DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing право | all forms | exact matches only
RussianFrench
абсолютное, исключительное и безоговорочное право на использованиеdroit d'exploiter absolu, exclusif et sans réserve
абсолютное исключительное правоdroit exclusif erga omnes
абсолютное правоdroit absolu
авторское правоdroit d'auteur
авторское право, принадлежащее государству, охраняетсяdroits de la Couronne réservés
агент с исключительным правом продажиagent de vente exclusif
акт, устанавливающий право собственностиacte de propriété
бездеятельность предприятия, которому передано право использованияle droit d'exploiter a été transféré (изобретения)
бестелесное правоdroit incorporel
благоприобретённое правоdroit acquis
более раннее правоdroit antérieur
Бюро по правам интеллектуальной собственности стран БенелюксOffice Benelux de la Propriété intellectuelle (Natalia Nikolaeva)
вещное правоdroits réels
внутреннее правоdroit national
внутреннее правоdroit interne
возражение ответчика против рассмотрения дела с ссылкой на злоупотребление правом со стороны истцаexception tirée de l'abus d'un droit
воспроизведение, нарушающее правоmultiplication illicite
восстанавливать в правахrestaurer dans ses droits (патентовладельца)
восстанавливать правоrestituer
восстановление в правахrétablissement
временное исключительное правоmonopole temporaire (на срок действия патента)
Всесоюзное агентство по авторским правамAgence de l'U.R.S.S. pour les droits d'auteur (СССР)
вспомогательное правоdroit de caractère subsidiaire
выставочное приоритетное правоdroit de priorité d'exposition
гражданское правоDr. Civ.
действительное правоtitre valable
дополнительная пошлина за просроченное притязание на право приоритетаtaxe supplémentaire pour revendication tardive d'un droit de priorité
дополнительное правоtitre additionnel
дополняющее правоdroit de caractère supplétif
европейское патентное правоdroit européen des brevets
заявитель передал своё право на патентle demandeur a cédé son droit au brevet
заявлять притязание на право приоритетаinvoquer le droit de priorité
злоупотребление исключительным правомabus de monopole
злоупотребление правомmauvais usage d'un droit
злоупотребление правом свободной оценкиabus du pouvoir d'appréciation
злоупотребление правом свободы торговлиabus de droit en matière de liberté commerciale
издательское правоcopyright
издательское правоréglementation des contrats d'édition
издательское право, принадлежащее государству, охраняетсяdroits de la Couronne réservés
изобретательское правоqualité d'inventeur
иметь право на законную защитуavoir droit à la protection légale
иметь право на регистрациюavoir la qualité de déposant
иметь право рассматриватьconnaître
иметь право рассматривать патентные спорыconnaître d'affaires relatives à des brevets
иметь право решающего голосаavoir une voix délibérative
имеющий исполнительное правоautorisé à disposer
имеющий исполнительное правоautorisé à ordonner
имеющий правоà qui de droit
имеющий право на вознаграждение за убыткиindemnitaire
имеющий право на компенсацию за убыткиindemnitaire
имеющий право на наследованиеsuccessible
имущественное правоdroit du patrimoine
имущество в правахpropriété intangible
имущество в правахpropriété incorporelle
инструктаж заинтересованных лиц об их правахrenseignements des interessés sur leur droit
исключительное пользование переданным правомexercice exclusif du droit cédé
исключительное правоexclusivité
исключительное правоdroit privatif
исключительное правоdroit d'exclure
исключительное право патентовладельцаdroit exclusif (Voledemar)
исключительное право, вытекающее из патентаmonopole du brevet
исключительное право использования изобретенияdroit exclusif de l'exploitation d'une invention
исключительное право использования охраняемых изобретенийmonopole d'exploitation des inventions protégées
исключительное право на изобретениеmonopole d'une invention
исключительное право на изобретениеdroit exclusif sur l'invention
исключительное право на использованиеdroit d'usage exclusif
исключительное право на использованиеdroit exclusif d'exploitation
исключительное право на использование изобретенияdroit d'utilisation exclusive de l'invention
исключительное право на использование изобретенияdroit exclusif d'utiliser l'invention
