Russian | French |
безрезультатное истечение срока | non-satisfaction d'un délai |
в наиболее ранний срок | au plus tôt |
в случае несоблюдения срока... | lorsque le délai n'a pas été observé... |
в срок | en temps utile |
в срок | dans le délai prévu |
в установленный срок | dans le délai fixé |
в установленный срок | dans le délai prévu |
в установленный срок | dans le délai visé |
восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срока | restitutio in integrum |
годичный приоритетный срок | délai de priorité de douze mois |
годичный срок | délai de douze mois (конвенционного приоритета) |
годичный срок | délai d'un an |
годичный срок действия патента | année de validité du brevet |
годичный срок со дня подачи заявки | jour anniversaire du dépôt de la demande |
годовой срок | délai d'un an |
дата истечения срока действия патента | date limite de validité du brevet |
дата истечения срока уплаты годовой пошлины | date d'échéance de l'annuité |
дата истечения срока уплаты ежегодной пошлины | date l'échéance de l'annuité (Voledemar) |
дата, служащая днём отсчёта срока приоритета | date qui sera le point de départ du délai de priorité |
день истечения срока | jour de l'échéance du délai |
день наступления срока исполнения | date de l'échéance |
день сообщения решения и день, по который течёт срок давности | dies a quo et dies ad quem (не засчитываются при исчислении срока исковой давности) |
десятилетний срок давности | prescription décennale (I. Havkin) |
договорный срок поставки | délai de livraison fixe par le contrat |
дополнительный срок установленный законом срок уплаты основной пошлины с внесением пени | delai supplementaire (Voledemar) |
извещение об истечении срока | avis officieux d'échéance (напр. платежа) |
извещение об истечении срока | avis d'échéance (напр. платежа) |
императивный срок | délai limité (действия патента) |
императивный срок | délai contraignant (действия патента) |
истечение срока | expiration d'un délai |
истечение срока давности | expiration du délai de prescription |
истечение срока действия зарегистрированного товарного знака Бенилюкса | expiration de l'enregistrement du dépôt Benelux |
истечение срока действия патента | expiration de la durée du brevet |
истечение срока действия патента | expiration du brevet |
истечение срока действия предоставленного права | expiration du titre |
истечение срока действия, предусмотренного законом | expiration légale |
истечение срока охраны | expiration de la période de protection |
истечение срока правовой охраны | révolution du délai de protection |
истечение срока регистрации | expiration du dépôt (товарного знака) |
истечение трёхлетнего срока | expiration du délai de trois ans (после которого во Франции в случае неиспользования изобретения может быть выдана принудительная лицензия) |
конечный срок действия | échéance |
конечный срок действия соглашения | échéance de l'accord |
крайний срок | terme de rigueur (напр. действия патента) |
лицензия на неограниченный срок | licence à titre perpétuel |
льготный срок | jours de faveur |
льготный срок | délai de défense |
льготный срок | prolongation de délai convenable |
льготный срок сохранения новизны | délai de défense contre l'échec à la nouveauté |
максимальный срок | délai maximum |
максимальный шестимесячный срок | délai de six mois maximum (конвенционный срок выставочного приоритета) |
материальное нарушение срока | inobservation matérielle d'un délai |
на данный период и последующий годичный срок | durant la période et encore pendant une année |
назначать срок | fixer un délai |
назначение срока | fixation de délai |
назначить срок | fixer un délai |
наступление срока исполнения | échéance |
начало срока действия патента | commencement de la durée du brevet |
неограниченный срок действия | durée illimitée (напр. авторского свидетельства) |
неподача заявки в установленный срок | défaut de remise et temps voulu |
непродлеваемый срок действия | durée non prolongeable |
несоблюдение срока | inobservance d'un délai |
нормальное истечение срока действия патента | déchéance normale d'un brevet |
обусловленный в договоре срок действия | durée déterminée |
обычный срок действия основного патента | durée normale du brevet principal |
обязательный срок | délai limité (действия патента) |
обязательный срок | délai contraignant (действия патента) |
ограниченный срок действия | durée limitée (напр. патента) |
определение срока | préfiction (I. Havkin) |
остающийся срок действия основного патента | durée restant à courir du brevet principal |
официально установленный срок платежа | échéance officielle |
патент с истекшим сроком действия | brevet déchu (ROGER YOUNG) |
первоначальный срок действия патента | durée initiale d'un brevet |
передача права на определённый срок | cession à terme |
перерыв срока давности | interruption de la prescription |
перерыв срока давности | discontinuation de la prescription |
последний день срока является по закону праздничным днём | le dernier jour du délai est un jour férié légal |
последовательное продление срока действия | renouvellement successif |
предельный срок | terme de rigueur (напр. действия патента) |
предоставленный срок | délai imparti (для обжалования) |
предоставлять срок | impartir un délai (для исправления заявки) |
предписанный срок | délai utile |
предписанный срок | délai imposé |
предусмотреть срок | prévoir un délai |
предшествующий срок | délai antérieur |
преклюзивный срок | délai de forclusion |
преклюзивный срок | terme de rigueur |
преклюзивный срок | délai d'exclusion |
прекращение судебного дела ввиду несовершения процессуальных действий в течение определённого срока | péremption d'instance |
пресекательный срок | délai de forclusion |
пресекательный срок | terme de rigueur |
пресекательный срок | délai d'exclusion |
привилегия пятилетнего срока | privilège de 5 ans |
приоритетный срок период сохранения приоритета по первичной заявке в соответствии с Париж скон конвенцией | délai de priorité (Voledemar) |
