DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing О | all forms | exact matches only
RussianFrench
акт о выдаче патентаacte de délivrance de brevet
акт о наличии правонарушений с требованием соблюдения патентных законовexploit avec interpellation
акт о несостоятельностиprocès-verbal de carence (владельца)
акт о передачеacte de transfert
акт о передачеacte de cession
акт о передаче собственностиacte translatif de propriété
акт о переуступкеtransfert
акт о подаче заявкиprocès-verbal de dépôt
акт о присоединенииinstrument d'adhésion
акт о приёме заявки к рассмотрениюprocès-verbal
акт о регистрацииprocès-verbal de dépôt
акт о уступкеtransfert
аннотация описания изобретения к свидетельству о полезностиabrégé descriptif d'un certificat d'utilité
бланк заявления о выдаче патентаformule-type de requête
вести переговоры о приобретенииnégocier l'acquisition
внесение записи о переводе заявки на имя другого лицаtranscription de la déclaration de dépôt
внесение записи о переводе права на патент на имя другого лицаtranscription du brevet
внешнеторговые переговоры о купле-продаже лицензийnégociations internationales de licences
возражение о неподсудностиexception d'incompétence
возражение о неподсудностиexception déclinatoire
"вопрос о выдаче патента рассматривается"brevet pendant (надпись на изделии)
выдача документа о предоставлении праваdélivrance du titre
выносить решение о чём-л.connaître de qc
государственный закон о промышленной собственностиtexte national en matière de propriété industrielle
давать точный отчёт о полученных деньгахrendre de comptes exacts de la somme reçue
давать точный отчёт о полученных деньгахrendre de comptes exacts de la monnaie
дата подачи ходатайства о выдаче государственной лицензииdate de la demande de licence d'office
дата протокола о выдаче патентаdate de I'arrete de delivrance (Voledemar)
дата протокола о выдачеdate de l'arrêté de délivrance
дата решения о выдачеdate de l'arrêté de délivrance
декларация о доходахdéclaration des revenus
декрет о внесении изменений в статьи...décret portant modification des articles...
дело о заменеaction en subrogation (напр. владельца патента)
дело о контрафакцииaffaire de contrefaçon
судебное дело о товарном знакеaffaire de marque
Директивы о проведении экспертизы заявок на патентыDirectives sur l'examen des demandes de brevet
Директивы о проведении экспертизы заявок на патентыDirectives concernant l'examen des demandes de brevet
договор о взаимностиtraité de réciprocité (в правах)
Договор о международной регистрации товарных знаковtraité concernant l'enregistrement international des marques
договор о монопольном сбытеcontrat de vente exclusive
Договор о патентной кооперацииTraité de coopération en matière de brevets (Natalia Nikolaeva)
Договор о патентной кооперацииPatent Cooperation Treaty
договор о передаче ноу-хауcontrat de know-how
договор о передаче патентаcontrat de cession d'un brevet
договор о поставкеcontrat de fourniture
договор о предоставлении патентной лицензииcontrat de licence de brevet
договор о предоставлении услугcontrat de service
договор о продаже ноу-хауcontrat de know-how
договор о сбытеcontrat de distribution (изделий по лицензии)
документ о передаче правdocument de cession
документ о правовом титулеtitre délivré
документ о предоставлении исключительного праваtitre exclusif
документ о предоставлении неисключительного праваtitre non exclusif
документальное заключение о новизнеavis documentaire de nouveauté
документы о выдаче патентаdossier de délivrance
дополнительная заявка на свидетельство о полезностиdemande d'addition à un certificat d'utilité
дополнительная пошлина за просроченное ходатайство о восстановлении действия регистрацииtaxe supplémentaire pour renouvellement tarif du dépôt
дополнительная пошлина за просроченное ходатайство о продленииtaxe supplémentaire pour renouvellement tarif du dépôt
дополнительное свидетельство о полезностиcertificat d'addition
дополнительное свидетельство о полезностиcertificat d'utilité additionnel
дополнительное свидетельство о полезностиaddition à un certificat d'utilité
дубликат справки о приёме подачиdouble du récépissé de dépôt
Европейская конвенция о международной патентной классификацииConvention européenne sur la Classification internationale des brevets d'invention
Европейская федерация поверенных промышленности по делам о промышленной собственностиFédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle
единый закон стран Бенилюкса о товарных знакахloi uniforme Benelux en matière de marques de produits
