English | Russian |
absolute contract of sale | безусловный договор купли-продажи (алешаBG) |
account sales | отчёт о продаже товаров |
account sales | отчёт о продаже товара (AS) |
achieve record sales | достигать рекордных продаж |
achieve sales target | выполнять план по увеличению объёма продаж |
act of purchase and sale | акт купли-продажи |
add-on sale | дополнительный объём продаж |
add-on sale | прирост продаж |
advance sale of products | продажа будущих изделий |
affect sales | влиять на продажи |
after-sale | послепродажный |
after-sale service | послепродажный сервис |
after-sale service | послепродажное обслуживание |
after-sale services | послепродажный сервис |
after-sale services | послепродажное обслуживание |
after-sales service | гарантия обслуживания |
after-sales service | обслуживание на дому |
agreement of purchase and sale | договор купли-продажи |
alcohol sales license | лицензия на реализацию алкогольной продукции (Rori) |
alcohol sales permit | разрешение на реализацию алкоголя (Rori) |
alcohol sales permit | разрешение на реализацию алкогольной продукции (Rori) |
amount of sale | сумма продаж |
annual sales revenue | годовой доход от продаж |
area of sale | торговый зал |
area of sale | площадь торгового зала |
arrange the sale of | организовать продажу (англ. цитата заимствована из статьи в Los Angeles Business Journal. – 2006. – August 7. Alex_Odeychuk) |
as Is residential contract for sale and purchase | договор купли-продажи жилья в текущем состоянии |
as Is residential contract for sale and purchase | договор купли-продажи жилой недвижимости в состоянии, существующем на момент заключения сделки |
asset sales | продажа активов |
auction sale | аукционная сделка |
available for sale | имеющийся для продажи |
ban on sales | запрещение сбыта |
be disappointed with current sales performance | быть разочарованным текущими показателями продаж |
before-sale service | предпродажное обслуживание |
benefit on the eventual sale of their equity stake | извлекать выгоду из возможной продажи доли активов |
big-ticket sale | крупная сделка (New York Times Alex_Odeychuk) |
bilateral commercial sale | коммерческая распродажа двумя сторонами |
bill and hold sales | выписывание накладных на последующую поставку |
bill of sale | счёт-справка (Tiny Tony) |
bill of sale | чек на проданный товар |
blind sale | продажа без предварительного осмотра |
bonus on sales | дополнительное вознаграждение за продажу товара |
boost sales | повышать продажи |
breakdown of sales | разбивка продаж (makyelena) |
build up sales | наладить сбыт |
bulk sale | продажа груза целиком |
bulk sale | продажа большого количества |
bulk sale | массовая продажа |
bulk sales law | закон о массовых продажах |
cancellation of sale | аннулирование торговой сделки |
cancellation of sale | отказ от распродажи |
car sales executive | специалист по продаже машин |
cash on delivery sale | продажа товара с доставкой |
cash on delivery sale | продажа товара наложенным платежом |
cash sale | продажа за наличные деньги |
cash sale voucher | расписка в получении денег при продаже за наличные |
cash-and-delivery sale | продажа за наличные с доставкой на дом |
channel of sales | канал сбыта |
Chief of Department for Planning and Sales Analysis of Goods and Services | начальник отдела по планированию и анализу сбыта товаров и услуг (Цветмет Soulbringer) |
clearance sale | распродажа товара по сниженным ценам |
close a sale | выйти на заключение сделки (Alex_Odeychuk) |
close the sale | завершать сделку |
closing of a sale | заключение сделки (ksuh) |
closing of a sale | завершение акта купли-продажи (ksuh) |
closing-down sale | распродажа в связи с закрытием предприятия |
colleagues in Sales | коллеги из блока продаж (Alex_Odeychuk) |
combination sale | перекрёстная продажа |
commercial sales | коммерческие операции |
commission on sales | комиссионные за продажу |
commission sales | комиссионная распродажа |
commodity sales finance undertaking | предприятие, финансирующее сбыт товаров |
