DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing have to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
continue to have effectпродолжать действовать (Sukhopleschenko)
have a claim toполучать иск
have a claim toполучать претензию
have a claim toиметь претензии к
have a clue where to beginзнать с чего начать (работу Alex_Odeychuk)
have a commitment to fast-trackingбыть приверженным быстрому достижению целей
have a passive approach to the problemпассивно относиться к решению проблемы
have a point of difference to the productиметь отличительную черту в товаре
have a right toиметь право
have a right toиметь право на
have access toиметь доступ (smth, к чему-л.)
have an obligation toиметь обязательство перед (smb, кем-л.)
have an opportunity to seeиметь возможность наблюдать
have an urge to leaveиметь сильное желание уволиться
have an urge to leaveиметь побуждение уволиться
have authority toиметь полномочия (I. Havkin)
have authority toбыть уполномоченным (I. Havkin)
have details to handиметь подробную информацию под рукой
have every right to be angryиметь все права быть раздражённым
have funds available to invest inиметь фонды, доступные для инвестиций
have good response rates toиметь быстрый отклик (smth, на что-л.)
have good responses to the advertsиметь хороший отклик на рекламу
have great appeal to all age audiences worldwideпривлекать все возрастные группы во всем мире
have great appeal to all age groups worldwideпривлекать все возрастные группы во всем мире
have great appeal to older audiences worldwideпривлекать людей старшего возраста во всем мире
have great appeal to older people worldwideпривлекать людей старшего возраста во всем мире
have jurisdiction in relation to judgmentиметь законное право выносить судебное решение по делу
have limited access toиметь ограниченный доступ (smth, к чему-л.)
have no right toне иметь права на (Johnny Bravo)
have recourse toиметь возможность прибегнуть к
have right toиметь право на
have sufficient information to make a determinationобладать достаточной информацией для принятия решения (New York Times Alex_Odeychuk)
have the ability to engage withумение срабатываться (smb, с кем-л.)
have the cheek to doиметь наглость делать (smth, что-л.)
have the personal commitment to deliver on the planнести личную ответственность за выполнение плана
have the potential toобладать потенциалом (+ infinitive; One of Canada's largest undeveloped copper-gold projects, Malhw'axxik have the potential to create significant economic and social value, both in and beyond the Yukon.)
have the power to place a businessиметь полномочия передать бизнес в орган управления
have the power to place a business into administration or bankruptcyиметь полномочия передать бизнес в орган управления или объявить о его банкротстве
have the right toиметь право на (Johnny Bravo)
have time to workуспеть поработать (Konstantin 1966)
have to one's creditпользоваться доверием
have smb to drive the situationиметь кого-л. для управления ситуацией
have today changed to negative from stable the outlookизменить сегодня прогноз со стабильного на негативный (on .. – по ... Alex_Odeychuk)
Hereby the Parties have agreed toнастоящим стороны пришли к соглашению об
Hereby the Parties have agreed toнастоящим стороны договорились о
hold on to what we haveсохранять то, что есть
I have the privilege to introduceимею честь представить (Johnny Bravo)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenсим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenверно (WiseSnake)
if you have any questions, do not hesitate to contact us.если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
if you have any questions, do not hesitate to contact us.в случае возникновения вопросов, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
if you have any questions, do not hesitate to contact us.если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
if you have any questions, don't hesitate to contactпри вопросах обращайтесь к (Set phrase at end of letter or speech. Not to be interpreted literally.)
Should you have any further questions don't hesitate to callв случае возникновения каких-либо вопросов, звоните нам без промедления (elena.kazan)
Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience.Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас время (armida)
we have come to an agreement about the priceмы договорились о цене (вк)
we have come to an understanding about the priceмы договорились о цене (вк)