Russian | French |
акт о выдаче патента | acte de délivrance de brevet |
акт о наличии правонарушений с требованием соблюдения патентных законов | exploit avec interpellation |
акт о несостоятельности | procès-verbal de carence (владельца) |
акт о передаче | acte de transfert |
акт о передаче | acte de cession |
акт о передаче собственности | acte translatif de propriété |
акт о переуступке | transfert |
акт о подаче заявки | procès-verbal de dépôt |
акт о присоединении | instrument d'adhésion |
акт о приёме заявки к рассмотрению | procès-verbal |
акт о регистрации | procès-verbal de dépôt |
акт о уступке | transfert |
аннотация описания изобретения к свидетельству о полезности | abrégé descriptif d'un certificat d'utilité |
бланк заявления о выдаче патента | formule-type de requête |
вести переговоры о приобретении | négocier l'acquisition |
внесение записи о переводе заявки на имя другого лица | transcription de la déclaration de dépôt |
внесение записи о переводе права на патент на имя другого лица | transcription du brevet |
внешнеторговые переговоры о купле-продаже лицензий | négociations internationales de licences |
возражение о неподсудности | exception d'incompétence |
возражение о неподсудности | exception déclinatoire |
"вопрос о выдаче патента рассматривается" | brevet pendant (надпись на изделии) |
выдача документа о предоставлении права | délivrance du titre |
выносить решение о чём-л. | connaître de qc |
государственный закон о промышленной собственности | texte national en matière de propriété industrielle |
давать точный отчёт о полученных деньгах | rendre de comptes exacts de la somme reçue |
давать точный отчёт о полученных деньгах | rendre de comptes exacts de la monnaie |
дата подачи ходатайства о выдаче государственной лицензии | date de la demande de licence d'office |
дата протокола о выдаче патента | date de I'arrete de delivrance (Voledemar) |
дата протокола о выдаче | date de l'arrêté de délivrance |
дата решения о выдаче | date de l'arrêté de délivrance |
декларация о доходах | déclaration des revenus |
декрет о внесении изменений в статьи... | décret portant modification des articles... |
дело о замене | action en subrogation (напр. владельца патента) |
дело о контрафакции | affaire de contrefaçon |
судебное дело о товарном знаке | affaire de marque |
Директивы о проведении экспертизы заявок на патенты | Directives sur l'examen des demandes de brevet |
Директивы о проведении экспертизы заявок на патенты | Directives concernant l'examen des demandes de brevet |
договор о взаимности | traité de réciprocité (в правах) |
Договор о международной регистрации товарных знаков | traité concernant l'enregistrement international des marques |
договор о монопольном сбыте | contrat de vente exclusive |
Договор о патентной кооперации | Traité de coopération en matière de brevets (Natalia Nikolaeva) |
Договор о патентной кооперации | Patent Cooperation Treaty |
договор о передаче ноу-хау | contrat de know-how |
договор о передаче патента | contrat de cession d'un brevet |
договор о поставке | contrat de fourniture |
договор о предоставлении патентной лицензии | contrat de licence de brevet |
договор о предоставлении услуг | contrat de service |
договор о продаже ноу-хау | contrat de know-how |
договор о сбыте | contrat de distribution (изделий по лицензии) |
документ о передаче прав | document de cession |
документ о правовом титуле | titre délivré |
документ о предоставлении исключительного права | titre exclusif |
документ о предоставлении неисключительного права | titre non exclusif |
документальное заключение о новизне | avis documentaire de nouveauté |
документы о выдаче патента | dossier de délivrance |
дополнительная заявка на свидетельство о полезности | demande d'addition à un certificat d'utilité |
дополнительная пошлина за просроченное ходатайство о восстановлении действия регистрации | taxe supplémentaire pour renouvellement tarif du dépôt |
дополнительная пошлина за просроченное ходатайство о продлении | taxe supplémentaire pour renouvellement tarif du dépôt |
дополнительное свидетельство о полезности | certificat d'addition |
дополнительное свидетельство о полезности | certificat d'utilité additionnel |
дополнительное свидетельство о полезности | addition à un certificat d'utilité |
дубликат справки о приёме подачи | double du récépissé de dépôt |
Европейская конвенция о международной патентной классификации | Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'invention |