complete a sale | осуществлять торговую сделку |
complete sale | продажа в комплекте |
complete sale | комплектная продажа |
concept of sale | концепция сбыта |
conclude a sale | заканчивать продажу |
conditional sale contract | контракт об условной продаже |
conduct a sale | проводить продажу (Alex_Odeychuk) |
consumer sales | продажа потребительских товаров |
contract for the sale | контракт на продажу |
contract for the sale of goods | договор купли-продажи товаров (алешаBG) |
contract of sale | договор купли-продажи |
contract sale | договор приобретения недвижимости в рассрочку (felog) |
contract sale | контрактная продажа (алешаBG) |
contribute to the near gain in overall sales | вкладывать деньги с целью получения скорой прибыли от всех продаж |
Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Материал из Википедии – Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли. Rori) |
cost-of-sales accounting format | форма учёта себестоимости реализованной продукции |
credit sale | продажа товара в рассрочку |
credit sale agreement | соглашение о продаже в кредит |
current sale proceeds | выручка от текущих продажа |
current sales performance | результаты текущих продаж |
curve of sale | кривая сбыта |
day of sale | день продажи |
deadlock sale notice | уведомление о продаже в связи с тупиковой ситуацией (Yakov) |
decline in book sales | снижение продаж книг |
decline in sales | снижение уровня продаж |
decline in sales | снижение объёма сбыта |
detailed sales material | подробные данные о продаже |
dip in sales | уменьшение объёма продаж |
Direct Store Sales | Служба прямых продаж (Irene K.) |
disappointing sales | снижение продаж |
door-to-door sales | продажа со сквозной доставкой товара |
drum up more sales | увеличивать продажи |
duty-free sale | беспошлинная продажа |
dynamite sales | убойные продажи (Ю Ко) |
effect a sale | осуществлять продажу |
electronic funds transfer at point of sale terminal | система электронных платежей в пункте продажи (EFTPOS terminal) |
end-of-season clearance sale | распродажа в конце сезона |
enforced sale | принудительная продажа |
enterprise sales | продажи предприятиям реального сектора экономики (Alex_Odeychuk) |
exceed sales targets | превышать намеченные показатели по продажам |
execution sale | продажа имущества должника по решению суда |
exhibit goods for sale | выставлять товары на продажу (алешаBG) |
export sale | экспортная продажа |
export sales | экспортная продажа |
export sales agency | экспортное представительство |
export sales manager | начальник экспортного отдела |
fictitious sale | фиктивная продажа |
fire salvage sale | распродажа имущества, спасённого от пожара |
flat sale | малый объём продаж |
floor sale | продажа со стенда |
for sale | на продажу |
for sale or hire | на продажу или внаём |
for-sale sign | объявление о продаже |
forecast sales | прогнозируемые продажи |
foreclosure sale | продажа залоговой недвижимости (Alex_Odeychuk) |
foreign sale | зарубежная продажа |
form of sales | форма продажи |
Gas Sales Agreement | Соглашение о Продаже Газа (Bauirjan) |
general law of sale | общие нормы права, регулирующие куплю-продажу (алешаBG) |
general terms of sale | общие условия продажи |
generate sales | инициировать продажи |
generate sales | способствовать продажам |
genuine sale and repurchase transaction | законная продажа и перекупка товара |
goods for sale | товары для продажи |
goods ready for sale | товары, готовые для продажи |
government securities sale | продажа правительственных ценных бумаг |
gross sale | валовая выручка от продажи |
gross sales | валовый объём продажи |
gross sales | валовой объём продажи |
handle the sale | закрыть сделку купли-продажи (New York Times Alex_Odeychuk) |
have ended sales targets | отменить контрольные цифры по продажам (Reuters Alex_Odeychuk) |
have excellent sales opportunities | иметь превосходные возможности для продаж |