исключительное право на патентыdroit exclusif sur les brevets (на их использование по лицензионному соглашению)
исключительное право на подачу патентных заявокmonopole du dépôt des demandes de brevets
исключительное право, предоставляемое патентомdroit exclusif conféré par un brevet
исключительное право собственностиpropriété privative
исключительное право собственностиpropriété exclusive
использовать право приоритетаbénéficier de la priorité (ROGER YOUNG)
использовать своё правоfaire valoir son titre
исчерпывать свой правоconsommer son droit
картельное правоdroit sur des cartels
коммерческое правоdroit de vente
конвенционное материальное правоdroit matériel conventionnel
конвенционное правоdroit unioniste
конвенционное правоdroit conventionnel
конвенционное право на промышленную собственностьdroit unioniste de la propriété industrielle
конвенционное право собственностиdroit de propriété conventionnelle
конкурентное правоdroit de concurrence
кумуляция норм правовой охраны, обеспечиваемой авторским правом и законодательством о промышленных образцахcumul entre les législations sur le droit d'auteur et celle sur les dessins et modèles
лицензионное правоdroit de licence
лицензия на право продажиlicence de vente
лицо, имеющее право на использованиеayant droit d'exploitation
лицо, имеющее право на предъявление претензииpersonne ayant titre d'un droit
лицо, имеющее право собственности без права пользования доходамиnu propriétaire
лицо, к которому переходит право в порядке суброгацииsubrogé
лицо не имеющее право подавать заявкуtiers non habilité à demander
лицо, пользующееся правом использованияbénéficiaire d'un droit exclusif d'exploitation (изобретения)
лицо пере уступающее правоcédant
личное исключительное правоexclusivité personnelle
личное неимущественное право изобретателяdroit moral de l'inventeur
личное нематериальное право изобретателяdroit moral de l'inventeur
личное правоdroit des obligations
личное правоdroit attaché à la personne
личное право на использованиеdroit d'exploitation personnel
материальное право регулирующее Европейскую патентную системуdroit matériel conventionnel
международное авторское правоdroit d'auteur international
международное правоdroit international
Международный комитет обществ, управляющих правами записи и воспроизведения механическими средствамиBureau international des sociétés gérant les droits d'enregistrement et de reproduction mécanique
межобластное частное правоdroit interrégional privé
Межправительственный комитет по авторскому правуComité intergouvememental du droit d'auteur
межрегиональное частное правоdroit interrégional privé
монопольное пользование переданным правомexercice exclusif du droit cédé
мошенническая ссылка на обладание патентным правомmention du brevet
мошенническая ссылка на обладание патентным правомdélit de se prévaloir indûment de la qualité de propriétaire d'un brevet
наделение правамиinvestiture
наделять правамиinvestir des droits
надпись "право на лицензию"endossement sur une "licence de plein droit"
нарушать авторское правоempiéter sur le droit d'auteur
нарушать правоaffecter un droit
нарушать право на патентporter atteinte à un brevet
наследование по праву представленияreprésentation
наука о правеjurisprudence
незаконно присвоенное правоdroit usurpé
неисключительное правоdroit de non-exclusivité
нематериальное правоdroit incorporel
неправомерная ссылка на обладание патентным правомmention du brevet
неправомерная ссылка на обладание патентным правомdélit de se prévaloir indûment de la qualité de propriétaire d'un brevet
обладающий правомtitulaire du titre
обладающий законным правомtitulaire
обладающий правомtitulaire du droit
обладающий правом изобретателяayant droit de l'inventeur
обычное право, регулирующее правовую охрану товаров товарными и торговыми знакамиdroit usuel des marques de fabrique et de commerce
обязательственное правоcode des obligations
обязательственное право невладения собственностьюdroit personnel de non-propriété
обязательство предлагать право использования изобретенияObligation d'offrir le droit
осуществлять правоexercer la faculté
осуществлять право приоритетаexercer le droit de priorité
относительное правоdroit relatif
отсылка к праву третьей стороныtransmission
отчуждать правоaliéner un droit
отчуждать право на использование изобретенияexproprier l'invention
