dollars | перешагнуть стодолларовую отметку (vleonilh) |
freiner la chute des cours | сдерживать падение курсов (vleonilh) |
fuite devant la monnaie | бегство от денег (vleonilh) |
garder la tête hors de l'eau | держаться на плаву (vleonilh) |
gestion de la dette publique | управление государственным долгом (vleonilh) |
gestion de la qualité | управление качеством (lanenok) |
gonflement de la masse monétaire | разбухание денежной массы (vleonilh) |
le gouvernement a assumé des engagements envers la Banque mondiale | правительство несёт обязательства перед Мировым банком (vleonilh) |
gratin de la société | сливки (общества vleonilh) |
gros bonnets de la finance | финансовые воротилы (ksuh) |
gérer la crise | управлять кризисом (vleonilh) |
horaires à la carte | гибкие трудовые графики (vleonilh) |
horaires à la carte | гибкие графики работы (vleonilh) |
hypothèque à la grosse aventure | бодмерея (vleonilh) |
il en connaît un rayon la-dessus | он на этом собаку съел |
il n'a pas inventé la poudre | с неба звёзд не хватает (vleonilh) |
il ne s'agit la que d'un brouillon | это ещё сырой документ |
il n'est pas à la fête | ему приходится туго (vleonilh) |
il ressort du rapport de la commission que | следует из отчета комиссии, что (vleonilh) |
il s'est déniché la bonne planque | нашёл он себе теплое местечко (vleonilh) |
ils font pression pour que la licence de la banque lui soit retirée | они лоббируют отзыв лицензии у банка (vleonilh) |
impact de la publicité | эффективность рекламы (vleonilh) |
impact sur la population | резонанс среди населения (vleonilh) |
importance de l'étude par la banque des risques de son client | важность изучения банком рисков своего клиента (vleonilh) |
impôt sur la fortune | имущественный налог (vleonilh) |
indice du coût de la construction | индекс строительных цен (vleonilh) |
indiquer la date en filigrane | называть примерную дату (vleonilh) |
installation de la délégation à l'hôtel | поселение делегации в гостиницу (vleonilh) |
installation de la délégation à l'hôtel | размещение делегации в гостинице (vleonilh) |
instaurer la concurrence | формировать конкурентную среду (vleonilh) |
intensification de la concurrence | обострение конкуренции (vleonilh) |
internationalisation de la vie économique | интернационализация хозяйственной жизни (vleonilh) |
intérêts et commissions échus à la date de la liquidation | проценты и комиссии, начисленные к дате ликвидации (ROGER YOUNG) |
investir dans la pierre | инвестировать в недвижимость (vleonilh) |
issue à la crise | выход из кризиса (vleonilh) |
j'ai négocié la taxe on m'a dit j'cause trop | я обсуждал гонорар, мне сказали, я слишком много болтаю (Alex_Odeychuk) |
Je soussigné ... donne par la présente pouvoir à M à l'effet de | Я, нижеподписавшийся, настоящей доверенностью уполномочиваю (+inf Voledemar) |
je suis sur la piste d'une affaire | y меня намечается одно дело |
je vous téléphone de la de marché de M. Durant | я Вам звоню от г-на Дюрана |
jeu de la concurrence | конкурентная борьба (vleonilh) |
j'insiste pour participer à la réunion | убедительно прошу принять участие в совещании |
jouer la carte | разыгрывать карту (vleonilh) |
jouer la carte de | сыграть на (z484z) |
jouer la carte de la privatisation | разыгрывать карту приватизации |
jouer la hausse | играть на повышение (биржа) |
jouer la sécurité | минимизировать риски (напр., при размещении денег vleonilh) |
jouer la sécurité | подстраховываться (вообще vleonilh) |
jouer à la baisse une monnaie | играть на понижение (валюты) |
jouer à la baisse une monnaie | играть на понижение (vleonilh) |
jour de la semaine | день недели (vleonilh) |
lacune dans la législation | прореха в законодательстве (vleonilh) |
lacune dans la législation | лазейка в законодательстве (vleonilh) |
lacune dans la législation | упущение в законодательстве (vleonilh) |
laisser pour la bonne bouche | оставить на закуску (vleonilh) |
l'argent de la drogue | наркоденьги (vleonilh) |
l'argent se ramasse à la pelle | деньги валяются под ногами (vleonilh) |
le cachet de la poste fait foi | дату подтверждает штемпель на конверте |
le calme qui précède la tempête | штиль накануне шторма |