Европейская федерация поверенных промышленности по делам о промышленной собственности | Fédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle |
единый закон стран Бенилюкса о товарных знаках | loi uniforme Benelux en matière de marques de produits |
еженедельное издание, в котором публикуется информация о патентах в области химии, выданных в Бельгии | Belgian Patents Report |
жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU | recours contre les décisions du directeur de l'Institut national de la propriété industrielle F |
заказ на поставку информации о регистрируемых товарных знаках, аналогичных товарным знакам заказчика | mandat de surveillance |
заключение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентоспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страны | avis B |
заключение о новизне | jugement sur la nouveauté ((изобретения) ROGER YOUNG) |
заключение о новизне | avis de nouveauté |
заключение о поиске | rapport de recherche |
заключение о полезности изобретения | avis sur l'utilité de l'invention |
закон о борьбе с недобросовестной конкуренцией | loi contre la concurrence déloyale (Швейцария) |
закон о введении в действие | loi d'introduction |
закон о кооперативах | loi sur les sociétés coopératives |
закон о недобросовестной конкуренции | loi sur la suppression de la concurrence déloyale |
Закон о патентной охране сортов растений | Loi sur les brevets d'obtention végétale |
закон о патентных поверенных | Loi sur les agents de brevet |
Закон о полезных образцах | Loi sur les modèles d'utilité |
закон о промышленных образцах | loi sur les dessins ornementaux |
закон о промышленных образцах и моделях | loi sur les dessins et modèles |
закон о промышленных образцах и профсоюзных этикетках | loi sur les dessins industriels et tes étiquettes syndicales (Канада) |
Закон о семенном материале | Loi sur les semences |
Закон о скидках | Loi sur les rabais |
закон о служебных изобретениях | loi sur les inventions d'employés |
закон о судебных издержках и расходах | loi sur les frais de justice |
Закон о судоустройстве | Loi d'organisation judiciaire |
Закон о судьях ФРГ | Statut de la magistrature d'Allemagne |
закон о товарных знаках | loi sur les marques |
Закон о торговле | Loi relatif sur le commerce |
Закон о торговле | Loi relatif au le commerce |
законодательство о товарных знаках | droit des marques de fabrique |
записка о созданном изобретении | mémorandum d'idée (регистрируемая в патентном отделе фирмы с целью закрепления приоритета создания изобретения) |
запрос о репутации фирмы | demande de renseignement sur l'honorabilité d'une société |
заявка на свидетельство о полезности | demande de certificat d'utilité |
заявка на авторское свидетельство о селекционном достижении | demande de certificat d'obtention végétale |
заявка на авторское свидетельство о селекционном о получении нового сорта растения | demande de certificat d'obtention végétale |
заявка о регистрации | demande d'inscription |
заявка о регистрации | demande de dépôt |
заявка о частичном продолжении | demande de continuation en partie |
заявление о взаимности | déclaration de réciprocité |
заявление о взятии обратно заявки | déclaration de retrait |
заявление о внесении исправлений | demande de rectification (в заявочные материалы) |
заявление о возражении | acte d'opposition |
заявление о выдаче принудительной лицензии | demande de licence obligatoire |
заявление о новизне | déclaration de nouveauté |
заявление о переводе права на товарный знак на другое лицо | demande en transfert de marque |
заявление о передаче | déclaration de cession (прав) |
заявление о пересмотре дела | demande de recours |
заявление о пересмотре решения | requête civile |
заявление о пересмотре решения эксперта | demande de révision de la décision d'un examinateur |
заявление о подаче | déclaration de dépôt (заявки) |
заявление о подлоге | inscription de faux |
заявление о праве собственности | déclaration de propriété |
заявление о предоставлении правовой охраны | instrument de dépôt |
заявление о приоритете | déclaration de priorité |
заявление о присоединении | demande d'adhésion |
заявление о проведении поисков на новизну | requête en recherche de nouveauté (в странах отсроченной экспертизы) |
заявление о проведении решерша | requête en recherche (напр. для установления источников, которые могли бы быть учтены при проверке на патентоспособность) |
заявление о проведении экспертизы | requête à fin d'examen |