отчуждённое правоdroit exproprié
охранное право переходит к наследникамle droit protectif passe aux héritiers
пассивность предприятия, которому передано право использованияle droit d'exploiter a été transféré (изобретения)
позднее заявленный патент нарушает более раннее охранное правоle brevet dont la demande a été déposée postérieurement porte atteinte à un droit protectif antérieur
патентное правоdroit des brevets (d'invention)
патентное правоdroit de brevets
патентное право европейской патентной системыdroit européen des brevets
передавать право без ограниченияcéder un droit sans restrictions
переданное правоdroit conféré
переданное правоdroit cédé
переуступать право без ограниченияcéder un droit sans restrictions
переуступать право на изобретениеcéder le droit à une invention
по частному правуde droit civil
по частному правуde droit privé
подтверждённое правоdroit acquis
полное правоle bon droit
полное право на использование чужого товарного знакаusufruit complet de la marque
получать правоacquérir le droit
получать правоapproprier
пользование исключительным правом в полном объёмеjouissance totale du droit exclusif
пользование правомjouissance du droit
пользоваться исключительным правомjouir d'un privilège
пользоваться правомfaire usage de la faculté
пользующийся правомsujet de droit
порождать право приоритетаdonner naissance au droit de priorité
пошлина за притязание на право приоритетаtaxe de revendication d'un droit de priorité
право авторстваdroit à la qualité d'auteur
право бедностиbeneficium annotations
право бедностиassistance judiciaire
право вести делаdroit d'exercer (напр. в патентном ведомстве)
право владенияdroit de posséder
право воспроизведенияdroit de reproduire
право воспроизведенияdroit de reproduction
право вступления в дело в качестве третьего лицаdroit d'intervention
право выбораdroit d'option (напр. охранного документа)
право выдачи разрешения на использование изобретенияdroit d'autoriser l'exploitation de l'invention
право выдачи разрешения третьим лицамdroit d'autoriser des tiers
право выступать в процессеlocus standi
право, вытекающее из лицензииdroit de licence
право, вытекающее из наднационального напр. европейского патентаdroit supranational de brevet
право, вытекающее из патентаdroit de brevet
право, вытекающее из патентаdroit résultant d'un brevet
право, вытекающее из патентаdroit attaché au brevet
право заключения договоровdroit des contrats
право заключения соглашенийdroit des contrats
право запретаdroit d'interdire
право знакомиться с деломdroit de compulser le dossier
право изобретателяdroit de l'inventeur
право иностранцевdroit des étrangers
право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусстваpropriété sur les œuvres de l'intelligence
право интеллектуальная собственность на произведения литературы и искусстваpropriété artistique
право интеллектуальной собственностиpropriété intellectuelle
право интеллектуальной собственностиdroit de la propriété intellectuelle (Sergei Aprelikov)
право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусстваpropriété sur les œuvres de l'intelligence
право интеллектуальной собственности на произведения литературы и искусстваpropriété artistique
право использования изобретенияdroit d'usage (Voledemar)
право испрашивать патентdroit de demander un brevet
право истребования делаdroit d'évocation
право коллективной собственностиpropriété collective
право конвенционного приоритетаdroit de priorité unioniste
право личного владенияdroit de possession personnelle
право на апелляциюfaculté d'appel
право на владениеdroit de posséder
право на возмещениеdroit de remboursement
право на возмещениеdroit de compensation
право на возмещение убытковdroit aux dommages-intérêts
право на возмещение убытков в пользу патентовладельца в зависимости от понесенного ущербаdroit a une indemnité au profit du titulaire du brevet dans la mesure de prejudice subi (Voledemar)
право на вознаграждениеdroit pécuniaire
право на вознаграждениеdroit à récompense
право на вознаграждениеdroit à l'indemnité
право на вознаграждениеdroit de remboursement
право на вознаграждение право изобретателя, вытекающее из авторского свидетельстваdroit à recompense (Voledemar)
право на вознаграждениеdroit de compensation
право на возражение или на репликуdroit de réplique
право на воспроизведениеdroit de multiplication