le gouvernement a pris des engagements envers la Banque mondiale | правительство несёт обязательства перед Мировым банком |
le gouvernement à assume des engagements envers la Banque mondiale | правительство несёт обязательства перед Мировым банком |
le mieux adapte aux conditions de la Russie | наиболее отвечающий российским условиям |
le montant indiqué dans le contrat est de 100 euros, celui indiqué sur la facture est de 110 euros. | в договоре указана сумма 100 евро, а в счёте указано 110 евро (Yanick) |
le moteur attaque la transmission | двигатель вращает трансмиссию |
le personnel bénéficie de la gratuité des transports | работникам обеспечивается бесплатный проезд |
le point sur la situation économique | состояние дел в экономике |
le prix à franchi la barre des 100 dollars | цена зашкалила за сто долларов |
le prix à franchi la barre des 100 dollars | цена перешагнула стодолларовую отметку |
le projet bénéficie de la garantie de l'Etat | проект подкреплён государственной гарантией |
le président de la direction | председатель правления (financial-engineer) |
le relèvement des salaires à devancé la libération des prix | повышение оплаты труда опередило либерализацию цен |
l'envers de la liberté des prix | издержки либерализации цен (vleonilh) |
les caisses de la ville sont vides | городская казна пуста |
Les comptes annuels relèvent de la responsabilité du conseil d'administration. | ежегодная финансовая отчетность утверждается советом директоров (Voledemar) |
Les conditions particulières d'annulation après la délivrance des visas sont appliquées | Условия аннуляции досье после осуществления визовой поддержки (Voledemar) |
les enjeux de la politique actuelle | суть современной политики |
les enjeux de la politique actuelle | задачи современной политики |
les enjeux de la réforme économique | ожидаемый эффект от экономических реформ |
les grands acteurs de la vie économique | капитаны бизнеса (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
les grands acteurs de la vie économique | лидеры бизнеса (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
les inconvénients de la liberté des prix | издержки либерализации цен |
les nouveaux horizons de la politique économique | новые рубежи экономической политики |
les négociations ont abouti à la signature d'un contrat | переговоры закончились подписанием контракта |
les économies de la population sont grignotées par l'inflation | сбережения населения скудеют в результате инфляции |
leurs actes sont en rupture avec la pratique couramment admise | их действия резко расходятся с общепринятой практикой (vleonilh) |
levée de la confidentialité | снятие грифа конфиденциальности (Yenn) |
limitation de la concurrence | ограничение конкуренции (vleonilh) |
l'inconvénient de la situation | неудобство положения (vleonilh) |
l'inverse de la température absolue | обратная абсолютная температура (vleonilh) |
livrer discrétion à la litige de qqn | отдавать на откуп (кому-л.) |
livrer discrétion à la livrer de qn | отдавать на откуп (кому vleonilh) |
livrer à la discrétion de qn | отдавать на откуп (кому vleonilh) |
Loi sur la croissance et les opportunités en Afrique | Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке (ROGER YOUNG) |
Loi sur la croissance et les opportunités en Afrique | АГОА (ROGER YOUNG) |
l'usine a atteint la capacité prévue | завод вышел на проектную мощность (vleonilh) |
l'usine à atteint la capacite prévue | завод вышел на проектную мощность |
l'usine à atteint la capacité prévue | завод вышел на проектную мощность |
manque à la livraison | недостача (vleonilh) |
la mauvaise monnaie chasse la bonne | худшие деньги вытесняют из обращения хорошие (vleonilh) |
la mauvaise monnaie chasse la bonne | плохие деньги вытесняют из обращения лучшие (vleonilh) |
la mauvaise monnaie chasse la bonne | худшие деньги вытесняют из обращения лучшие (vleonilh) |
la mauvaise monnaie chasse la bonne | плохие деньги вытесняют из обращения хорошие (vleonilh) |
maîtrise de la qualité | успешное решение вопросов качества (vleonilh) |
maîtrise de la qualité | обеспечение качества (vleonilh) |
maîtriser les hasards de la conjoncture | обуздывать игру конъюнктурных сил (vleonilh) |
mettre de l'argent à la banque | класть деньги в банк (vleonilh) |