have excellent sales potential | иметь превосходный потенциал сбыта (количество потребителей, на которых ориентирован товар, подлежащий сбыту в данном регионе) |
heavy sale | интенсивная распродажа |
held for sale | предназначенный для продажи (я лично ну никак запомнить не могу! Viacheslav Volkov) |
high-performing sales team | команда с высокими показателями по продажам |
hit sales goals | достичь плановых результатов продаж (translator911) |
hold a sale | производить продажу (Alex_Odeychuk) |
huge increase in sales | огромное увеличение объёма продаж |
impact on sales | отражаться на продажах |
import sales | объём продаж на импорт |
improve sales | улучшать продажи |
in an attempt to close a sale | в попытке выйти на заключение сделки (Alex_Odeychuk) |
increase sales | увеличивать объём сбыта |
increase sales target | увеличить план продаж |
information of sale policy | информация о политике продаж |
inkjet sales | продажи струйных принтеров |
integrate sales into... | включать продажи в... |
intermediate sale | предварительная продажи |
intermediate sale | посредническая продажа |
international sales department | отделение международной торговли |
invoiced sales | фактурная продажа |
issue sales vouchers | выпускать ваучеры на право совершения покупки |
job lot sale | продажа отдельной партии изделий |
joint sales agreement | соглашение о совместной продаже |
journal of sales | книга учёта продаж |
lead to an increase in sales of 50% | вести к росту продаж на 50% |
long-lead sales cycles | "длинные" продажи (Длинные продажи (SPIN). Сложные продажи, характеризующиеся длительным циклом работы с клиентом (2 встречи и более), высокой стоимостью продукта или услуги и соответственно другими законами принятия решения клиентом. vatnik) |
lose sales | терять в объёме продаж |
lose sales because of | снижать уровень продаж из-за |
lose some sales | терять объём продаж |
mail-order sale | реализация товаров по почте |
make a sale | продавать |
manufactures' sales branch | фирменное оптовое предприятие |
matched sale purchase agreement | продажа ценных бумаг с обязательством их выкупа |
matched sale purchase agreement | продажа ценных бумага с обязательством их выкупа |
matched sale repurchase agreement | продажа ценных бумаг с обязательством их выкупа |
matched sale repurchase agreement | продажа ценных бумага с обязательством их выкупа |
maximise sale | максимизировать услуги (service) |
maximise sale | максимизировать продажи (service) |
meet a ready sale | иметь хороший сбыт |
meet sales demand for the goods | соответствовать требованиям к товарам |
meet sales targets | выполнять планы по продажам |
meet with a ready market sale | легко продаваться |
meet with a ready market sale | быстро продаваться |
meet with a ready market sale | пользоваться спросом |
merchandise for sale on commission | товары для продажи на комиссионных началах |
mobile sales force | выездные специалисты по продажам (Е. Тамарченко, 27.02.2018 Евгений Тамарченко) |
mobile sales force | мобильные специалисты по продажам (Е. Тамарченко, 27.02.2018 Евгений Тамарченко) |
net proceeds of sale | чистая выручка от реализации (felog) |
net profit on sales | чистая прибыль от продаж |
net sale | чистая сумма продаж |
net sales | суммы продаж |
net sales | чистый объём сбыта |
non-commercial sale | некоммерческий сбыт |
non-commercial sale | объём продаж некоммерческой продукции |
noncommercial sale | некоммерческий сбыт |
noncommercial sales | объём продаж некоммерческой продукции |
not for sale | непродаваемый |
offer for public sale | предложение для аукциона |
offer for sale | предлагать для продажи |
offer subject to prior sale | предлагать товар с сохранением права продажи |
on a "sale or return" basis | на условиях консигнации (Johnny Bravo) |
on-sale date | дата продажи |
on sale or return | после продажи или возврата |
on sale or return | на продажу с правом возврата |
one-sided commercial sale | односторонняя коммерческая продажа |
organization of after-sale service | организация послепродажного обслуживания |