заявление о проведении экспертизы | requête en examen |
заявление о продлении | demande de prorogation |
заявление о публикации | réquisition de publicité |
заявление о разделении | déclaration de division |
заявление о регистрации | déclaration de dépôt |
заявление о регистрации авторского права | demande de droit d'auteur |
заявление о секретности | réquisition de secret |
заявление о соглашении | déclaration de contrat |
заявление о сохранении в силе | réquisition de maintien |
заявление о фактическом использовании | déclaration d'usage effectif |
заявление о фактическом использовании | déclaration de routine |
заявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретения | demande d'autorisation d'exploiter librement l'invention (Voledemar) |
заявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретения | demande d'autorisation d'exploiter librement d'invention |
заявлять о нарушении права на промышленную собственность | dénoncer une infraction commise envers la propriété industrielle |
заявлять о своём владении патентом | se prévaloir de la qualité de propriétaire d'un brevet |
известить о чем-л. | notifier |
извещать о чем-л. | notifier |
извещать о решении | faire part d'une décision |
извещение о возможности выдачи патента | avis d'acceptation (Канада) |
извещение о возможности подачи протеста | appel aux oppositions |
извещение о возможности подачи протеста третьими лицами | appel aux oppositions par des tiers |
извещение о выдаче | avis de délivrance (патента) |
извещение о выдаче патента | notification de la délivrance du brevet |
извещение о декрете о принудительном отчуждении | notification du décret d'expropriation |
извещение о намерении | avis d'une intention |
извещение о намерении | notification d'une intention |
извещение о прекращении действия | avis d'extinction (напр. основного патента) |
извещение о призыве | avis d'appel |
извещение о публикации | avis de publication |
извещение о решении | notification de la décision |
изделие, в отношении которого заявлен иск о контрафакции | objet prétendu contrefait |
изобретение, подлежащее охране свидетельством о полезности | invention certifiable |
Инструкция к Договору о патентной кооперации | Règlement d'exécution du Traité de coopération en matière de brevets |
Инструкция к федеральному закону о патентах на изобретения | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'invention |
инструкция к федеральному закону о товарных знаках | Ordonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention |
инструкция о вознаграждении | instruction sur les récompenses |
инструкция о применении | règlement d'application |
иск о взыскании неосновательного обогащения | action en répétition de l'indu |
иск о взыскании убытков | demande de recours |
иск о возврате ошибочно полученной суммы | action en répétition de l'indu |
иск о возмещении убытков | action recursoire |
иск о восстановлении | demande de restitution (напр. прав) |
иск о выдаче патента | action en délivrance de brevet |
иск о замене | action en subrogation (напр. владельца патента) |
иск о контрафакции | poursuite en contrefaçon |
иск о контрафакции | plainte en contrefaçon |
иск о контрафакции | demande en contrefaçon |
иск о контрафакции предмета патентной охраны | action en contrefaçon d'un brevet |
иск о лишении права | procédure de déchéance |
иск о лишении права | demande en déchéance |
иск о недобросовестной конкуренции | demande en concurrence déloyale |
иск о неосновательном вознаграждении | de in rem verso |
иск о праве на товарный знак | action en revendication de marque |
иск о прекращении определённой деятельности | action en cessation (напр. нарушающей патентные права) |
иск о признании недействительным | action en rescision |
иск о признании недействительным | action en nullité |
иск о признании недействительным | action en révocation |
иск о признании недействительным | action en annulation |
иск о расторжении договора | action résolutoire d'un contrat |
иск о расторжении договора | demande en résiliation de la convention |
иск о расторжении договора | action en résolution d'un contrat |
иск о расторжении договора покупателем | action rédhibitoire (вследствие обнаружения порока в предмете договора) |
иск о расторжении договора покупателем | action en rédhibition (вследствие обнаружения порока в предмете договора) |
клаузула о взаимности | clause de réciprocité |
клаузула о вступлении в силу | clause de la mise en vigueur |
клаузула о конкуренции | clause de concurrence |