mettre de l'argent à la banque | вносить деньги в банк |
mettre la charrue avant les bœufs | бежать впереди паровоза (vleonilh) |
mettre la main sur qch | наложить лапу на (что-л vleonilh) |
mettre la pagaïe | заварить кашу (vleonilh) |
mettre la semer la pagaïe | заварить кашу |
mettre le couteau sous la gorge | выкручивать руки (vleonilh) |
mettre son argent à la banque habituellement | держать деньги в банке (vleonilh) |
mettre à la disposition de qqn de l'argent, du matériel | предоставлять во временное пользование (кому-л.) |
mettre à la disposition de qn de l'argent, du matériel | предоставлять во временное пользование (кому vleonilh) |
ministère de la Recherche | Министерство науки (vleonilh) |
ministère de la Santé | Министерство здравоохранения (vleonilh) |
minutes de la réunion | запись переговоров (vleonilh) |
minutes de la réunion | протокол переговоров (vleonilh) |
mise en conformité avec la législation | приведение в соответствие с законодательством (vleonilh) |
mise à la consommation | выпуск в свободное обращение (vleonilh) |
mise à la disposition | сдача (помещения vleonilh) |
mise à la disposition de qqn d'équipements, de locaux | предоставление во временное пользование |
mise à la disposition | (de qn предоставление во временное пользование (vleonilh) |
mise à la retraite | увольнение на пенсию |
mise à la retraite | увольнение на пенсию |
mobilité de la main-d'œuvre | мобильность кадров (vleonilh) |
mobilité de la main-d'œuvre | текучесть кадров (vleonilh) |
mobilité de la population | социальная мобильность населения (vleonilh) |
monnaie de la transaction | валюта сделки (vleonilh) |
moteur attaque la transmission | двигатель вращает трансмиссию (vleonilh) |
mériter la considération de qn | заслуживать уважения (кого vleonilh) |
ne maîtriser pas la question | не владеть вопросом (vleonilh) |
ne pas avoir la moindre idée que | не держать в голове, что (vleonilh) |
ne pas être à la page | отставать от жизни (vleonilh) |
ne être limité par la nécessité de | не быть ограниченным необходимостью (Alex_Odeychuk) |
ne être plus limité par la nécessité de | больше не быть ограниченным необходимостью (Alex_Odeychuk) |
notre banque gère les fonds des entreprises de la ville | наш банк обслуживает средства предприятий города (vleonilh) |
notre entreprise n'a pas été concernée par la dernière crise qch | последний кризис не коснулся нашего предприятия (vleonilh) |
notre pays est à la traîne | наша страна тащится в хвосте (vleonilh) |
nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du materiel | принимаем меры к скорейшей поставке оборудования |
nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du matériel | принимаем меры к скорейшей поставке оборудования (vleonilh) |
nous sommes intéressés par la fourniture de deux machines | нас интересует поставка двух машин |
nous sommes intéressés par la fourniture de deux machines | мы заинтересованы в поставке двух машин |
nous vous informons par la présente | настоящим сообщаем Вам |
nous vous informons par la présente | настоящим сообщаем Вам (vleonilh) |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность (vleonilh) |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность (vleonilh) |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность (vleonilh) |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным |
nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность |
nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération | будем вам весьма признательны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества |
nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération | будем вам весьма обязаны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества |
nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération | будем вам весьма благодарны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества |
nous vous souhaitons la bienvenue dans cette ville | приветствуем вас в этом городе |
les nouveaux horizons de la politique économique | новые рубежи экономической политики (vleonilh) |
nuire à la réputation de qn | вредить репутации (кого vleonilh) |
nul n'est censé ignorer la loi | незнание закона не освобождает от его исполнения (vleonilh) |