еженедельное издание, в котором публикуется информация о патентах в области химии, выданных в БельгииBelgian Patents Report
жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SUrecours contre les décisions du directeur de l'Institut national de la propriété industrielle F
заказ на поставку информации о регистрируемых товарных знаках, аналогичных товарным знакам заказчикаmandat de surveillance
заключение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентоспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страныavis B
заключение о новизнеjugement sur la nouveauté ((изобретения) ROGER YOUNG)
заключение о новизнеavis de nouveauté
заключение о поискеrapport de recherche
заключение о полезности изобретенияavis sur l'utilité de l'invention
закон о борьбе с недобросовестной конкуренциейloi contre la concurrence déloyale (Швейцария)
закон о введении в действиеloi d'introduction
закон о кооперативахloi sur les sociétés coopératives
закон о недобросовестной конкуренцииloi sur la suppression de la concurrence déloyale
Закон о патентной охране сортов растенийLoi sur les brevets d'obtention végétale
закон о патентных поверенныхLoi sur les agents de brevet
Закон о полезных образцахLoi sur les modèles d'utilité
закон о промышленных образцахloi sur les dessins ornementaux
закон о промышленных образцах и моделяхloi sur les dessins et modèles
закон о промышленных образцах и профсоюзных этикеткахloi sur les dessins industriels et tes étiquettes syndicales (Канада)
Закон о семенном материалеLoi sur les semences
Закон о скидкахLoi sur les rabais
закон о служебных изобретенияхloi sur les inventions d'employés
закон о судебных издержках и расходахloi sur les frais de justice
Закон о судоустройствеLoi d'organisation judiciaire
Закон о судьях ФРГStatut de la magistrature d'Allemagne
закон о товарных знакахloi sur les marques
Закон о торговлеLoi relatif sur le commerce
Закон о торговлеLoi relatif au le commerce
законодательство о товарных знакахdroit des marques de fabrique
записка о созданном изобретенииmémorandum d'idée (регистрируемая в патентном отделе фирмы с целью закрепления приоритета создания изобретения)
запрос о репутации фирмыdemande de renseignement sur l'honorabilité d'une société
заявка на свидетельство о полезностиdemande de certificat d'utilité
заявка на авторское свидетельство о селекционном достиженииdemande de certificat d'obtention végétale
заявка на авторское свидетельство о селекционном о получении нового сорта растенияdemande de certificat d'obtention végétale
заявка о регистрацииdemande d'inscription
заявка о регистрацииdemande de dépôt
заявка о частичном продолженииdemande de continuation en partie
заявление о взаимностиdéclaration de réciprocité
заявление о взятии обратно заявкиdéclaration de retrait
заявление о внесении исправленийdemande de rectification (в заявочные материалы)
заявление о возраженииacte d'opposition
заявление о выдаче принудительной лицензииdemande de licence obligatoire
заявление о новизнеdéclaration de nouveauté
заявление о переводе права на товарный знак на другое лицоdemande en transfert de marque
заявление о передачеdéclaration de cession (прав)
заявление о пересмотре делаdemande de recours
заявление о пересмотре решенияrequête civile
заявление о пересмотре решения экспертаdemande de révision de la décision d'un examinateur
заявление о подачеdéclaration de dépôt (заявки)
заявление о подлогеinscription de faux
заявление о праве собственностиdéclaration de propriété
заявление о предоставлении правовой охраныinstrument de dépôt
заявление о приоритетеdéclaration de priorité
заявление о присоединенииdemande d'adhésion
заявление о проведении поисков на новизнуrequête en recherche de nouveauté (в странах отсроченной экспертизы)
заявление о проведении решершаrequête en recherche (напр. для установления источников, которые могли бы быть учтены при проверке на патентоспособность)
заявление о проведении экспертизыrequête à fin d'examen
заявление о проведении экспертизыrequête en examen
заявление о продленииdemande de prorogation
заявление о публикацииréquisition de publicité
заявление о разделенииdéclaration de division
заявление о регистрацииdéclaration de dépôt
заявление о регистрации авторского праваdemande de droit d'auteur
заявление о секретностиréquisition de secret
заявление о соглашенииdéclaration de contrat
заявление о сохранении в силеréquisition de maintien
заявление о фактическом использованииdéclaration d'usage effectif
заявление о фактическом использованииdéclaration de routine
заявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретенияdemande d'autorisation d'exploiter librement l'invention (Voledemar)
заявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретенияdemande d'autorisation d'exploiter librement d'invention
заявлять о нарушении права на промышленную собственностьdénoncer une infraction commise envers la propriété industrielle
заявлять о своём владении патентомse prévaloir de la qualité de propriétaire d'un brevet
известить о чем-л.notifier
извещать о чем-л.notifier
извещать о решенииfaire part d'une décision
извещение о возможности выдачи патентаavis d'acceptation (Канада)
извещение о возможности подачи протестаappel aux oppositions
извещение о возможности подачи протеста третьими лицамиappel aux oppositions par des tiers
извещение о выдачеavis de délivrance (патента)
извещение о выдаче патентаnotification de la délivrance du brevet
извещение о декрете о принудительном отчужденииnotification du décret d'expropriation
извещение о намеренииavis d'une intention
извещение о намеренииnotification d'une intention
извещение о прекращении действияavis d'extinction (напр. основного патента)
извещение о призывеavis d'appel
извещение о публикацииavis de publication
извещение о решенииnotification de la décision
изделие, в отношении которого заявлен иск о контрафакцииobjet prétendu contrefait
изобретение, подлежащее охране свидетельством о полезностиinvention certifiable
Инструкция к Договору о патентной кооперацииRèglement d'exécution du Traité de coopération en matière de brevets
Инструкция к федеральному закону о патентах на изобретенияRèglement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'invention
инструкция к федеральному закону о товарных знакахOrdonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention
инструкция о вознагражденииinstruction sur les récompenses
инструкция о примененииrèglement d'application
иск о взыскании неосновательного обогащенияaction en répétition de l'indu
иск о взыскании убытковdemande de recours
иск о возврате ошибочно полученной суммыaction en répétition de l'indu
иск о возмещении убытковaction recursoire
иск о восстановленииdemande de restitution (напр. прав)
иск о выдаче патентаaction en délivrance de brevet
иск о заменеaction en subrogation (напр. владельца патента)
иск о контрафакцииpoursuite en contrefaçon
иск о контрафакцииplainte en contrefaçon
иск о контрафакцииdemande en contrefaçon
иск о контрафакции предмета патентной охраныaction en contrefaçon d'un brevet
иск о лишении праваprocédure de déchéance
иск о лишении праваdemande en déchéance
иск о недобросовестной конкуренцииdemande en concurrence déloyale
иск о неосновательном вознагражденииde in rem verso
иск о праве на товарный знакaction en revendication de marque
иск о прекращении определённой деятельностиaction en cessation (напр. нарушающей патентные права)
иск о признании недействительнымaction en rescision
иск о признании недействительнымaction en nullité
иск о признании недействительнымaction en révocation
иск о признании недействительнымaction en annulation
иск о расторжении договораaction résolutoire d'un contrat
иск о расторжении договораdemande en résiliation de la convention
иск о расторжении договораaction en résolution d'un contrat
иск о расторжении договора покупателемaction rédhibitoire (вследствие обнаружения порока в предмете договора)
иск о расторжении договора покупателемaction en rédhibition (вследствие обнаружения порока в предмете договора)
клаузула о взаимностиclause de réciprocité
клаузула о вступлении в силуclause de la mise en vigueur
клаузула о конкуренцииclause de concurrence
коллективное уведомление о всех знакахnotification collective de toutes les marques
конвенционное положение о товарных знакахstatut unioniste de la marque
генеральный контролёр по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахContrôleur
кумуляция норм правовой охраны, обеспечиваемой авторским правом и законодательством о промышленных образцахcumul entre les législations sur le droit d'auteur et celle sur les dessins et modèles
лицензионное лицензионный договор о производствеcontrat de fabrication sous licence (изделий)
лицензионное соглашение о производствеcontrat de fabrication sous licence (изделий)
лишение права изменять заявление о фактах"estoppel" (interdiction d'alléguer ou de nier un fait après une action contraire précédente)
Мадридское Соглашение о международной регистрации знаковArrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (aht)
Международное бюро сообщает о регистрацииle Bureau international notifie l'enregistrement
международное свидетельство о патентоспособностиcertificat international de brevetabilité
