DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Bookish / literary containing die | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Bett hütenлежать в постели
das Bett hütenболеть
das Dekorum wahrenсоблюдать декорум
das Dekorum wahrenсоблюдать приличие
das entzieht sich meiner Kenntnisоб этом мне ничего не известно
das Faktum steht festфакт установлен
das Frühstück einnehmenзавтракать
das Frühstück einnehmenпринимать пищу
das gereicht ihm zur Schandeэто для него позор
das gereichte ihr zum Trostэто её утешило
das hat für ihn erhebliche Vorteileэто ему очень выгодно
das hat für ihn erhebliche Vorteileэто имеет для него существенное преимущество
das Ihreих
das Ihreваше
das Ihreсвоё имущество
das Ihreеё
das ist bloße Imagination!это чистая фантазия!
das ist eine Frechheit sondergleichenэто неслыханная наглость
das ist hinlänglich bekanntэто достаточно известно
das kann dir niemand verargenникто не может упрекнуть тебя в этом
das Seineего имущество
das Seineсвоё имущество
das Seineего
das verdient alle Beachtungэто заслуживает всяческого внимания
das Wort ergreifenвзять слово
das wäre ein Nonsensэто было бы абсурдно
das wäre ein Nonsensэто было бы бессмысленно
das Zimmer hütenне выходить из комнаты на улицу (из-за болезни)
der Arbeit fernbleibenне явиться на работу
der Erwerb eines Grundstücksпокупка земельного участка
der Erwerb eines Grundstücksприобретение земельного участка
der Erwerb von Wissenполучение знаний
der Erwerb von Wissenприобретение знаний
der Fahrer erlitt erhebliche Verletzungenводитель был серьёзно ранен
der Fahrer erlitt erhebliche Verletzungenводитель получил серьёзные повреждения
der Gefahr spottenпренебрегать опасностью
der Gegner diktierte das Spielgeschehenинициатива была в руках противника
der Herbst pflegt regnerisch zu seinосень обычно бывает дождливая
der Mond blickt durch die Wolkenиз-за туч выглянула луна
der mutmaßliche Täterподозреваемый преступник
der mütterlichen Aufsicht entwachsenвыйти из-под надзора матери
der Schlaf übermannte ihnего одолел сон
der Schnellzug durcheilt halb Europaскорый поезд мчится через пол-Европы
der Schule entwachsenвыйти из школьного возраста
der Tod erfolgte um Mitternachtсмерть наступила в полночь
der Trunksucht verfallenзапьянствовать
der Trunksucht verfallenстрадать запоем
der Trunksucht verfallenзапить
der Verbleib hier war für uns unmöglichоставаться здесь дольше нам было нельзя
der Wahrheit die Ehre gebenговорить чистую правду
der Wahrheit die Ehre gebenвоздать должное истине
die abendländische Kulturзападно европейская культура
die Achtung der Kollegen besitzenпользоваться уважением товарищей (по работе)
die Ausführung von etwas sistierenпрекратить осуществление (Andrey Truhachev)
die Ausführung von etwas sistierenпрекратить выполнение (Andrey Truhachev)
die beiden Länder haben ihre diplomatischen Beziehungen suspendiertобе страны временно прервали дипломатические отношения
die beiden Länder haben ihre diplomatischen Beziehungen suspendiertобе страны временно прекратили дипломатические отношения
die Belange der Werktätigen vertretenзащищать требования трудящихся
die Belange der Werktätigen vertretenзащищать интересы трудящихся
die Doktorwürde erlangenполучить степень доктора наук
die Erlangung der Freiheitзавоевание свободы
die Erlangung der Unabhängigkeitзавоевание независимости
die Erlangung eines wissenschaftlichen Gradesполучение учёной степени
die Flucht ergreifenобратиться в бегство
die Front der Ehrenkompanie abschreitenобходить фронт (почётного караула)
die Heilige SchriftСвященное Писание (Библия)
die Hoffnung zerschellteнадежда рухнула
