DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing соглашение | all forms | exact matches only
RussianGerman
выполнение соглашенияAusführung des Abkommens
Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных моделейHaager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle
Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцовHaager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle
Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных рисунков и моделейHaager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle
Гаагское соглашение о создании Международного патентного институтаHaager Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Patentbüros (от февраля 1961 г.)
Гаагское соглашение о создании Международного патентного институтаAbkommen über Schaffung eines Internationalen Patentbüros
Гаагское соглашение о создании Международного патентного институтаAbkommen über die Schaffung eines internationalen Patentbüros (от февраля 1961 г.; МПИ)
Гаагское соглашение об освобождении иностранных официальных документов от легализацииHaager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation
Генеральное соглашение о таможенных тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen
действующие международные соглашенияin Kraft befindliche Abkommen
дополнительное соглашениеErgänzungsabkommen (напр., к международному договору)
Европейское соглашение о формальных требованиях к патентным заявкамEuropäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen
Европейское соглашение об унификации некоторых материальных положений патентного праваEuropäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente
заводское соглашениеBetriebsvereinbarung
заключать между собой особые соглашенияuntereinander besondere Abmachungen treffen
заключать соглашениеeinen Vergleich abschließen
заключать специальные соглашенияeinzeln besondere Abmachungen treffen
Лиссабонское соглашение об охране наименований места происхождения товаров и их международной регистрацииLissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung
Лиссабонское соглашение об охране первоначальных наименований происхождения товара и их международной регистрацииLissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung (от 31 октября 1958 г.)
Лиссабонское соглашение об охране первоначальных наименований происхождения товара и их международной регистрацииLissaboner Ursprungsabkommen
лицензионное соглашение на использование товарных знаковMarkenlizenzvertrag (Olden_N)
Мадридское соглашение о международной регистрации товарных знаков и знаков обслуживанияMadrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken (от 14 апреля 1891 г.)
Мадридское соглашение о международной регистрации товарных знаков и знаков обслуживанияMadrider Markenabkommen
Мадридское соглашение о международной регистрации фабричных и торговых знаковMadrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik- oder Handelsmarken
Мадридское соглашение об ответственности за искажённые обозначения происхождения товаровMadrider Herkunftsabkommen
Мадридское соглашение об ответственности за искажённые обозначения происхождения товаровMadrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben (от 14 апреля 1891 г.)
Мадридское соглашение об ответственности за ложные обозначения происхождения товаровMadrider Herkunftsabkommen
Мадридское соглашение об ответственности за ложные обозначения происхождения товаровMadrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben (от 14 апреля 1891 г.)
Международное соглашение об охране новых сортов растенийInternationale Übereinkunft zum Schutz von Pflanzenzüchtungen
мировое соглашениеgütliche Einigung
мировое соглашениеVergleich
мировое соглашениеSchiedsvergleich
мировое соглашениеBeilegung
Мюнхенское патентное соглашениеMünchener Patentübereinkommen
Ниццское соглашение о международной классификации изделий и услуг для регистрации товарных знаков и знаков обслуживанияNizzaer Klassifikationsabkommen
Ниццское соглашение о международной классификации товаров и услуг для регистрации товарных знаков и знаков обслуживанияNizzaer Abkommen über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik oder Handelsmarken (от 15 июля 1957 г.)
новаторское соглашениеNeuerervereinbarung (заключаемое между предприятием и рационализатором или коллективом рационализаторов; ГДР)
новаторское соглашение, заключённое с объединением народных предприятий или министерствомüberbetriebliche Neuerervereinbarung (ГДР)
особое соглашениеbesondere Abmachung
патентное соглашениеPatentübereinkommen
патенто-лицензионное соглашениеPatentlizenzabkommen
подробности, касающиеся выполнения настоящего СоглашенияEinzelheiten der Ausführung dieses Abkommens
предложение на соглашениеEinigungsvorschlag
принудительное компромиссное соглашениеZwangsvergleich
пророгационное соглашение о подсудностиProrogation
противозаконное соглашение о прекращении оспаривания патента между патентовладельцем и подателем иска о признании недействительности патентаErschleichung der Patentruhe
пункт соглашенияStipulation
рационализаторское мероприятие, разработанное согласно новаторскому соглашениюvereinbarter Neuerervorschlag
соглашение будет недействительным, если ...eine Vereinbarung ist unwirksam wenn
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиProzessvergleich
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиVergleich zwischen Streitparteien
соглашение между предприятием и новаторами о реализации технического новшестваRealisierungsvereinbarung (ГДР)
соглашение может быть денонсированоdas Abkommen ist kündbar
Соглашение может быть подписано всеми до ...die Übereinkunft steht bis ... zur Unterzeichnung offen
соглашение о арбитражном разбирательствеschriftlicher Schiedsvertrag
соглашение о арбитражном разбирательствеSchiedsvereinbarung
соглашение о международных выставкахAbkommen über internationale Ausstellungen
соглашение о мирном урегулировании патентного спораPatentfrieden
соглашение о неоспариванииNichtangriffsabrede (предусматривающее обязанность лицензиата не оспаривать в дальнейшем правомерность патента)
соглашение о преимущественном правеVorrechtsvereinbarung (takita)
соглашение о разграниченииAbgrenzungsvereinbarung (напр., пределов охраны двух сходных товарных знаков)
соглашение о разграниченииAbgrenzungsabkommen (напр., пределов охраны двух сходных товарных знаков)
соглашение о сбытеVertriebsblndung
соглашение о сотрудничествеKooperationsabkommen (напр., в области охраны промышленной собственности)
соглашение о товарных знакахMarkenabkommen
соглашение о третейском разбирательствеschriftlicher Schiedsvertrag
соглашение о третейском разбирательствеSchiedsvereinbarung
соглашение об уплате издержекKostenvergleich
Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значениеdie den Gegenstand von Patentanmeldungen bilden
Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значениеNATO-übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen
Соглашение стран НАТО о взаимных обязательствах по обеспечению секретности рассмотрения патентных заявок на изобретения оборонного значенияNATO-Übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen, die den Gegenstand der Patentanmeldungen bilden
Соглашение стран НАТО об обмене технической информацией для целей обороныNATO-Übereinkommen über die Weitergabe technischer Informationen zu Verteidigungszwecken
страна-участница соглашенияvertragsschließendes Land
страна-участница соглашенияAbkommensland
страны-участницы настоящего Соглашенияdie diesem Abkommen angehörenden Länder
страны-участницы специального соглашенияdie dem Sonderabkommen beigetretenen Länder
типовое соглашениеMusterabkommen
условный символ означающий, что соответствующее наименование определённого товара зарегистрировано, в соответствии с Мадридским соглашением, в качестве международного словесного товарного знакаR J
устанавливать правила выполнения СоглашенияAusführungsordnungen zum Abkommen erlassen