коллективное уведомление о всех знаках | notification collective de toutes les marques |
конвенционное положение о товарных знаках | statut unioniste de la marque |
генеральный контролёр по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знаках | Contrôleur |
кумуляция норм правовой охраны, обеспечиваемой авторским правом и законодательством о промышленных образцах | cumul entre les législations sur le droit d'auteur et celle sur les dessins et modèles |
лицензионное лицензионный договор о производстве | contrat de fabrication sous licence (изделий) |
лицензионное соглашение о производстве | contrat de fabrication sous licence (изделий) |
лишение права изменять заявление о фактах | "estoppel" (interdiction d'alléguer ou de nier un fait après une action contraire précédente) |
Мадридское Соглашение о международной регистрации знаков | Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (aht) |
Международное бюро сообщает о регистрации | le Bureau international notifie l'enregistrement |
международное свидетельство о патентоспособности | certificat international de brevetabilité |
могущий получить охрану свидетельством о полезности | certifiable |
наука о праве | jurisprudence |
национальный закон о промышленной собственности | texte national en matière de propriété industrielle |
о самостоятельной охраноспособности подпункта формулы должно быть упомянуто в решении | la brevetabilité indépendante d'une sous-revendication sera mentionnée tout exprès dans la notification |
обжалование определения о неразрешении жалобы | recours contre le refus d'admission |
объявление о признании недействительным | déclaration de nullité (патента) |
объявление о расторжении соглашения | déclaration de résolution |
обязательство о взаимности | déclaration de réciprocité |
оговорка о взаимности | clause de réciprocité |
оговорка о возвращении прав | clause de retour (на патент при роспуске акционерного общества) |
оговорка о маркировании | clause de marque de fabrique (изделий) |
оговорка о негарантировании | clause de non-garantie |
оговорка о недействительности того, что противоречит закону | clause irritante |
оговорка о сохранении права | réservation d'un droit |
окончательное решение о выдаче патента | accord définitif d'un brevet |
опись изделий, в отношении которых заявляется иск о контрафакции | description des objets argués de contrefaçon |
отклонённая заявка о регистрации | demande de dépôt refusée |
отметка о готовности выдать лицензию | endossement de l'offre de licences |
отметка о легализации | apostille (напр. на документе, представляемом в зарубежное патентное ведомство) |
отметка о принудительном исполнении | clause exécutoire |
отчёт о деятельности | rapport d'activité (напр. информационной) |
отчёт о международном поиске | rapport de recherche internationale |
отчёт о промышленных и торговых операциях | état de situation des opérations industrielles et commerciales |
официальная справка о дате подачи первой заявки | attestation certifiée sur la date du premier dépôt |
официальное решение о ликвидации | mise d'office en état de liquidation (напр. фирмы) |
патентный поверенный-специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знака | spécialiste en avis de refus de marque internationale |
переговоры о заключении договора | négociation du contrat |
переговоры о купле-продаже ноу-хау | négociation du know-how |
переговоры о купле-продаже патентов | négociation des brevets |
переговоры о продаже прав промышленной собственности | négociation des droits de propriété industrielle |
податель ходатайства о выдаче государственной лицензии | demandeur de licence d'office |
подача заявления о перерегистрации товарного знака | dépôt en renouvellement d'une marque |
подразумеваемое положение о контроле | principe implicite du contrôle (за использованием изобретения) |
полезная модель, в отношении которой вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие права | modèle condamné |
полезная модель, в отношении которой заявлен иск о контрафакции | modèle argué de contrefaçon |
положение о коллективном товарном знаке | règlement de marque collective |
положение о непридании обратной силы | thèse de la non-rétroactivité |
положение о несостоятельности | loi sur les faillites |
положение о несостоятельности | législation sur les faillites |
положение о новаторстве | règlement des innovations |
положение о патентных поверенных | Loi sur les agents de brevet |
положение о применении | règlement d'application |