outright sale | продажа с безотлагательным расчётом наличными |
overseas sales | экспортная торговля (Se6astian) |
overseas sales manager | коммерческий директор по торговле с зарубежными странами |
peak in sales | максимальный объём сбыта |
personal network sales | персональная продажа (e.g.: Average PNS per account increasing MichaelBurov) |
personal network sales | персональная продажа через собственную сеть ( MichaelBurov) |
personal sale | персональная продажа |
point of sale | на месте продажи |
point of sales literature | литература для торговых точек |
point-of-sales sales support | поддержка на месте продажи (MichaelBurov) |
point-of-sales sales support | поддержка в точке продажи (MichaelBurov) |
poor sale | слабый сбыт |
POS sales support | поддержка на месте продажи (MichaelBurov) |
POS sales support | поддержка в точке продажи (MichaelBurov) |
post-sales service | послепродажное обслуживание (Andrey Truhachev) |
potential for increasing sales | возможность увеличения сбыта |
prepare goods for sale | готовить товары к продаже |
preserve sales | сохранять объём продаж |
primary sales | первичные продажи (from the manufacturer to distributor/ channel partners jaeger) |
printed sales support | печатные материалы для поддержки торгового представителя (MichaelBurov) |
printed sales support | печатные материалы (MichaelBurov) |
private sale | частная торговля |
proceeds from sale | доход от продажи |
production and sales analysis | анализ возможностей производства и сбыта |
profit on sales | прибыль с суммы продаж |
profit on sales | прибыль от продажи |
profit on sales | прибыль от реализации |
profit-sales ratio | отношение прибыли к объёму продаж (PS ratio) |
promote sales | стимулировать сбыт |
promote the sale | содействовать увеличению сбыта |
promotional sale | рекламная распродажа |
property for sale | недвижимость, выставленная на продажу |
property sale | продажа недвижимости |
public sale | аукционная продажа |
purchase and sale | сделка купли – продажи |
purchase and sale contract | договор купли-продажи |
put up for sale | продавать |
put up for sale | выставлять на продажу |
quarterly sales | квартальный объём продаж |
quick sale | быстрый сбыт |
ready for sale | готовый к распродаже |
reduce sales | сократить продажи |
reduction in sales | уменьшение объёма продаж |
refund on sales | возврат от продаж |
rescind a contract of sale | аннулировать торговый договор |
residential contract for sale and purchase | договор купли-продажи жилой недвижимости (ам. англ. Ker-online) |
residential contract for sale and purchase | договор купли-продажи жилья (ам. англ. Ker-online) |
retail sales finance undertaking | учреждение для финансирования розничной торговли |
retail sales franchise | лицензионное право на розничную торговлю |
retail sales outlet | предприятие розничной торговли |
return on sales | рентабельность по операционной прибыли (felog) |
returns from sales | выручка в продаже |
ruble costs of export sales | рублёвые издержки на тонну продаж на экспорт (Sibiricheva) |
ruble costs of export sales | рублёвые издержки на тонну экспортных продаж (Sibiricheva) |
rummage sale | распродажа остатков |
sales abroad | продажа за рубеж |
sales account | отчёт о продажах |
sales account | счёт продаж |
sales activities | торговая деятельность (translator911) |
sales activities | деятельность по сбыту |
sales agency | торговое агентство |
sales agency | торговая организация |
sales agency | сбытовая организация |
sales agency | торговая контора |
sales agency agreement | договор поручения на продажу продукции (Technical) |
sales agent | заведующий отделом сбыта |
sales agent | коммерческий директор |
Sales Agreement | коммерческое соглашение (VeronicaIva) |
sales amount | объём сбыта |
Sales and Contracts Manager | руководитель отдела контрактов и продаж (WiseSnake) |
Sales and Contracts Manager | начальник отдела контрактов и сбыта (WiseSnake) |