право на выдачу лицензий на использованиеdroit de donner des licences d'exploitation
право на денонсациюdroit de dénonciation
право на денонсациюdroit à dénoncer
право на дополнительные патентыdroit aux additions
право на изобретениеqualité d'invention
право на изобретениеdroit à une invention
право изобретателя на имяpropriété de nom
право изобретателя на имя бессрочноpropriété de nom est perpétuelle
право на искdroit d'agir en justice
право на иск искаtitre à intenter une action
право на иск искаtitre à porter plainte
право на использованиеdroit d'utiliser
право на использованиеdroit d'usage
право на использованиеdroit d'exploitation
право на использование запатентованного изобретения в полном объёмеdroit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalité
право на использование на использование патентных правdroit d'utiliser un brevet
право на использование на использование патентных правdroit d'exploiter un brevet
право на использование патентаdroit d'utiliser un brevet
право на использование патентаdroit d'exploiter un brevet
право на использование промышленного образцаdroit d'emploi du modèle
право на использование товарного знакаdroit d'utilisation d'une marque
право на использование чужой фабричной маркиusufruit d'une marque de fabrique
право на конвенционный приоритет для заявителей из стран ― членов Парижского союзаdroit de priorité unioniste (Voledemar)
"право на лицензию"licence de plein droit (возможная отметка на патентах о готовности предоставить лицензию)
право на отказdroit à la retraite
право на патентdroit à obtenir le brevet
право на патентdroit à la délivrance du brevet
право на патентdroit au brevet
право на передачуdroit de cession (напр. патентных прав)
право на переуступкуdroit de cession (напр. патентных прав)
право на подачу заявки на патентdroit à déposer la demande de brevet
право на получение патентаdroit à la délivrance du brevet
право на получение патентаdroit à obtenir le brevet
право на получение патентаdroit au brevet
право на представительствоhabilitation à agir comme représentant
право на предъявление искаtitre à intenter une action
право на предъявление искаtitre à porter plainte
право на промышленную собственностьdroit de propriété industrielle
право на промышленную собственность, принадлежащее иностранцамdroit de propriété industrielle appartenant à des étrangers
право на промышленные образцыdroit relatif aux dessins et modèles industriels
право на регистрациюqualité de déposant
право на служебное изобретениеdroit sur les inventions d'employés
право надзораdroit de suite
право, не погашаемое давностьюdroit imprescriptible
право одной стороны воздержаться от исполнения обязательств ввиду невыполнения договора другой сторонойexception non adimpleti contractus
право, основывающееся на факте регистрацииle droit découlant de l'enregistrement
право отказа в регистрации товарного знакаdroit de refuser l'enregistrement de la marque
право отказа или расторженияdroit de repentir ou de retrait
право охраныdroit protectif
право патентообладателяdroit du breveté
право подачи протестаdroit d'opposition
право пользованияusage
право пользованияbénéfice
право, предоставляемое патентомdroit conféré par le brevet
право предприятияdroit de l'entreprise
право предприятия на изобретения и технические усовершенствования, созданные работниками предприятияdroit de l'entreprise sur les créations techniques
право предприятия на реализованные им технические новшестваdroit de l'entreprise sur les innovations réalisées en son sein
право представительстваdroit de représentation (фирмы)
право преждепользованияpropriété personnelle
право преждепользованияusage antérieur
право преждепользованияusage personnel
право преждепользованияpossession personnelle attributive de droit au profit de celui qui l'invoque
право преждепользованияdroit d'usage antérieur
право преждепользованияexception personnelle d'antériorité
право преждепользованияpossession personnelle antérieure
право преждепользованияdroit de possession personnelle (antérieure)
право преследованияdroit de poursuivre
право преследованияdroit de poursuite
право приоритета право, возникающее на основании подачи первичной заявки в другой странеdroit de priorité (Voledemar)
право "присвоения"droit d'appropriation
право продления договораdroit de reprise