положение о промышленных образцах | statut des dessins et modèles |
положение о создании и работе заводских патентных бюро | règle de l'organisation et du fonctionnement des bureaux d'entreprise |
положение о структуре и функциях патентного ведомства | statut de l'office des brevets |
положение о субъекте | statut personnel (права) |
положение о суде | règlements judiciaires |
положение о товарных знаках | statuts relatifs à l'usage des marques |
положение о товарных знаках | statut de la marque |
положение о фирме | acte de société |
положения о заявках | prescriptions relatives aux demandes |
Положения о заявках на патенты | Arrêté relatif aux modalités de dépôt des demandes de brevet E |
положения о патентах и патентной охране | arrêté portant sur les affaires de brevets d'invention |
положения о патентах и патентной охране | provisions portant sur les affaires de brevets d'invention |
положения о патентах и патентной охране | règlement portant sur les affaires de brevets d'invention |
Положения о патентно-правовой практике | Règles de Pratiques |
Положения о патентно-правовой практике | Règlement relatif aux procédures concernant les brevets |
положения о поддержании порядка заседаний суда | prescriptions relatives à la police de l'audience |
получение документов о предоставлении права | obtention des titres |
постановление о дополнительных услугах | arrêté sur les services supplémentaires |
постановление о наложении ареста | ordonnance-saisie |
постановление о принудительном отчуждении | décret d'expropriation (изобретения) |
постановлять о взыскании | liquider |
пошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользования | taxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieurs |
правила о проведении экспертизы | règlement d'examen |
правила о проведении экспертизы для патентных поверенных | règlement d'examen pour les agents de brevet |
предложение о заключении соглашения | pollicitation |
предложение о купле-продаже лицензии | proposition de licence |
предложение о передаче права на изобретение | offre de cession de l'invention |
предложение о переуступке права на изобретение | offre de cession de l'invention |
предложение о покупке | proposition d'achat (лицензии) |
предложение о продаже | proposition de vente (лицензии) |
предложение о продаже | offre de vente |
предложение о продаже лицензии | offre de licence |
представлять свидетельство о несудимости | présenter le certificat de bonne vie et mœurs |
представлять ходатайство о занесении в протокол | effectuer une requête pour être inscrite au procès-verbal |
предупреждение о нераспространении действия статьи договора на определённые правоотношения | refus des effets |
предъявлять иск о возмещении убытков | actionner en dommages-intérêts |
предъявлять иск о контрафакции | ouvrir une action en contrefaçon |
преждевременная публикация о предоставлении права на промышленную собственность | divulgation des titres |
прекращение процесса о нарушении вследствие подачи иска о признании недействительности | suspension d'une affaire en contrefaçon à cause d'une action pendante en nullité |
преобразование заявки на патент в заявку на свидетельство о полезности | transformation d'une demande de brevet en demande de certificat d'utilité |
пресечение вводящих в заблуждение указаний о происхождении | répression d'indications de provenance fausses ou fallacieuses |
пресечение ложных указаний о происхождении | répression d'indications de provenance fausses ou fallacieuses |
претензия о контрафакции | grief de contrefaçon |
при наличии сомнений патентоспособность признаётся, при наличии сомнений вопрос о патентоспособности решается в пользу заявителя патента | acquérir dans le doute, la brevetabilité sera acquise |
призыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документов | appel avant la publication d'un avis concernant la possibilité de consulter les dossiers |
приказ напр. руководителя патентного ведомства о порядке классификации | ordre de classification |
принимать решение о выдаче патента с изменённой формулой изобретения | accorder de revendications modifiées |
принятие решения о выдаче | adoption d'une décision de délivrance (напр. охранного документа) |
принятый к использованию знак, на который подана заявка о регистрации | signe adopté |
промышленный образец, в отношении которого вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие права | modèle condamné |
промышленный образец, в отношении которого заявлен иск о контрафакции | modèle argué de contrefaçon |