les négociations ont abouti à la signature d'un contrat | переговоры закончились подписанием контракта (vleonilh) |
obtenir C en faisant la différence entre A et B | вычислить C по разности между A и В (vleonilh) |
obtenir С en faisant la différence entre A et B | вычислить С по разности между А и В |
obtenir la propriété de | получать в собственность (vleonilh) |
obtenir la propriété de | получать права собственности (чего, на что vleonilh) |
obérer la croissance économique | подрывать экономический рост (vleonilh) |
on a ménagé la chèvre et le chou | и волки сыты, и овцы целы (vleonilh) |
on l'a vu dans la discussion précédente | как мы видели в предыдущем обсуждении (Alex_Odeychuk) |
on les a empêchés d'assister à la réunion | их на заседание не пустили (vleonilh) |
option à la monnaie | опцион "при деньгах" (ROGER YOUNG) |
outil d'aide à la décision | средство подготовки управленческих решений (vleonilh) |
ouvrir la possibilité | обеспечивать возможность (de + inf. Alex_Odeychuk) |
ouvrir la possibilité | предоставлять возможность (de + inf. Alex_Odeychuk) |
ouvrir la possibilité | открывать возможность (de + inf. Alex_Odeychuk) |
paiement de la TVA sur les encaissements | уплата НДС с поступивших денежных сумм (Voledemar) |
paiement à la commande | предварительная оплата (предоплата vleonilh) |
paiement à la livraison | оплата при доставке (vleonilh) |
panier de la ménagère | продовольственная корзина (vleonilh) |
par appel à la concurrence | на конкурсной основе |
par appel à la concurrence | на конкурсной основе (vleonilh) |
par la filière d'une organisation | через канал организации (vleonilh) |
parer aux conséquences de la crise | преодолевать последствия кризиса (vleonilh) |
particularité de la construction | Конструктивная особенность (Voledemar) |
parvenir à la signature du contrat | решить вопрос подписания контракта (vleonilh) |
passage à la réalisation en usine | перенесение в заводские условия (vleonilh) |
passer la commande | оформить заказ (elenajouja) |
passer à la vitesse supérieure | ускорить темпы (vleonilh) |
pendant la durée du prêt | в течение всего срока возврата кредита (Alex_Odeychuk) |
perdre de la valeur | падать в цене (vleonilh) |
perdre le contrôle de la situation | упустить положение из-под контроля (vleonilh) |
perte du bénéfice de la garantie | утрата гарантии (vleonilh) |
le point sur la situation économique | состояние дел в экономике (vleonilh) |
politique de la recherche | научно-техническая политика (vleonilh) |
porter atteinte à la santé ou aux biens | причинять вред здоровью или имуществу (vleonilh) |
porter à la connaissance de qn | доводить до сведения (кого vleonilh) |
porter à la connaissance du public | доводить до сведения населения (vleonilh) |
pose de la première pierre d'un bâtiment | закладка (здания vleonilh) |
position à la baisse | короткая позиция (биржа) |
position à la hausse | длинная позиция (биржа) |
pour la bonne forme | для порядка (vleonilh) |
pour la bonne regie | для порядка |
pour la forme | для порядка (vleonilh) |
pour la frime | для показухи (vleonilh) |
pour la petite histoire | для занимательности (vleonilh) |
pour la petite histoire | занимательности ради (vleonilh) |
poursuite de la coopération | продолжение сотрудничества |
poursuite de la coopération | дальнейшее сотрудничество (vleonilh) |
prendre de la valeur | расти в цене (vleonilh) |
prendre de la valeur | подниматься в цене (vleonilh) |
prendre de la vitesse | набирать скорость (vleonilh) |
prendre la défense de qn, qch | выступать в защиту (кого, чего vleonilh) |
prendre la responsabilité de | брать на себя ответственность за (что-л vleonilh) |
prendre la responsabilité de | принимать на себя ответственность за (что-л vleonilh) |
prendre ses désirs pour la réalité | принимать желаемое за действительное (vleonilh) |
prise en charge de la dette dette | переуступка долга (ROGER YOUNG) |
prise en charge de la dette dette | передача долговых обязательств (ROGER YOUNG) |
prise en charge de la dette dette | принятие долга (ROGER YOUNG) |
prix de la location | плата за найм (vleonilh) |
prix de revient de la construction | затраты на строительство (vleonilh) |
prix tiré de la vente d'un bien | сумма, вырученная с реализации имущества (vleonilh) |