продлеваемый срок | délai prolongeable |
продлеваемый срок действия | durée prolongeable |
продлевать срок | suspendre le délai |
продлевать срок действия | renouveler |
продление действия патентов сверх обычного срока | prolongation extraordinaire de la durée des brevets |
продление срока действия | prolongation de validité (напр. товарного знака) |
продление срока действия патента | renouvellement du brevet |
продление срока действия товарного знака | renouvellement d'une marque |
продление срока охраны из-за военных убытков | prolongation de la durée du brevet à cause des pertes occasionnées par la guerre |
пятилетний срок действия зарегистрированного образца | dépôt d'une durée de 5 ans |
пятимесячный срок | délai de cinq mois (сохранения изобретений в секрете) |
пятимесячный срок период сохранения изобретений в секрете в интересах национальной безопасности | delai de cinq mois (Voledemar) |
регистрация, срок действия которой может продлеваться без ограничения | dépôt indéfiniment renouvelable |
роялти с установленными сроками уплаты | redevance échelonnée |
согласно срока | dans le délai prévu |
согласованный дополнительный срок | prolongation de délai convenable |
согласованный дополнительный срок | délai de grâce |
срок внедрения | délai d'exploitation |
срок внедрения, установленный законом | délai légal d'exploitation |
срок возврата документов | délai à retourner (des pièces) |
срок вызова | délai de l'assignation |
срок выполнения | délai d'exécution (напр. условий договора) |
срок выполнения договора | terme de contrat |
срок действия | délai de validité (напр. патента) |
срок действия | durée de la force |
срок действия без права продления | durée non prolongeable |
срок действия исключительного права | durée du privilège |
срок действия лицензии | durée de la licence (Voledemar) |
срок действия патента | période de validité du brevet |
срок действия патента | terme du brevet |
срок действия патента | durée de validité du brevet |
срок действия патента | durée réelle de brevet |
срок действия патента | durée d'un brevet |
срок действия патента | durée de validite du brevet (Voledemar) |
срок действия патента | durée du brevet (Voledemar) |
срок действия прав | durée des droits |
срок действия правовой охраны | durée d'un droit protectif |
срок действия регистрации | terme de dépôt |
срок действия регистрации | durée de l'enregistrement |
срок действия регистрации | durée du dépôt |
срок действия с правом продления | durée prolongeable |
срок денонсации | délai de dénonciation |
срок "жизни" | durée de vie |
срок заявления | délai de rapport |
срок исполнения требования наступает | une revendication échoit |
срок использования товарного знака | durée de l'usage de la marque |
срок истечения | date de l'expiration |
срок конвенционного приоритета | délai de priorité unioniste |
срок конвенционного приоритета | délai de convention |
срок конвенционного приоритета | delai de Convention (Voledemar) |
срок лишения | délai de déchéance |
срок обжалования | délai de recours |
срок оплаты векселя, установленный торговым обычаем | usance |
срок освоения, установленный законом | délai légal d'exploitation |
срок оформления правовых документов | délai de procédure |
срок правовой охраны | délai de sécurité |
срок правовой охраны | période de protection |
срок охраны | terme de protection |
срок правовой охраны | durée de protection |
срок правовой охраны | délai de protection |
срок охраны | délai de sécurité (Voledemar) |
срок охраны патентов | durée de protection des brevets (Voledemar) |
срок охраны (установленный законодательством период действия, исчисляемый i даты подач. заявки или выдачи патента | delai de protection (Voledemar) |
срок платежа пошлины, не уплаченной в срок | échéance de la taxe non acquittée |
срок подачи апелляции | délai de recours |
срок подачи возражения | délai de recours |
срок подачи возражения | délai d'opposition |
срок подачи заявки | durée du dépôt |
срок подачи заявки | durée de l'enregistrement |
срок подачи заявки | délai de déclaration |
срок подачи иска | délai pour intenter une action |
срок подачи основной заявки | durée du dépôt de base |
срок подачи протеста | délai d'opposition |
срок поддержания патента в силе | durée de vie |
срок правовой охраны действия патента | durée de protection |
срок предъявления иска | délai pour l'introduction de l'action |
срок предъявления рекламации | délai de réclamation |
срок приоритета | délai de priorité |
срок продлевается до первого последующего присутственного дня | le délai sera prorogé jusqu'au premier jour ouvrable qui suit |
срок продлевается до первого последующего рабочего дня | le délai sera prorogé jusqu'au premier jour ouvrable qui suit |
срок службы | ancienneté |
срок слушания в суде | assignation |
срок слушания в суде | ajournement |
срок сообщения | délai de rapport |
срок судопроизводства | délai de procédure |
срок существования | durée de vie |
срок экспертизы | délai d'examen |
сроком на один год с правом продления | durée d'un an renouvelable |
сторона, подавшая заявку в более поздний срок | partie qui a la date d'effet de dépôt postérieure |
твёрдо установленный срок | délai prescrit |
трёхлетний срок | délai de trois ans (для внедрения изобретения) |
трёхлетний срок предоставлемый для внедрения изобретения, после которого возможна выдача принудительной лицензии | delai de trois ans (Voledemar) |
уведомление об истечении срока | avis officieux d'échéance (напр. платежа) |
уведомление об истечении срока | avis d'échéance (напр. платежа) |
уведомлять о сроке истечения | rappeler la date de l'expiration |
устанавливающий срок | moratoire |
формальное нарушение срока | inobservation formelle d'un délai |
французский патент с двадцатилетним сроком действия | brevet français de vingt années |
ходатайство об установлении срока | requête de délai |
шестимесячный допустимый срок | tolérance de six mois |