просьба о пересмотре решения | requête civile |
просьба истца о прекращении производства | désistement |
просьба о распространении действия международной регистрации товарного знака на территорию некоторых стран | demande d'extension territoriale |
процесс о контрафакции | procès en contrefaçon |
процесс о контрафакции | affaire de contrefaçon |
процесс о нарушении патентных прав | procès en violation d'un brevet |
прошение о внесении исправлений | demande de rectification (в заявочные материалы) |
прошение о выдаче лицензии | demande de licence |
прошение о выдаче принудительной лицензии | demande de licence obligatoire |
прошение о гражданском иске | requête de la partie civile |
прошение о пересмотре | recours en révision |
прошение о проведении экспертизы | demande d'expertise |
прошение о проведении экспертизы | demande d'examen |
публикация о выдаче | publication de la délivrance (напр. охранного документа) |
публикация о лишении права | publication de la déchéance |
публикация о поступлении ходатайства | annonce publicitaire d'une demande (о выдаче принудительной лицензии или об отмене патента) |
публикация о предоставлении права | publication de la concession |
рабочий документ по вопросу пересмотра закона о торговых знаках | document de travail sur la révision de la loi sur les marques de commerce |
распорядиться о вызове свидетелей | faire citer le témoin |
регламентарное сообщение о служебном изобретении | rapport réglementaire sur une invention d'employé |
реестр записей о передаче патентных прав | registre des cessions |
реформа законодательства о служебных изобретениях | réforme du droit des inventions de service |
решать о своевременности уплаты | déterminer si le paiement est intervenu à temps |
судебное решение о возмещении ущерба | octroi de dommages-intérêts |
решение о выдаче | avis de délivrance (патента) |
решение о выдаче патента | decision de delivrance (охранного документа Voledemar) |
решение о выдаче | décision de délivrance (охранного документа) |
решение о выдаче патента | décision de la délivrance (du brevet) |
решение о выдаче | arrêté de délivrance (патента) |
решение о выдаче патента | acte de délivrance de brevet |
решение о наложении штрафа | décision sur l'allocation d'une amende-réparation |
решение о прекращении правонарушения | ordonnance en cessation |
решение о признании недействительным | prononciation de l'invalidation |
решение о признании патента недействительным | décision d'annulation (Voledemar) |
решение о публикации | ordonnance sur la publication |
решение о частичном отказе | refus partiel |
решение об аннулировании патента выражено в виде постановления о сужении формулы изобретения | nullité est prononcée sous la forme d'une limitation des revendications |
решение суда о принудительном исполнении | jugement exécutoire |
свидетельство о внесении в реестр | certificat d'inscription |
свидетельство о внесении в реестр | certificat d'enregistrement |
свидетельство о внесении в реестр | certificat de dépôt |
свидетельство о допуске | certificat d'admission (экспоната) |
свидетельство о несудимости | certificat de bonne vie et mœurs |
свидетельство о подлинности | certificat d'authenticité |
свидетельство о полезности | certificat d'utilité |
свидетельство о полезности | certificat utilité |
свидетельство о полезности | certificat d'enregistrement du modèle d'utilité |
свидетельство о получении | certificat de réception |
свидетельство о принятии | certificat d'admission (экспоната) |
свидетельство о происхождении | certificat d'origine (изделия) |
свидетельство о регистрации | certificat d'inscription |
свидетельство о регистрации | certificat de dépôt |
свидетельство о регистрации полезной модели | certificat d'utilité |
свидетельство о регистрации полезной модели | certificat d'enregistrement du modèle d'utilité |
свидетельство о селекционном достижении, свидетельство о получении нового сорта растения | certificat d'obtention végétale |
сделка о покупке патентов на изобретения | transaction sur brevets d'invention |
соблюдать положения о процедуре | se conformer aux modalités d'exécution |
соблюдать положения о процедуре | satisfaire aux modalités d'exécution |
соглашение о взаимности | accord de réciprocité |
соглашение о вознаграждении | contrat de rémunération |
соглашение о кооперации | accord de coopération |
соглашение о моратории | moratorium |
соглашение о передаче | convention de cession |
