Russian | English |
адресат описания | addressee of specification (вероятное лицо, способное в нормальных условиях осуществить указания, приведённые в описании) |
адресат описания | addressee of specification |
акцептация описания изобретения | acceptance of specification |
акцептовать описание изобретения к заявке | accept a patent specification |
аналитическое описание | analytical description |
библиографическое описание | bibliographical description |
библиотечная обработка описаний изобретений | library patent specification processing |
более подробное описание, которое представлено далее | more detailed description that is presented later (ssn) |
вводная часть для более подробного описания | prelude to the more detailed description (ssn) |
вводная часть для более подробного описания, которое представлено далее | prelude to the more detailed description that is presented later (ssn) |
вводная часть описания | introduction to the specification |
вводная часть описания | introduction to the description |
вводная часть описания изобретения | introductory statement |
включение в описание изобретения сведений путём ссылки | incorporation by reference |
вместе с последующим описанием и приложенными чертежами | in connection with the following description and the annexed drawings (ssn) |
вносить поправки в описание изобретения | amend a specification |
выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на новизну | admission to public inspection |
выкладное описание изобретения к неакцептованной заявке | publicly distributed printed copy of the application papers |
выкладывать заявочное описание изобретения для ознакомления | lay the application open to public inspection |
выражение в тексте описания изобретения, затрудняющее экспертизу | troublesome expression |
главная часть описания изобретения | body of the specification |
главная часть описания изобретения | body of specification |
давать в тексте описания ссылки | insert reference characters into the text of the specification |
дата акцептования полного описания | complete specification accepted (Coquinette) |
дата издания описания изобретения к патенту | date of patent |
дата издания описания изобретения патента | date of patent |
для выполнения предшествующих и связанных задач здесь описаны некоторые иллюстративные аспекты изобретения вместе с последующим описанием и приложенными чертежами | to the accomplishment of the foregoing and related ends, certain illustrative aspects of the invention are described herein in connection with the following description and the annexed drawings |
дополнение к описанию изобретения | supplement to specification |
другие преимущества и новые отличительные признаки изобретения станут очевидными на основе последующего подробного описания изобретения, рассмотренного вместе с чертежами | Other advantages and novel features of the invention may become apparent from the following detailed description of the invention when considered in conjunction with the drawings |
его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later |
заглавие описания изобретения | title of invention |
заглавие описания изобретения | designation of invention |
заголовок описания изобретения | patent title |
зал для выкладки описаний изобретений | public inspection hall |
заменённое описание изобретения | substitute specification |
заявочное описание изобретения | application disclosure |
извещать о принятии описания изобретения | advertise acceptance of specification |
изданное описание изобретения | published specification |
изданное описание изобретения к патенту | printed patent specification |
изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах | the amended part of the description shall be submitted on special sheets |
изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах | the amended part of the description shall be rendered on special sheets |
иллюстративное описание | illustrative depiction (ssn) |
иллюстративное описание иерархии меню в соответствии с системой обмена сообщениями | illustrative depiction of a menu hierarchy in accordance with the messaging system (ssn) |
иллюстративное описание расширения пункта меню | illustrative depiction of an expansion of the menu option (ssn) |
исправление описания | amendment of specification |
исправленное описание изобретения | amended specification |
исправлять описание изобретения | adjust the specification |
исправлять описание изобретения | adjust specification |
каждая страница описания | any page of the description |
каталог на карточках с закодированным библиографическим описанием | coded card catalog |
каталог с описаниями под характерным словом | catchword catalogue |
комиссия по поправкам в описаниях изобретений к патентам | board of patent amendments |
копия описания изобретения | copy of specification |
копия описания изобретения к патенту | patent copy |
краткое описание | thumb-nail |
краткое описание | thumbnail |
краткое описание | concise description |
краткое описание | brief description |
краткое описание графических материалов | Brief description of the drawings (VladStrannik) |
краткое описание изобретения | brief description of the invention |
краткое описание чертежей | brief description of drawings (в японской заявке) |
ксерокопия описания изобретения к патенту | xerocopy of patents |
ксерокопия описания изобретения к патенту | xerocopy of patent |
ложное утверждение в описании изобретения | false suggestion of representation |
машинописное описание изобретения | typescript specification |