могущий получить охрану свидетельством о полезностиcertifiable
наука о правеjurisprudence
национальный закон о промышленной собственностиtexte national en matière de propriété industrielle
о самостоятельной охраноспособности подпункта формулы должно быть упомянуто в решенииla brevetabilité indépendante d'une sous-revendication sera mentionnée tout exprès dans la notification
обжалование определения о неразрешении жалобыrecours contre le refus d'admission
объявление о признании недействительнымdéclaration de nullité (патента)
объявление о расторжении соглашенияdéclaration de résolution
обязательство о взаимностиdéclaration de réciprocité
оговорка о взаимностиclause de réciprocité
оговорка о возвращении правclause de retour (на патент при роспуске акционерного общества)
оговорка о маркированииclause de marque de fabrique (изделий)
оговорка о негарантированииclause de non-garantie
оговорка о недействительности того, что противоречит законуclause irritante
оговорка о сохранении праваréservation d'un droit
окончательное решение о выдаче патентаaccord définitif d'un brevet
опись изделий, в отношении которых заявляется иск о контрафакцииdescription des objets argués de contrefaçon
отклонённая заявка о регистрацииdemande de dépôt refusée
отметка о готовности выдать лицензиюendossement de l'offre de licences
отметка о легализацииapostille (напр. на документе, представляемом в зарубежное патентное ведомство)
отметка о принудительном исполненииclause exécutoire
отчёт о деятельностиrapport d'activité (напр. информационной)
отчёт о международном поискеrapport de recherche internationale
отчёт о промышленных и торговых операцияхétat de situation des opérations industrielles et commerciales
официальная справка о дате подачи первой заявкиattestation certifiée sur la date du premier dépôt
официальное решение о ликвидацииmise d'office en état de liquidation (напр. фирмы)
патентный поверенный-специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знакаspécialiste en avis de refus de marque internationale
переговоры о заключении договораnégociation du contrat
переговоры о купле-продаже ноу-хауnégociation du know-how
переговоры о купле-продаже патентовnégociation des brevets
переговоры о продаже прав промышленной собственностиnégociation des droits de propriété industrielle
податель ходатайства о выдаче государственной лицензииdemandeur de licence d'office
подача заявления о перерегистрации товарного знакаdépôt en renouvellement d'une marque
подразумеваемое положение о контролеprincipe implicite du contrôle (за использованием изобретения)
полезная модель, в отношении которой вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие праваmodèle condamné
полезная модель, в отношении которой заявлен иск о контрафакцииmodèle argué de contrefaçon
положение о коллективном товарном знакеrèglement de marque collective
положение о непридании обратной силыthèse de la non-rétroactivité
положение о несостоятельностиloi sur les faillites
положение о несостоятельностиlégislation sur les faillites
положение о новаторствеrèglement des innovations
положение о патентных поверенныхLoi sur les agents de brevet
положение о примененииrèglement d'application
положение о промышленных образцахstatut des dessins et modèles
положение о создании и работе заводских патентных бюроrègle de l'organisation et du fonctionnement des bureaux d'entreprise
положение о структуре и функциях патентного ведомстваstatut de l'office des brevets
положение о субъектеstatut personnel (права)
положение о судеrèglements judiciaires
положение о товарных знакахstatuts relatifs à l'usage des marques
положение о товарных знакахstatut de la marque
положение о фирмеacte de société
положения о заявкахprescriptions relatives aux demandes
Положения о заявках на патентыArrêté relatif aux modalités de dépôt des demandes de brevet E
положения о патентах и патентной охранеarrêté portant sur les affaires de brevets d'invention
положения о патентах и патентной охранеprovisions portant sur les affaires de brevets d'invention
положения о патентах и патентной охранеrèglement portant sur les affaires de brevets d'invention
Положения о патентно-правовой практикеRègles de Pratiques
Положения о патентно-правовой практикеRèglement relatif aux procédures concernant les brevets
положения о поддержании порядка заседаний судаprescriptions relatives à la police de l'audience
получение документов о предоставлении праваobtention des titres
постановление о дополнительных услугахarrêté sur les services supplémentaires
постановление о наложении арестаordonnance-saisie