соглашение о передаче дела третейскому суду | clause compromissoire |
соглашение о передаче патента | contrat de cession d'un brevet |
соглашение о переуступке | convention de cession |
соглашение о покупке патентов на изобретения | transaction sur brevets d'invention |
соглашение о правопередаче | contrat de cession |
соглашение о предоставлении | accord de concession (напр. лицензии) |
соглашение о предоставлении патентной лицензии | contrat de licence de brevet |
соглашение о представительстве | contrat de représentation |
соглашение о торговом представительстве | contrat d'agence |
соглашение о соблюдении формальностей | accord de formalités (при подаче заявки) |
соглашение о совместном производстве | accord de coproduction |
соглашение о третейском разбирательстве | compromis judiciaire |
соглашение о цене | accord sur le prix |
сообщать о получении | accuser réception |
сообщать кому-л. о секретном изобретении | communiquer une invention tenue secrète à qn |
сообщение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентноспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страны | avis B (vleonilh) |
сообщение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентоспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страны | avis B |
сообщение о возможных правовых действиях | instruction sur la possibilité des voies légales |
сообщение о возможных процессуальных средствах | instruction sur la possibilité des voies légales |
сообщение о всех действующих международных товарных знаках | notification collective des marques |
сообщение о намерении | avis d'une intention |
сообщение о намерении | notification d'une intention |
сообщение о поиске | avis documentaire F |
сообщение о поиске | rapport sur la recherche |
сообщение о публикациях | notification relative à des imprimés |
сообщение о результате предварительной экспертизы | action de l'examinateur BRD |
сообщение о результате предварительной экспертизы | décision de l'examinateur BRD |
сообщение о результате предварительной экспертизы | avis documentaire F |
сообщение о результате предварительной экспертизы | notification de l'examen |
сообщение о решерше | avis documentaire F |
сообщение о решерше | rapport sur la recherche |
специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знака | spécialiste en avis de refus de marque internationale |
специальная публикация о передаче товарного знака | publicité spéciale de la cession de la marque |
специальная публикация о переуступке товарного знака | publicité spéciale de la cession de la marque |
специальное законодательство о товарных знаках | législation spéciale sur les marques |
спор о законности охранных документов | contentieux de la validité des titres |
спор о законности предоставленных прав | contentieux de la validité des titres |
спор о нарушении договора | contentieux contractuel |
спор о нарушении патента | litige en contrefaçon |
спор о нарушении соглашения | contentieux contractuel |
спор о предоставленных правах | contentieux des titres |
спор о приоритете | litige en priorité |
спор о размере вознаграждения | litige sur le montant de la rémunération |
спорное дело о патенте | litige men matière de brevet |
справка о подаче заявки | certificat de dépôt |
справка о получении | certificat de réception |
справка о принятии | certificat de réception (напр. заявочных материалов) |
справка о принятии заявки к рассмотрению | attestation de dépôt |
справка о приёме | accusé de réception |
справка о приёме | avis de réception |
справка о приёме | récépissé |
справка о приёме заявки | procès-verbal de dépôt |
справка о разрешении | référence de l'autorisation (на выдачу лицензии) |
статья договора о санкциях | clause pénale |
статья о запрещении конкуренции | clause de non-concurrence |
статья о контроле качества изделий, выпускаемых по лицензии | clause de contrôle de la qualité des produits fabriqués sous licence |
статья о минимуме оборота | clause de minimum (напр. лицензионного соглашения) |
статья о наибольшем благоприятствовании лицензиата | clause du licencié le plus favorisé |
статья о неустойке | clause de dédit |
статья о режиме наибольшего благоприятствования | clause de la nation la plus favorisée |
статья о сохранении тайны | clause de secret |
статья о третейском разбирательстве | clause compromissoire |
суд по делам о товарных знаках | tribunal des marques |
судебное предписание о производстве регистрации | injonction de dépôt |
судебное разбирательство по иску о пресечении каких-л. действий | contentieux de la répression |