микрокарта описания изобретения | patent microcard |
микрофильм описания изобретения | patent microfilm |
микрофиша описания изобретения | patent microfiche |
надзаголовочные данные описания изобретения к патенту | patent data |
название описания изобретения к патенту | patent title |
наименование описания изобретения | title of the invention |
наименование описания изобретения | invention title |
наименование описания изобретения к патенту | patent title |
напечатанное описание изобретения к патенту | printed patent |
неполнота описания изобретения | incompleteness of disclosure |
неправильно составленное описание изобретения | inept specification |
неправильное описание изобретения | inept specification |
ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. | the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. (Coquinette) |
обязательные составные части описания изобретения | contents of specification |
окончательный вариант описания | final description |
окончательный вариант описания изобретения | final specification |
описание, выложенное для всеобщего ознакомления | laid-open specification (VladStrannik) |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | concise |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | and exact terms |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | clear |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | the description shall be written in full |
описание должно заключаться формулой | the specification shall conclude with claims |
описание должно содержать: | the description shall indicate: |
описание и чертежи, служащие основой публикации | description and drawings on which the publication is based |
описание изобретения | specification of invention |
описание изобретения | printed patent specification |
описание изобретения | disclosure of an invention (прилагаемое к патенту nikolkor) |
описание изобретения | disclosure of the invention (Климзо Alexander Demidov) |
описание изобретения | patent description |
описание изобретения | description of invention |
описание изобретения к авторскому свидетельству | specification of author's certificate |
описание изобретения к акцептованной заявке | accepted specification |
описание изобретения к неакцептованной заявке | unaccepted specification |
описание изобретения к патенту | patent disclosure |
описание изобретения к патенту на промышленный образец | design patent specification |
описание изобретения к принятой заявке | accepted specification |
описание изобретения, составленное с исчерпывающей полнотой | exhaustive specification |
описание иллюстративного варианта осуществления | description of illustrative embodiments (iwona) |
описание к заявленному изобретению | disclosure of the claimed invention (Alexander Demidov) |
описание нормали | standard specification |
описание открытия | description of discovery |
описание патентного указателя | description of patent index |
описание полезной модели | description of useful model (WiseSnake) |
описание происхождения | description of origin |
описание промышленного образца | description of design |
описание рода деятельности | trade description |
описание стандарта | standard specification |
описание структуры патентного указателя | description of a patent index |
описание товаров | specific description of goods |
описание товаров | description of goods |
описание чертежей | description of drawings |
описательная часть описания изобретения | descriptive part of specification (в которой излагается идея изобретения и способ его осуществления или применения) |
описательная часть описания изобретения | descriptive part of specification |
опубликованное описание изобретения | published specification |
опубликованное описание изобретения к патенту | printed patent specification |
открытый доступ к выложенным описаниям изобретений | public inspection |
открытый доступ к описаниям изобретений | public inspection |
отпечатанное описание изобретения к патенту | printed patent specification |
отраслевой фонд описаний изобретений | branch patent specification collection |
отраслевой фонд описаний изобретений к патентам | branch patent specifications collection |
патентная формула, основанная на описании изобретения | claim supposed by the description |
первоначальное описание изобретения | amateur specification (подробное, непрофессионально составленное описание изобретения, представляемое изобретателем патентному поверенному для составления заявки на получение патента) |
первоначальный текст описания к заявке | original |
... по формуле изобретения, представленной в первичных материалах заявки с учётом описания | ...based on the original claims in view of the specification (white_canary) |
подача одного полного описания на два или более родственных изобретения | cognating |
подача описания на два изобретения | cognating |
подлинники описаний | originals of descriptions |
подробное описание изобретения | exhaustive patent |
подробное описание изобретения | detailed specification |
полное описание | detailed description |
полное описание | complete description |
полное описание изобретения | complete specification (представляемое до истечения определенного срока с даты подачи заявки и предварительного описания изобретения) |
полное описание изобретения к патенту | complete patent specification |
полностью подтверждается описанием | clearly follows from the specification (Крепыш) |
полностью подтверждается описанием | clearly follows from (Крепыш) |