постановление о принудительном отчужденииdécret d'expropriation (изобретения)
постановлять о взысканииliquider
пошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользованияtaxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieurs
правила о проведении экспертизыrèglement d'examen
правила о проведении экспертизы для патентных поверенныхrèglement d'examen pour les agents de brevet
предложение о заключении соглашенияpollicitation
предложение о купле-продаже лицензииproposition de licence
предложение о передаче права на изобретениеoffre de cession de l'invention
предложение о переуступке права на изобретениеoffre de cession de l'invention
предложение о покупкеproposition d'achat (лицензии)
предложение о продажеproposition de vente (лицензии)
предложение о продажеoffre de vente
предложение о продаже лицензииoffre de licence
представлять свидетельство о несудимостиprésenter le certificat de bonne vie et mœurs
представлять ходатайство о занесении в протоколeffectuer une requête pour être inscrite au procès-verbal
предупреждение о нераспространении действия статьи договора на определённые правоотношенияrefus des effets
предъявлять иск о возмещении убытковactionner en dommages-intérêts
предъявлять иск о контрафакцииouvrir une action en contrefaçon
преждевременная публикация о предоставлении права на промышленную собственностьdivulgation des titres
прекращение процесса о нарушении вследствие подачи иска о признании недействительностиsuspension d'une affaire en contrefaçon à cause d'une action pendante en nullité
преобразование заявки на патент в заявку на свидетельство о полезностиtransformation d'une demande de brevet en demande de certificat d'utilité
пресечение вводящих в заблуждение указаний о происхожденииrépression d'indications de provenance fausses ou fallacieuses
пресечение ложных указаний о происхожденииrépression d'indications de provenance fausses ou fallacieuses
претензия о контрафакцииgrief de contrefaçon
при наличии сомнений патентоспособность признаётся, при наличии сомнений вопрос о патентоспособности решается в пользу заявителя патентаacquérir dans le doute, la brevetabilité sera acquise
призыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документовappel avant la publication d'un avis concernant la possibilité de consulter les dossiers
приказ напр. руководителя патентного ведомства о порядке классификацииordre de classification
принимать решение о выдаче патента с изменённой формулой изобретенияaccorder de revendications modifiées
принятие решения о выдачеadoption d'une décision de délivrance (напр. охранного документа)
принятый к использованию знак, на который подана заявка о регистрацииsigne adopté
промышленный образец, в отношении которого вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие праваmodèle condamné
промышленный образец, в отношении которого заявлен иск о контрафакцииmodèle argué de contrefaçon
просьба о пересмотре решенияrequête civile
просьба истца о прекращении производстваdésistement
просьба о распространении действия международной регистрации товарного знака на территорию некоторых странdemande d'extension territoriale
процесс о контрафакцииprocès en contrefaçon
процесс о контрафакцииaffaire de contrefaçon
процесс о нарушении патентных правprocès en violation d'un brevet
прошение о внесении исправленийdemande de rectification (в заявочные материалы)
прошение о выдаче лицензииdemande de licence
прошение о выдаче принудительной лицензииdemande de licence obligatoire
прошение о гражданском искеrequête de la partie civile
прошение о пересмотреrecours en révision
прошение о проведении экспертизыdemande d'expertise
прошение о проведении экспертизыdemande d'examen
публикация о выдачеpublication de la délivrance (напр. охранного документа)
публикация о лишении праваpublication de la déchéance
публикация о поступлении ходатайстваannonce publicitaire d'une demande (о выдаче принудительной лицензии или об отмене патента)
публикация о предоставлении праваpublication de la concession
рабочий документ по вопросу пересмотра закона о торговых знакахdocument de travail sur la révision de la loi sur les marques de commerce
распорядиться о вызове свидетелейfaire citer le témoin
регламентарное сообщение о служебном изобретенииrapport réglementaire sur une invention d'employé
реестр записей о передаче патентных правregistre des cessions
реформа законодательства о служебных изобретенияхréforme du droit des inventions de service
решать о своевременности уплатыdéterminer si le paiement est intervenu à temps