die Ihrenсвои близкие
die Ihrenсвои родные
die Ihrenсвои
die Ihrenих
die Ihrenваши
die Ihrenеё
die Impertinenz besitzenиметь наглость
die Impertinenz habenиметь наглость
die Ingangbringung des Wirtschaftslebensналаживание экономики
die Initiative ergreifenвзять на себя инициативу
die kleine Notdurftмалая нужда
die Lage fordert gebieterischположение безотлагательно требует
die Nachricht durcheilte die Weltизвестие облетело весь мир
die Nacht wich dem Tageночь сменилась днём
die Notdurft befriedigenотправлять естественную потребность
die Notdurft verrichtenотправлять естественную потребность
die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmenдостигнуть вершины славы
die rechte Stunde wahrnehmenвоспользоваться удобным случаем
die rechte Stunde wahrnehmenвоспользоваться удобным моментом
die Sache duldet keinen Aufschubдело не терпит отлагательства
die Sache leidet keinen Aufschubдело не терпит отлагательства
die Stimme eines Predigers in der Wüsteглас вопиющего в пустыне
die Vergangenheit heraufbeschwörenвоскрешать в памяти прошлое
die Zeit ist nicht dazu angetan, dassнеподходящее время для того, чтобы
die Zügel der Regierung ergreifenвзять в руки бразды правления
die öffentliche Handгосударство (как юридическое лицо в области имущественных отношений)
ein Mann ausgangs der Fünfzigerмужчина лет около шестидесяти
ein Mann der Federлитератор
eine Versammlung für die nächste Woche anberaumenназначить собрание на следующую неделю
einer Gefahr die Stirn bietenпротивостоять опасности
einer Sache die Daseinsberechtigung absprechenсчитать что-либо ненужным
einer Sache die Daseinsberechtigung absprechenсчитать что-либо лишним
einer Sache die Daseinsberechtigung absprechenне признавать за чем-либо право на существование
Eingehung der Eheвступление в брак
er durcheilte die Straßeон торопливо пробежал улицу
er durcheilte die Straßeон торопливо пересёк улицу
er hält das Seine zusammenон очень бережлив
es schmerzt mich in der Seeleменя это огорчает до глубины души
Fernbleiben von der Arbeitневыход на работу
jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfenнапомнить (Vas Kusiv)
in der Stunde der Gefahrв минуту опасности
in der Stunde der Gefahrв час опасности
in die Tat umsetzenпретворить в жизнь (чаще употр. по отношению к замыслам, планам и т. п., имеющим важное значение)
in die Tat umsetzenпретворить в действительность (чаще употр. по отношению к замыслам, планам и т. п., имеющим важное значение)
in die Wirklichkeit umsetzenпретворить в жизнь (чаще употр. по отношению к замыслам, планам и т. п., имеющим важное значение)
in die Wirklichkeit umsetzenпретворить в действительность (чаще употр. по отношению к замыслам, планам и т. п., имеющим важное значение)
jedem das Seine!каждому своё!
jedem das Seine lassenвоздавать каждому по заслугам
mich schmerzt der Kopfу меня болит голова
mir schmerzt der Kopfу меня болит голова
mit der Gepflogenheit brechenнарушить традицию
Nichtbeachtung der Vorfahrtнесоблюдение порядка очерёдности движения на перекрёстках
ohne Ansehen der Personневзирая на лица
sie stellen sich vollinhaltlich hinter die Beschlüsse des Weltfriedensratesони полностью поддерживают решения Всемирного Совета Мира
sie verrichten Wunder der Tapferkeitони совершают чудеса храбрости
ungeachtet der Gefahrнесмотря на опасность
unter Berücksichtigung der Ungunst der Verhältnisseучитывая неблагоприятные условия
unweit der Stadtнедалеко от города
unweit von der Stadtнедалеко от города
von der Waffe Gebrauch machenприбегнуть к оружию
wir haben das Pensum einer Woche in nur zwei Tagen durcheiltмы пробежали недельную программу всего за два дня