поправка в описании изобретения к патенту | patent amendment |
поправка в описании изобретения к патенту | amendment of patent |
поправка к описанию изобретения | patent amendment |
поправка к описанию изобретения | amendment of patent |
порядковое слово описания | entry word |
последующее подробное описание | following detailed description (изобретения ssn) |
последующее подробное описание изобретения | following detailed description of the invention (ssn) |
последующее подробное описание изобретения, рассмотренное вместе с чертежами | the following detailed description of the invention when considered in conjunction with the drawings (ssn) |
предварительное описание изобретения | provisional specification (практикуется при подаче заявки, не претендующей на конвенционный приоритет) |
предварительное описание изобретения | provisional patent |
принятие описания | acceptance of a specification |
проверка заявки на выполнение требования патентного закона о достаточности описания изобретения | test of sufficiency |
проверка заявки на выполнение требования патентного закона о достаточности описания изобретения | test of insufficiency |
проверка заявки на выполнение требования патентного закона о полноте описания изобретения | test of sufficiency |
проверка заявки на выполнение требования патентного закона о полноте описания изобретения | test of insufficiency |
противопоставлять предполагаемому изобретению описание изобретения к патенту | cite a patent specification against the invention |
размножение описаний изобретений к патентам | duplication of patent |
размножение описаний изобретений к патентам | duplication of patents |
раскрытие, описание, включение | recitation (The recitation of one or more preferred embodiments does not imply that other embodiments are not useful. Включение одного или более предпочтительных вариантов не означает, что другие варианты не являются полезными. Мирослав9999) |
регистрация описаний изобретений | record of specifications |
редакция описания со стороны Ведомства необходима | the official redaction of the description may not be omitted |
реферат описания изобретения к патенту | abridgment of patent specification |
реферат описания изобретения к патенту | abridgement of patent specification |
родственное описание изобретения | cognate specification (в котором изложены два или более родственных изобретения, ранее описанных в разных предварительных описаниях) |
родственное описание изобретения | cognate specification |
с учётом описания | taking into account the description (Крепыш) |
сведения, содержащиеся в описании изобретения к патенту | patent knowledge |
согласно настоящему описанию | as described herein (Мирослав9999) |
согласовывать описание изобретения с ограничением | adapt a patent specification to the limitation |
содержание описания изобретения к патенту | content of patent |
сокращать описание | condense the specification |
составление описания изобретения к патенту | patent drafting |
составлять описание | draft a description |
составлять описание | describe |
составлять описание изобретения | frame the specification |
составлять описание изобретения | frame a specification |
специализированный фонд описаний изобретений к патентам | specialized patent specifications collection |
специалист по составлению описания изобретений | patent-drafting specialist |
судебное описание товарного знака | judicial description of trademarks |
текстовая часть описания изобретения | text part of specification |
толкование описания изобретения к патенту | patent interpretation |
толкование описания изобретения к патенту | interpretation of patent |
толковать описание изобретения к патенту | interpret a patent |
удостоверение об исправлении ошибок в описании | correction certificate |
удостоверение об исправлении ошибок в описании | certificate of correction |
Указатель групп, к которым отнесёны рефераты описаний изобретений | Divisional Allotment index of Abridgement |
указатель с описаниями под характерным словом | catchword index |
устное описание | oral description |
устное описание | oral description of trademark |
фонд описаний изобретений к патентам | patent specifications collection |
фонд описаний изобретений к патентам | patent specification collection |
Цель изобретения и краткое описание | Summary of invention (США), Суть проблемы, предпосылки создания изобретения (Великобритания), Цель изобретения и краткое описание (СНГ lingvo.ru kat_j) |
частичное описание | specific description |
частичное описание | partial description |
часть описания | part of description |
часть описания изобретения | part of specification |
чертёж к описанию изобретения | specification drawing |
чертёж к описанию изобретения | patent drawing |
четвёртая страница описания | the fourth page of the description |
элемент изобретения, содержащийся в описании, но не вошедший в формулу изобретения | unclaimed patent disclosure |
элементы библиографического описания | bibliographical particulars |
элементы библиографического описания | elements of bibliographical description |
элементы описания | elements of the description |
это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее определёны в подробном описании | this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description (ssn) |
это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее рассмотрены в Подробном описании | this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description (ssn) |
это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter (ssn) |