Russian | German |
взаимный зачёт встречных требований | Skontration (напр., между лицензиаром и лицензиатом) |
виндикационное требование | Herausgabeanspruch |
выдвигать требование | einen Anspruch geltend machen |
выдвигать требование | einen Anspruch erheben |
давностная просрочка требования | Anspruchsverjährung |
должник по регрессному требованию | Regressschuldner |
Европейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патент | Europäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen |
Европейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патент | Europäische Übereinkunft über die Formerfordernisse bei Patentanmeldungen EuroFormÜ (от 11 декабря 1953 г.) |
Европейское соглашение о формальных требованиях к патентным заявкам | Europäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen |
жалоба, поданная в установленный срок и соответствующая формальным требованиям | frist- und formgerecht eingelegte Beschwerde |
зачитывать взаимные требования | Forderungen gegeneinander aufrechnen (напр., лицензиара и лицензиата) |
заявление о готовности удовлетворить требование о прекращении недобросовестной конкуренции | wettbewerbliche Unterwerfundserklärung (wettbewerbliche Unterwerfungserklärung ViktorTiras) |
знак, противоречащий требованиям морали | ärgerniserregendes Zeichen (такого рода знаки исключены из сферы правовой охраны) |
изобретение, удовлетворяющее требованиям уровня творчества | patentwürdige Erfindung |
кумуляция исковых требований | Klagenverbindung |
кумуляция исковых требований | Klagenhäufung |
лекарственное вещество, которому придана форма, соответствующая требованиям медицинского применения | Zubereitung (таблетка, мазь, раствор и т. п.) |
нарушение формальных требований | Formfehler |
обращаться с регрессным требованием | regredieren |
основное требование | Hauptanspruch |
отвечающий требованиям мирового рынка | weltmarktgerecht |
отдельное требование | Requisition |
официальное платёжное требование | amtliche Zahlungsaufforderung |
оценка соответствия требованиям | Verfahrensprüfung (Vasilyeva_N) |
передача права требования | Forderungsabtretung |
письменное требование | Aufforderungsschreiben (об уплате задолженности) |
предписанные требования | vorgeschriebene Förmlichkeiten |
предусмотренные требования | vorgeschriebene Anforderungen |
регрессное требование | Rückgriffsforderung |
регрессное требование | Regress |
совокупность требований, предъявляемых к изобретению | Erfindungskomplex (критерии патентоспособности изобретения) |
соединение исковых требований | Klagenverbindung |
соединение исковых требований | Klagenhäufung |
соответственно формальным требованиям | formgerecht |
соответствие изделия требованиям рынка | Marktreife |
соответствующий требованиям рынка | marktkonform |
соответствующий формальным требованиям | formgerecht |
срок исполнения требования наступает | ein Anspruch wird fällig |
судья, к которому направлено отдельное требование другого суда | ersuchter Richter |
требование возмещения | Entschädigungsanspruch (ущерба, убытков) |
требование возмещения ущерба | Schadenersatzforderung |
требование, вытекающее из виновного причинения вреда | Deliktanspruch |
требование должно быть специально указано | das Gesuch ist eigens zu erwähnen |
требование должно быть специально указано | das Gesuch ist besonders zu erwähnen |
требование единства | Einheitlichkeitsforderung (требование, согласно которому любая заявка должна относиться только к одному изобретению; невыполнение этого требования при подаче заявки приводит к отклонению её без проведения экспертизы на новизну; изобретения) |
требование о возмещении | Ersatzforderung |
требование о передаче прав | Übertragungsanspruch |
требование о предотвращении возможного нарушения | vorbeugender Unterlassungsanspruch |
требование о прекращении нарушения | beseitigender Unterlassungsanspruch |
требование об исключении лица из состава суда | Ausschließungsantrag |
требование об устранении | Beseitigungsanspruch (напр., нарушения патентных прав) |
требование обязательного использования | Benutzungszwang |
требование обязательной маркировки | Kennzeichnungszwang (товаров знаками) |
требование однозначности | Eindeutigkeitserfordernis |
требование охраны | Schutzbeanspruchung |
требование правдивости в процедуре | Wahrheitspflicht im Verfahren |
требование противной стороны | Gegenantrag |
требование устранения формальных недостатков | Formmängelrüge |
требования к заявке | Anmeldungserfordernisse |
требования к заявке на патент | Anmeldebestimmungen |
требования к патентной заявке, выполнение которых возможно и после её подачи | nachholbare Erfordernisse |
требования к патентоспособному изобретению | Patenterfordernisse |
требования к регистрируемому товарному знаку | Markeneintragungserfordernisse |
требования, касающиеся раскрытия сущности изобретения | Offenbarungsanforderungen |
требования, предъявляемые к заявке | Erfordernis se der Anmeldung |
угроза подачи требования об аннулировании | Androhung des Löschungsantrags |
удовлетворять законным требованиям | den vorgeschriebenen Anforderungen genügen |
удовлетворять официальным требованиям | amtlichen Aufforderungen gerecht werden |
удовлетворять требование | eine Forderung abgelten |
установленные требования | vorgeschriebene Förmlichkeiten |
уступка права требования | Forderungsabtretung |
формальные требования | formelle Erfordernisse |
формальные требования | Formvorschrift (предъявляемые, напр., к патентной заявке) |
формальные требования к заявке | formelle Anmeldungserfordernisse (уплата пошлины за подачу заявки, обязательное указание фамилии действительного изобретателя, заявление о приоритете и т. п.) |
формальные требования к заявке | formelle Anmelduneserfordernisse |