судебное решение о возмещении убытков | condamnation à des dommages-intérêts |
судебное решение о вступлении во владение | envoi en possession |
судебный процесс о контрафакции | instance en contrefaçon |
типовая статья о гарантиях | clause de garantie type |
типовой образец акта о передаче товарного знака | modèle type d'un acte de cession de marque |
требование о возврате | répétition |
требование о возврате неосновательно полученного обогащения | répétition de l'indu |
требование о возврате неосновательного обогащения | répétition de l'indu |
требование о переводе на имя истца патента, неправомерно выданного ответчику | revendication de brevet d'invention |
требование о предоставлении правовой охраны | revendication d'une protection |
уведомление заинтересованных сторон о решении суда | notification de l'arrêté aux parties |
уведомление о выдаче | avis de délivrance (патента) |
уведомление о выдаче патента | notification de la délivrance du brevet |
уведомление о декрете о принудительном отчуждении | notification du décret d'expropriation |
уведомление о получении | accusé de réception |
уведомление о прекращении действия | avis d'extinction (напр. основного патента) |
уведомление о принятии заявки на рассмотрение | certificat d'attribution |
уведомление о публикации | avis de publication |
уведомление о регистрации | avis d'inscription |
уведомление о регистрации отказа | avis d'inscription de renonciation |
уведомление о решении | notification de la décision |
уведомлять о сроке истечения | rappeler la date de l'expiration |
уведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патента | faire connaître à l'office de brevets des réclamations contre un brevet |
удостоверение о пригодности к выполнению обязанностей патентного поверенного | certificat d'aptitude d'agent de brevets (Канада) |
указ о принудительном отчуждении | décret d'expropriation (изобретения) |
указание о выдаче патента | mention de la délivrance du brevet (на изделии) |
указание о направлении умственного труда | "préceptes à l'esprit humain" |
указание о правовой охране | indication sur la protection |
указание о происхождении товара | légende |
унификация законодательства о товарных знаках | harmonisation du droit des marques |
условие о гарантии | stipulation de garantie |
условие о надзоре за производством и бухгалтерском учёте | clause de contrôle de la production et de comptabilité (напр. лицензионного соглашения) |
федеральный закон о патентах на изобретения | loi fédérale sur les brevets d'invention (Швейцария) |
формулировка судебного решения о принудительном исполнении | formule exécutoire |
Франко-итальянское соглашение о товарных знаках | accord franco-italien sur les marques de fabrique et de commerce |
ходатайство о возмещении | requête en remboursement |
ходатайство о восстановлении | requête en restitution |
ходатайство о восстановлении | action en restauration |
ходатайство о восстановлении | requête en réintégration |
ходатайство о восстановлении | action de restauration (патента в силе) |
ходатайство о выдаче разрешения на принудительное исполнение решения иностранного суда арбитража | demande d'exequatur |
ходатайство о вынесении промежуточного решения суда | demande provisoire |
ходатайство о вынесении промежуточного частного определения суда | demande provisoire |
ходатайство о пересмотре | recours en révision |
ходатайство о поиске | requête en recherche |
ходатайство о предоставлении правовой охраны | demande d'un droit protectif |
ходатайство о предъявлении доказательств | proposition de prouver |
ходатайство о предъявлении доказательств | proposition de preuve |
ходатайство о проведении поиска | demande de recherche |
ходатайство о проведении экспертизы | requête en examen |
ходатайство о продлении | demande de prorogation |
ходатайство о регистрации | demande d'enregistrement |
ходатайство о срочности | déclaration d'urgence |
ходатайствовать о выдаче патента | demander un brevet |
ходатайствовать о предоставлении охраны | revendiquer le bénéfice de protection |
ходатайствовать о предоставлении охраны | accorder le bénéfice de protection |
ходатайствовать о разрешении обозреть дело | demander communication d'un dossier (напр. о выдаче патента) |
частичное заключение о поиске | rapport de recherche partielle (напр. в случае патентного исследования лишь некоторых пунктов формулы изобретения) |
экспертное заключение о патентном исследовании | rapport de recherche |