Sales and Contracts Manager | начальник отдела контрактов и продаж (WiseSnake) |
Sales and Contracts Manager | руководитель отдела контрактов и сбыта (WiseSnake) |
sales and development manager | специалист по продажам и привлечению клиентов (Alex_Odeychuk) |
sales and distribution expenses | торговые издержки |
Sales and Marketing Manager | менеджер по продажам и маркетингу (Soulbringer) |
sales angle mark. | коммерческий аргумент |
sales approach mark. | метод стимулирования сбыта |
sales area | место торговли |
sales area | район сбыта |
sales argument | коммерческий аргумент |
sales assistant | консультант-продавец |
sales association | торговая ассоциация |
sales at retail value | продажа по розничной цене |
sales auxiliary | торговое оборудование |
Sales Binder | сборник документации для активизации продаж (MichaelBurov) |
Sales Binder | пакет документации торгового представителя (MichaelBurov) |
sales book | журнал учёта продаж |
sales budget | торговая смета |
sales bulletin | торговый бюллетень |
sales campaign | компания по организации и стимулированию сбыта |
sales catalogue | торговый каталог |
sales centre | торговый центр |
sales claim | коммерческий аргумент |
sales clerk | продавец |
sales commission | первогодичное вознаграждение |
sales commission | комиссионный платёж за продажу |
sales conditions | состояние сбыта |
sales conditions | условия торговли |
sales consultant | консультант по сбыту |
sales contract | продажный контракт (шутливое название договора купли-продажи) |
sales contract | договор о купле-продаже |
sales contract | контракт на продажу |
sales cooperative | сбытовой кооператив |
sales cooperative | посредническое торговое агентство по сбыту продукции |
sales cost | издержки реализации |
sales district | торговый район |
sales district | торговый участок |
sales drive | кампания за увеличение сбыта |
sales duty | торговая пошлина |
sales duty | сбор за продажу |
sales effectiveness test | проверка эффективности сбыта |
sales effort | меры по организации и стимулированию сбыта |
sales engineer | агент по продаже (Andrey Truhachev) |
sales engineer | торговый агент (Andrey Truhachev) |
sales engineer | продавец-консультант (Andrey Truhachev) |
sales engineering | технология продаж (Andrey Truhachev) |
sales excellence | развитие продаж (MyMedPharm_Info) |
sales exhibition | торговая выставка |
sales expenses | торговые издержки |
sales experience | опыт продажи товаров |
sales experience | опыт сбыта товаров |
sales figures | данные о продаже товаров |
sales finance company | компания по финансированию продаж |
sales firm | сбытовая фирма |
sales-floor operation | работа торгового зала магазина |
sales for cash | продажа за наличные |
sales force | поиск путей расширения |
sales force | торговые агенты |
sales force | торговый штат |
sales force | работники торговых предприятий |
sales forecast | прогноз объёма продаж |
sales forecast | прогноз рынка сбыта |
sales forecast | прогноз объёма сбыта |
sales girl | продавщица |
sales goals | контрольные цифры продаж (Alex_Odeychuk) |
sales goals | контрольные цифры по продажам (Reuters Alex_Odeychuk) |
sales in | продажи дистрибьюторам (ср. sales out translator911) |
sales incentive | поощрительное мероприятие |
sales incentive | мера стимулирования сбыта |
sales increase | увеличение сбыта |
sales invoice | счёт на продажу (makyelena) |
sales learning | обучение технике продаж (translator911) |
sales ledger | журнал учёта продаж |
sales ledger | книга регистрации продаж |
sales letter | письменное уведомление о продаже |
sales links | коммерческие связи |
sales literature | коммерческая литература |
sales literature | рекламные материалы |
sales literature | рекламная литература |
sales loss | убыток от реализации (felog) |
sales manager | руководитель по продажам (Alex_Odeychuk) |
sales manager | руководитель службы сбыта |
sales manual | справочник по сбыту |
sales meeting | совещание по организации сбыта |
sales message | торговое обращение |
sales method | метод продажи |