право промежуточного пользованияdroit d'usage "intermédiaire"
право промышленных образцовdroit des modèles
право противопоставленияdroit d'opposition
право публикацииdroit de divulgation
право размещения капиталовложенийpouvoir d'orientation d'investissements
право селекционераdroit du créateur
право селекционераdroit d'obtenteur
право селекционераdroit de l'obtenteur
право следованияdroit de suite
право собственника с ограничением правомочий собственностиnue-propriété
право собственности на заявкуpropriété de la demande
право собственности на изобретениеpropriété de l'invention
право собственности на патентpropriété du brevet
право собственности на товарный знакdroit de propriété sur la marque
право товарных знаковdroit des marques de fabrique
право товарных знаковdroit des marques (Voledemar)
право требованияbien incorporel
право требованияbien immatériel
право третьих лицdroit de tiers
право третьих лиц на использованиеdroit de jouissance des autres
право удержанияdroit de rétention
право экспонентаdroit de l'exposant
предмет, нарушающий правоobjet illicite
предмет, нарушающий правоobjet délictueux
предоставленное правоtitre délivré
предоставлять исключительное правоdoter d'une prérogative (I. Havkin)
предоставляющий право собственностиattributif de propriété
предусматриваемое статьёй 3 правоla faculté ouverte par l'Article 3
предшествующее правоdroit antérieur
преимущественное правоrègle de la priorité
преимущественное право приоритетаbénéfice de priorité
преимущественное право приоритетаbénéfice du droit de priorité
прецедентное правоdroit jurisprudentiel
принудительное внесение в реестр - "право на лицензию"endossement obligatoire "licence de plein droit"
приобретать правоacquérir le droit
приобретать право на участие в предприятияхacquérir un contingent des entreprises
присваивать право кому-л.accorder un droit à qn
притязание на право приоритетаrevendication du droit de priorité
процесс, проводящийся по праву бедностиprocédure d'assistance judiciaire
равенство в правахégalité en droit
реализовать право приоритетаexercer le droit de priorité
регистрация, завершающая правоenregistrement achevant le droit (на товарный знак)
смешанное правоdroit mixte (одновременно как личное, так и материальное)
советское изобретательское правоdroit des inventions soviétiques
современное изобретательское правоdroit actuel des inventeurs
согласно материальному правуselon le droit matériel
сохранять за собой правоse prévaloir de la faculté
сохранять за собой правоse réserver le droit
сохранять за собой право на открытиеréserver son droit sur la découverte
сохраняя за собой право...sans préjudice de...
специальное право взаимностиréciprocité spéciale
специфическое дело по патентному правуaffaire spécifique du droit des brevets
спор о предоставленных правахcontentieux des titres
спор по патентным правамlitige de breve (Sergei Aprelikov)
срок действия с правом продленияdurée prolongeable
сроком на один год с правом продленияdurée d'un an renouvelable
ссылаться на правоinvoquer le droit
ссылаться на то, что право утраченоinvoquer la déchéance
субсидиарное правоdroit de caractère subsidiaire
субъективное право, основанное на нормах общего праваdroit légal (Канада)
субъективное право, основанное на праве справедливостиdroit équitable (Канада)
существующее право право, вытекающее из ранее поданных опубликованных заявок или предшествующих патентовdroit d'anteriorié (Raz_Sv)
типовое изобретательское правоdroit des inventions type
торговое правоdroit de vente
торговое право Европейского экономического сообществаdroit commercial européen
узурпированное правоdroit usurpé
унифицировать изобретательское правоunifier le droit des inventions
уравнивание в правахassimilation
уравнивать в правахassimiler
уступка права на товарный знак вместе с правом на предприятиеcession non libre de la marque
ущерб, нанесённый исключительному правуperte de monopole
федеральное правоdroit fédéral
фиктивное правоdroit fictif
фирма, использующая изобретение и наделённая правами авторасо-utilisateur autorisé
французское международное частное правоdroit international privé français
экспроприировать государством право на использование промышленного образцаexproprier le droit d'emploi du modèle
экспроприировать право на основании указаexproprier par décret