French | Russian |
ces marchandises s'arrachent | эти товары - нарасхват (vleonilh) |
c'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escroc | он меня назвал чуть ли не жуликом (vleonilh) |
la conclusion qui s'impose est que | напрашивается вывод о том, что (vleonilh) |
les cours s'envolent | курсы взлетают (vleonilh) |
des potentialités qui ne manqueront pas de s'affirmer | потенциал, который непременно заявит о себе (vleonilh) |
il ne s'agit la que d'un brouillon | это ещё сырой документ |
il ne s'agit là que d'un brouillon | это @ещё сырой документ (vleonilh) |
il ne s'est pas laissé démonter | он не растерялся (vleonilh) |
il n'y a aucune raison de s'inquiéter | нет никаких оснований для беспокойства (vleonilh) |
il s'est déniché la bonne planque | нашёл он себе теплое местечко (vleonilh) |
il s'est fait avoir | его кинули (vleonilh) |
il s'est fait avoir | его одурачили (vleonilh) |
il s'est retiré depuis longtemps | он давно ушёл (vleonilh) |
il s'est retiré depuis longtemps | он давно не у дел (vleonilh) |
je me demande s'il a bien reçu ma lettre | а он моё письмо получил, хотелось бы знать? |
je me demande s'il a bien reçu ma lettre | а он, интересно, получил моё письмо? |
la conclusion qui s'impose est que | напрашивается вывод о том, что |
la loi s'applique aux cas suivants | закон применяется к следующим случаям |
la loi s'applique aux cas suivants | закон распространяется на следующие случаи |
le prix s'entend FOB | цена понимается на условиях ФОБ |
les cours s'envolent | курсы взлетают |
les parties s'emploieront à approfondir | стороны будут всемерно способствовать дальнейшему углублению |
les parties s'emploieront à approfondir | стороны приложат усилия к дальнейшему углублению |
les ventes s'envolent | объём продаж растёт как на дрожжах |
l'euro s'est repris | евро оправилось (vleonilh) |
la loi s'applique aux cas suivants | закон применяется к следующим случаям (vleonilh) |
la loi s'applique aux cas suivants | закон распространяется на следующие случаи (vleonilh) |
les parties s'emploieront à approfondir | стороны будут всемерно способствовать дальнейшему углублению (vleonilh) |
les parties s'emploieront à approfondir | стороны приложат усилия к дальнейшему углублению (vleonilh) |
le prix s'entend FOB | цена понимается на условиях ФОБ (vleonilh) |
qui paie ses dettes s'enrichit | долг платежом красен (vleonilh) |
R.S.V.P. Repondez s'il vous plaît | Ждём вашего ответа (сокр. odin-boy24) |
s'acclimater | привыкать (к чему) |
s'accorder sur le prix | сходиться в цене |
s'acquitter d'une fonction, d'une obligation | выполнять |
s'acquitter d'une fonction, d'une obligation | исполнять |
s'acquitter d'une dette, d'un droit, d'une taxe | вносить плату (за что) |
s'adresser à | быть предназначенным для (Alex_Odeychuk) |
s'adresser à qqn | обращаться к (кому-л.) |
s'adresser à | предназначаться для (Alex_Odeychuk) |
s'aligner sur les prix mondiaux | подтягивать цены до мирового уровня |
s'aligner sur les prix mondiaux | переходить на мировые цены |
s'appuyer sur qqch | опираться на (что-л.) |
s'appuyer sur l'expérience des autres pays | принимать на вооружение опыт других стран |
s'arracher une marchandise | брать товар в драку |
s'assurer auprès d'une compagnie d'assurance étrangère | страховаться в зарубежной страховой компании |
s'assurer la maîtrise du marché | обеспечить себе господство на рынке |
s'en balancer | быть до лампочки (vleonilh) |
s'en mettre plein les poches | сорвать солидный куш |
s'en prendre au porte-monnaie de qqn | ударить по карманам (кого-л.) |
s'en tenir à des généralités | отделываться общими фразами |
s'engager dans la voie de qqch | вставать на путь (чего-л.) |
s'entendre sur le prix | сходиться в цене |
s'entourer de collaborateurs, experts | привлекать (кого-л.) |
s'entourer de collaborateurs, experts | прибегать к услугам (кого-л.) |
s'exprimer | высказываться (о человеке) |
s'implanter sur des marchés | внедряться на рынки |
s'implanter sur des marchés | закрепляться на рынках |
s'inscrire au chômage | регистрироваться в качестве безработного |
s'inscrire au chômage | вставать на учёт в службе занятости |
s'inspirer de l'exemple | брать пример (vleonilh) |
s'inspirer d'une méthode | принимать метод на вооружение |
s'inspirer d'une méthode | брать метод на вооружение |
s'installer dans un pays | поселяться |
s'installer dans un pays | устраиваться |
s'installer dans un pays | обосновываться |
s'installer à son compte | заводить своё дело |
s'installer à son se mettre à son compte | открывать своё дело |
s'installer à son se mettre à son compte | заводить своё дело |
s'introduire sur un marché | пробиваться на рынок |
s'intégrer au marché européen | врастать в европейский рынок |
s'opposer à qqn | оппонировать (кому; в политике) |
s'énerver | горячиться |
s'énerver | кипятиться |
un marche du logement s'est développé | сформировался рынок жилья |