sales mix | номенклатура (ассортимент продукции) |
sales monopoly | торговая монополия |
sales negotiations | переговоры о продаже товара |
sales objective | цель продажи |
sales opportunity | конъюнктура рынка |
sales opportunity | возможность сбыта |
sales order analysis | анализ заказов на закупку |
sales out | продажи дистрибьюторами (ср. sales in translator911) |
sales outlet | рынок сбыта |
sales outlet | торговое предприятие |
sales outlet | торговая точка |
sales outlet | возможность сбыта |
sales parameter | характеристика сбыта |
sales personnel | продавцы |
sales personnel | торговый персонал |
sales pipeline | процесс осуществления продаж (MichaelBurov) |
sales pipeline | процесс продажи (MichaelBurov) |
sales pitch | партия товара, выброшенного на рынок |
sales point | торговая точка |
sales-points | пункты продажи |
sales-points | торговые точки |
sales potential | конъюнктура рынка |
sales problems | проблемы сбыта |
sales proceeds | выручка от реализации товара |
sales proceeds | доход от продажи продукции |
sales professionals | специалисты в области продаж (Rori) |
sales professionals | специалисты по продажам (Rori) |
sales profit | прибыль от продаж |
sales promoter | менеджер по продажам (Alexander Matytsin) |
sales promoting | продвижение товара на рынок |
sales promoting | стимулирование сбыта |
sales promoting initiatives | инициативы по стимулированию сбыта |
sales promotion | продвижение товара на рынок |
sales promotion | предоставление преференций |
sales promotion | продвижение продаж |
sales promotion | протекционистские мероприятия |
sales promotion costs | затраты на стимулирование сбыта |
sales psychology | учёт психологического фактора при организации сбыта |
sales quota | норма продаж (academic.ru AleSasha) |
sales quota | торговая квота |
sales rebate | торговая скидка |
sales record | учёт продаж |
sales rep | торговый агент (MichaelBurov) |
sales report | отчёт о продажах |
sales report | конъюнктурный обзор |
sales representative | коммивояжёр |
sales representative | торговый агент |
sales representative | специалист по работе с клиентами (Alexander Matytsin) |
sales representative | торговый представитель |
sales representative | представитель отдела продаж |
sales representative | продавец-менеджер (MichaelBurov) |
sales result | объём продаж |
sales return | доход от продаж |
Sales Return Authorization | Разрешение на возврат товара (Nyufi) |
sales revenue | выручка от реализации |
sales revenue | доход от сбыта |
sales right | право продажи |
sales situation | рыночная конъюнктура |
sales slip | расписка о продаже |
Sales Specification | Торговая спецификация (LEkt) |
sales staff | менеджеры по продажам |
sales strategy | стратегия поддержания уровня сбыта |
sales surge | резкое увеличение продаж |
sales talk | переговоры о продаже товара |
sales target | план по увеличению объёма продаж |
sales targets | контрольные цифры продаж (Fortune Alex_Odeychuk) |
sales targets | контрольные цифры по продажам (Fortune Alex_Odeychuk) |
sales targets | план продаж |
sales tax | торговый сбор |
sales tax | налог на продажи |
sales technique | метод продаж |
sales technology | технология продаж (Andrey Truhachev) |
sales terms | условия продажи |
sales ticket | товарный ярлык |
sales till | торговая касса |
sales turnover | товарооборот |
sales turnover | оборачиваемость товарных запасов |
sales value | общая стоимость проданных товаров |
sales velocity | скорость прироста продаж (NFmusic) |
sales volume | товарооборот |
sales volume | объём товарооборота |
sales volume | объём сбыта |
