DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing по делам | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
апелляционный суд по таможенным и патентным деламGerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen
Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентовBekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen
Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДРBekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen der Deutschen Demokratischen Republik
Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДРBekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen der DDR
Бюллетень по вопросам патентного дела, охраны образцов и товарных знаковBlatt für Patent-, Muster- und Zeichenwesen
Бюро по делам новаторовBüro für die Neuererbewegung
Ведомство по делам изобретений и патентовAmt für Erfindungs- und Patentwesen (ГДР)
Ведомство по делам изобретений и патентов ГДРAmt für Erfindungs- und Patentwesen der Deutschen Demokratischen Republik
Верховный сенат по делам патентов и товарных знаковPatentsenat
Верховный сенат по делам патентов и товарных знаковOberster Patent- und Markensenat
возмещение расходов по ведению дела проигравшей стороной выигравшей сторонеParteientschädigung
возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение судаEinrede der beurteilten Sache (Швейцария)
высшая апелляционная плата Верховного суда Австрии по делам о патентах и товарных знакахPatent- und Markensenat
высшая апелляционная плата Верховного суда Австрии по делам о патентах и товарных знакахOberster
Германское управление по измерительному делу и испытанию товаровDeutsches Amt für Messwesen und Warenprüfung
головное бюро по делам новаторовLeitbüro für die Neuererbewegung
Государственный Комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытийdas Staatliche Komitee des Ministerrates der UdSSR für Erfindungs- und Entdeckungswesen
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUPatentamt
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUEidgenössisches Amt für Geistiges Eigentum
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUAmt für Erfindungs- und Patentwesen
Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUDeutsches Patentamt (nationale Bezeichnungen)
дело по полезным образцамGebrauchsmustersache
до слушания ответчиков по существу делаvor der Verhandlung des Beklagten zur Hauptsache
Журнал по делам патентов и товарных знаковPatent and Trademark Review
записка по делуSchriftsatz
заявление по делу частного обвиненияStrafantrag (напр., по делу о нарушении патента)
информационно-поисковый центр Ведомства по делам изобретений и патентовInformation- und Recherchezentrum im Amte für Erfindungs- und Patentwesen
истец по делу о признании патента недействительнымNichtigkeitskläger
Комиссия по делам интерференции патентовAusschuss für Interferencesachen
консультационный день по патентным деламPatentsprechtag (Австрия)
ответчик по делу о нарушенииVerletzungsbeklagte (патентных прав)
отдел патентного суда по делам об аннулировании патентовNichtigkeitssenat
отдел по делам картелейKartellsenat
Отчет о деятельности Федерального ведомства по делам картелейBundeskartellamt – Tätigkeitsbericht
Официальный сборник решений Верховного суда по гражданским деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen
Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen
палата по делам картелейKartellsenat
по делу ...in Sachen
подавать в суд по делу частного обвиненияStrafantrag stellen
подсудность по связи делGerichtsstand bei Sachzusammenhang
положение о порядке допущения к исполнению должности патентного поверенного в Бюро представительства по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахPatentanwaltszulassungsordnung (ГДР)
правовая в частности, судебная практика по патентным деламPatentrechtsprechung
предложение по существу делаSachantrag
преступление, по которому дело возбуждается в порядке публичного обвиненияOffizialdelikt (т. е. независимо от наличия жалобы потерпевшего)
приостановка производства по делуvorläufige Einstellung
производство по делу, в котором участвуют истец и ответчикinterpartes-Verfahren (США)
производство по делу о нарушении патентаPatentverletzungsverfahren
производство по делу о признании патента недействительнымNichtigkeitserklärungsverfahren
производство по делу о признании какого-либо права утратившим силуVerfallsverfahren (напр., производство о признании патента утратившим силу)
процедура по патентным деламBestimmungen für das patentrechtliche Verfahren
процедура по патентным деламVerfahren in Patentsachen
процесс по патентным деламPatentprozess
Публикации комиссии по делам картелейVeröffentlichungen der Schweizerischen Kartell-Kommission (Швейцария)
Публикации комиссии по делам картелейVeröffentlichungen der Schweizerischen Kartellkommission
решение по гражданскому делуZivilurteil
решение по делу "конго красный"Kongorot-Entscheidung (решение германского имперского суда от 20 марта 1889 г. по делу азокрасителя "конго красный", положившее начало правовой охране в Германии химических аналоговых способов)
решение по делу о товарном знакеWarenzeichenentscheidung
решение суда по патентному делуPatententscheidung
решение по существу делаEntscheidung zur Hauptsache
Решения Имперского суда по гражданским деламReichsgerichtsentscheidungen in Zivilsachen
Решения Имперского суда по уголовным деламReichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen
Решения Федерального суда по гражданским деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen
Решения Федерального суда ФРГ по уголовным деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen
Сборник решений по делам о промышленной собственностиEntscheidungssammlung Gewerblicher Rechtsschutz
сенат жалоб по делам о полезных моделяхGebrauchsmuster-Beschwerdesenat (патентного суда ФРГ)
сенат жалоб по делам о товарных знакахWarenzeichen- Beschwerdesenat (патентного суда ФРГ)
Сенат по делам о недействительностиNichtigkeitssenat
сенат по делам о патентах и товарных знакахOberstes Patent- und Markensenat
сенат по делам о полезных моделяхGebrauchsmustersenat (в немецком Федеральном патентном суде Евгения Ефимова)
сенат по делам об аннулировании патентовNichtigkeitssenat
специальное ведомство по делам промышленной собственностиbesonderes Amt für das gewerbliche Eigentum
спор по патентным деламPatentstreit
суд, рассматривающий дело по существуProzessgericht
судебная коллегия по делам о патентах и товарных знакахOberstes Patent- und Markensenat
судебная практика по патентными деламPatentrechtsprechung
управление по делам патентовPatentbehörde
Управление по стандартизации, измерительному делу и испытанию товаровAmt für Standardisierung, Messwesen und Warenprüfung
ходатайство о прекращении производства по делуEinstellungsantrag
центральное бюро по делам новаторовZentralbüro für die Neuererbewegung