prix à la consommation | потребительские цены (vleonilh) |
prix à la production | цены производителей (vleonilh) |
production à la chaîne | поточное производство (vleonilh) |
produit de la vente du livre | выручка от сбыта книги (elenajouja) |
le projet bénéficie de la garantie de l'État | проект подкреплён государственной гарантией (vleonilh) |
proposer à la vente | предлагать к продаже (vleonilh) |
propriété privée de la terre | частная собственность на землю (vleonilh) |
protection contre la concurrence | защита от конкуренции (vleonilh) |
précarité de la situation | временная незанятость (z484z) |
précarité de la situation | временное бездействие (z484z) |
prélèvement à la source | налогообложение по месту выплаты доходов (vleonilh) |
prélèvement à la source | обложение налогом доходов у источника их выплаты (vleonilh) |
prélèvement à la source | взимание налога у источника дохода (налога) |
prélèvement à la source | налога налогообложение при выплате доходов (vleonilh) |
préparation à la vente d'un véhicule automobile | предпродажная подготовка (vleonilh) |
présenter un document sous la forme de | оформлять документ в виде (чего-л vleonilh) |
prêt d'accession à la propriété | кредит на приобретение жилья (vleonilh) |
prêt à la construction | строительный кредит (vleonilh) |
prôner la politique du pire | проповедовать формулу "чем хуже, тем лучше" (vleonilh) |
publicité sur la voie publique | уличная реклама (vleonilh) |
publicité à la radio | рекламное объявление по радио (sophistt) |
publicité à la radio | радиореклама (sophistt) |
publicité à la radio | рекламный радиоролик (sophistt) |
quel jour de la semaine sommes nous aujourd'hui ? | какой сегодня день недели? |
rapport annuel au conseil sur la gestion des risques | годовой отчёт по управлению рисками (ROGER YOUNG) |
Rapport annuel sur la performance du portefeuille | Годовой отчёт о выполнении портфеля проектов (ROGER YOUNG) |
rapport de l'offre et de la demande | соотношение спроса и предложения (vleonilh) |
reconstituer la trésorerie d'une entreprise | восстанавливать оборотные средства (vleonilh) |
redresser la situation | поправить дела (vleonilh) |
redresser la situation | выправить положение (vleonilh) |
refuser la tâche | отказаться от предложенной работы (Alex_Odeychuk) |
refuser la tâche | отказаться от заказа (Alex_Odeychuk) |
relever la barre | поднять планку (vleonilh) |
le relèvement des salaires a devancé la libération des prix | повышение оплаты труда опередило либерализацию цен (vleonilh) |
remaniements à la tête de la société | кадровые перестановки в руководстве фирмы (vleonilh) |
remise en cause par un dirigeant de la société de la politique de son prédécesseur | отказ руководителя от политики его предшественника (vleonilh) |
respecter la date butoir | соблюдать установленный срок (Alex_Odeychuk) |
retard total de la mise en service des équipements | общее время задержки пуска оборудования |
retourner la question | задать встречный вопрос |
retrait de la circulation de signes monétaires | изъятие из обращения |
retrait de la vente | снятие с продажи |
revoir à la baisse des prévisions | пересматривать в меньшую сторону |
revoir à la baisse des prévisions | пересматривать в сторону понижения |
revoir à la hausse des prévisions | пересматривать в сторону повышения |
rouler dans la farine | обводить вокруг пальца |
réchauffement de la planète | глобальное потепление |
réduction de la production | сворачивание производства |
réduire la portée de qqch | преуменьшать значение (чего-л.) |
régulation par la demande de la production d'électricité; перевод англ. "demand-side management" | регулирование энергопотребления |
régulation par la demande de la production d'électricité; перевод англ. "demand-side management" | управление энергопотреблением |
rétablir la situation | выправить положение (дел) |
salaire à la tâche | сдельная оплата труда |
sans préjuger de la réponse à apporter à | не предрешая вопрос о (чем-л.) |
s'assurer la maîtrise du marché | обеспечить себе господство на рынке |
sauver la face | не потерять лицо |
sauver la face | не терять лицо |
se remettre de la crise | прийти в себя после кризиса |
Section de la gestion des archives et registres | Секция по управлению архивами и учётной документацией (ROGER YOUNG) |