sales volume | объём продаж (business) the amount or total of sales of products or services in a given period Example Sentences Including "sales volume" Annual growth in sales volume dropped from 5.8 % in February to 5.6 % last month. TIMES, SUNDAY TIMES 2002) EnCana said its sales volume was up 10 % to 735,836 barrels of oil equivalent per day. EDMONTON SUN 2003) Even though costs are down 25 %, Chrysler desperately needs sales volume to revive market share. EDMONTON SUN 2003) In addition, many other departmental budgets relate directly to the sales volume – the exceptions being those with fixed costs only. Harrison, John FINANCE FOR THE NON-FINANCIAL MANAGER In the three months to February sales volume was up 5.3 % on a year earlier, against 6.4 % in the three months to November. TIMES, SUNDAY TIMES 2002) In these circumstances, it's myopic to look at the sales volume to justify the adspends. BUSINESS TODAY 1997). Collins Alexander Demidov) |
sales warranty | гарантия продажи |
sales work | торговая деятельность |
sales year | год продажи |
same-store sales rise 4.9% | продажи в этом же магазине увеличились на 4.9% |
seasonal sale by installments | сезонная распродажа |
seasonal sales | сезонный объём продаж |
self-help sale | продажа в рамках самопомощи |
short sale | короткая продажа |
slump in sales | снижение объёма продаж (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
slump in sales | снижение сбыта (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
slump in sales | резкое снижение объёма сбыта |
slump in sales | снижение продаж (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
slump in sales | спад продаж (staying ahead of a slump in sales ART Vancouver) |
Small and Medium Business Sales Division | отделение продажи мелким и крупным предприятии (AMlingua) |
start out as a sales representative with AT&T | начать работать агентом по продажам в компании AT&T |
statement of sales | отчёт о продажах |
stock-taking sale | распродажа товарных остатков |
subject of sale | товар |
subject to prior sale | в зависимости от предыдущей продажи |
subject to prior sale | с правом перепродажи другому покупателю до момента заключения контракта (пока контракт не заключён, продавец может продать товар, указанный в котировке, другому покупателю Peter Cantrop) |
support the sales | содействовать увеличению продаж (Johnny Bravo) |
surreptitious sale | подпольная продажа |
taxation of profit from sale of real property | взимание налога на прибыли от продажи недвижимости |
tax-free sale | беспошлинная продажа |
telephone sales | продажа по телефону |
terms of sale and delivery | условия продажи и поставки |
the proceeds of the sale of the goods | выручка от продажи товара (have been transferred to Moscow Johnny Bravo) |
Third Party Sales | Продажи третьими сторонами (nova4ee) |
tie-in sale | условная продажа |
tie-in sale | продажа с принудительным ассортиментом |
top one's sales | быть первым по продажам |
total sales | общий объём продаж |
transfer by sale | переуступка права путём продажи |
trust for sale | управляемое по доверенности имущество на продажу |
unrealistic sales targets | нереальные контрольные цифры продаж (Fortune Alex_Odeychuk) |
Up-sale | дополнительная продажа услуг (Zukrynka) |
upon sale | при реализации (Accounting for Translation Adjustment upon Sale of Part of an Investment in a Foreign Entity Financial Accounting Standards Board, No 37 Alexander Demidov) |
value of domestic sales | стоимость внутреннего товарооборота |
value of sales | стоимость продаж |
various ideas for promoting the sales of | различные идеи по созданию благоприятных условий для стимулирования продажи (smth, чего-л.) |
various ideas for promoting the sales of | различные мысли по созданию благоприятных условий для стимулирования продажи (smth, чего-л.) |
VAT exempt sales | освобождённые от НДС необлагаемые НДС продажи (Johnny Bravo) |
verification of gross profit on sales | проверка торговой валовой прибыли |
visit a sales outlet | заходить в магазин |
volume of sales | объём продаж |
volume sale | продажа крупными партиями |
volume sale | оптовая продажа |
warranty bill of sale | подтверждение гарантированного совершения сделки (Alexander Matytsin) |
wash sale | фиктивная продажа ценных бумаг |
with no sales-related objective | с некоммерческой целью (financial-engineer) |
withdraw from sale | снимать с продажи |