selon la consultation | по результатам консультации (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
selon la consultation | по итогам консультации (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
semer la pagaïe | заварить кашу (vleonilh) |
s'engager dans la voie de qqch | вставать на путь (чего-л.) |
sensibilisation à la langue et à la culture russes | развитие интереса к русскому языку и культуре |
sous la marque déposée | под торговой маркой (Michelle_Catherine) |
spécialiste de la gestion | специалист в области управления (Alex_Odeychuk) |
stage d'initiation a la vie professionnelle | стаж для проф.активности (Voledemar) |
sur la requête de qqn | по требованию (кого-л.) |
séance de la bourse | биржевое заседание |
séance de la bourse | биржевые торги |
le temps effectivement passé à réparer la machine | затрата фактического времени на ремонт машины (vleonilh) |
toutes les sommes précédemment versées sont imputées sur les règlements prévus par la loi | все ранее уплаченные суммы засчитываются в счёт предусмотренных законом платежей |
traitement de la production | классификация производственной деятельности (ROGER YOUNG) |
treize à la douzaine | поставка тринадцати предметов вместо заказанных и оплаченных двенадцати |
trouver la faille | найти лазейку (в законодательстве) |
téléphoner de la part de qn | звонить от (кого-л vleonilh) |
une économie à la dérive | разваливающаяся экономика |
vieillissement de la population | старение населения (ROGER YOUNG) |
vous avez raison de me poser la question | вы правильно меня спросили (обс.) |
à concurrence de la somme de x | в пределах суммы х |
à concurrence de la somme de x | в размере суммы х |
à la cessation du présent contrat | в случае прекращения настоящего договора (Michelle_Catherine) |
à la chaine fabriquer | на потоке |
à la charge du client | приобретается клиентом отдельно (traductrice-russe.com) |
à la date d'aujourd'hui | сего дня |
à la date d'aujourd'hui | сегодняшнего числа |
à la décharge de | в оправдание (кого-л.) |
à la loyale | по правилам |
à la main | в ручном режиме (Alex_Odeychuk) |
à la pelle | под лопату (о степени очистки трюма судна) |
à la pointe de l'innovation | на пике инноваций (elenajouja) |
à moins que les actionnaires ne prennent la décision de | если только акционеры не примут решения о (чем-л.) |
à portée de regard de la plupart des machines | в пределах видимости большинства машин |
à réception de la commande | по получении заказа |
échange équivalent à la valeur m | эквивалентный обмен по стоимости (Voledemar) |
les économies de la population sont grignotées par l'inflation | сбережения населения скудеют в результате инфляции (vleonilh) |
élever la pression au-delà de 3, 3 MPa | повышать давление за уровень три и три десятых мегапаскаля |
élimination des obstacles sur la voie de la privatisation | снятие преград на пути приватизации |
élimination des obstacles sur la voie des réformes | снятие преград на пути реформ |
équilibre de l'offre et de la demande | баланс спроса и предложения |
équilibrer l'offre et la demande | уравновешивать спрос и предложение |
étendue de la couverture de risques | степень покрытия рисков |
Évaluation du contrôle et de la réglementation du secteur financier | Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе (ROGER YOUNG) |
éviter la répétition de graves erreurs | не допустить повторения серьёзных ошибок |
éviter la répétition de graves erreurs | исключить повторение серьёзных ошибок |
être limité par la nécessité de | быть ограниченным необходимостью (... Alex_Odeychuk) |
être orienté à la hausse | стремиться вверх (о биржевой котировке) |
être orienté à la hausse | идти вверх (о биржевой котировке) |
être porté à la connaissance des clients | быть доведённым до сведения клиентов (Alex_Odeychuk) |
être porté à la connaissance des clients | доводиться до сведения клиентов (Alex_Odeychuk) |
être puni par la loi en parlant d'un délit | преследоваться по закону |
être, se trouver dans la nécessité de | оказаться перед необходимостью |
être sur la piste d'une affaire | у кого-л наклёвывается одно дело (vleonilh) |
être à la pointe de l'action pour qqch | быть в первых рядах борьбы за (что-л.) |