судебное решение о возмещении ущербаoctroi de dommages-intérêts
решение о выдачеavis de délivrance (патента)
решение о выдаче патентаdecision de delivrance (охранного документа Voledemar)
решение о выдачеdécision de délivrance (охранного документа)
решение о выдаче патентаdécision de la délivrance (du brevet)
решение о выдачеarrêté de délivrance (патента)
решение о выдаче патентаacte de délivrance de brevet
решение о наложении штрафаdécision sur l'allocation d'une amende-réparation
решение о прекращении правонарушенияordonnance en cessation
решение о признании недействительнымprononciation de l'invalidation
решение о признании патента недействительнымdécision d'annulation (Voledemar)
решение о публикацииordonnance sur la publication
решение о частичном отказеrefus partiel
решение об аннулировании патента выражено в виде постановления о сужении формулы изобретенияnullité est prononcée sous la forme d'une limitation des revendications
решение суда о принудительном исполненииjugement exécutoire
свидетельство о внесении в реестрcertificat d'inscription
свидетельство о внесении в реестрcertificat d'enregistrement
свидетельство о внесении в реестрcertificat de dépôt
свидетельство о допускеcertificat d'admission (экспоната)
свидетельство о несудимостиcertificat de bonne vie et mœurs
свидетельство о подлинностиcertificat d'authenticité
свидетельство о полезностиcertificat d'utilité
свидетельство о полезностиcertificat utilité
свидетельство о полезностиcertificat d'enregistrement du modèle d'utilité
свидетельство о полученииcertificat de réception
свидетельство о принятииcertificat d'admission (экспоната)
свидетельство о происхожденииcertificat d'origine (изделия)
свидетельство о регистрацииcertificat d'inscription
свидетельство о регистрацииcertificat de dépôt
свидетельство о регистрации полезной моделиcertificat d'utilité
свидетельство о регистрации полезной моделиcertificat d'enregistrement du modèle d'utilité
свидетельство о селекционном достижении, свидетельство о получении нового сорта растенияcertificat d'obtention végétale
сделка о покупке патентов на изобретенияtransaction sur brevets d'invention
соблюдать положения о процедуреse conformer aux modalités d'exécution
соблюдать положения о процедуреsatisfaire aux modalités d'exécution
соглашение о взаимностиaccord de réciprocité
соглашение о вознагражденииcontrat de rémunération
соглашение о кооперацииaccord de coopération
соглашение о мораторииmoratorium
соглашение о передачеconvention de cession
соглашение о передаче дела третейскому судуclause compromissoire
соглашение о передаче патентаcontrat de cession d'un brevet
соглашение о переуступкеconvention de cession
соглашение о покупке патентов на изобретенияtransaction sur brevets d'invention
соглашение о правопередачеcontrat de cession
соглашение о предоставленииaccord de concession (напр. лицензии)
соглашение о предоставлении патентной лицензииcontrat de licence de brevet
соглашение о представительствеcontrat de représentation
соглашение о торговом представительствеcontrat d'agence
соглашение о соблюдении формальностейaccord de formalités (при подаче заявки)
соглашение о совместном производствеaccord de coproduction
соглашение о третейском разбирательствеcompromis judiciaire
соглашение о ценеaccord sur le prix
сообщать о полученииaccuser réception
сообщать кому-л. о секретном изобретенииcommuniquer une invention tenue secrète à qn
сообщение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентноспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страныavis B (vleonilh)
сообщение Международного патентного института, излагающее необязательное мнение эксперта о патентоспособности предложения, исходя из патентного права соответствующей страныavis B
сообщение о возможных правовых действияхinstruction sur la possibilité des voies légales
сообщение о возможных процессуальных средствахinstruction sur la possibilité des voies légales
сообщение о всех действующих международных товарных знакахnotification collective des marques
сообщение о намеренииavis d'une intention
сообщение о намеренииnotification d'une intention
сообщение о поискеavis documentaire F
сообщение о поискеrapport sur la recherche
сообщение о публикацияхnotification relative à des imprimés
сообщение о результате предварительной экспертизыaction de l'examinateur BRD
сообщение о результате предварительной экспертизыdécision de l'examinateur BRD
сообщение о результате предварительной экспертизыavis documentaire F
сообщение о результате предварительной экспертизыnotification de l'examen
сообщение о решершеavis documentaire F
сообщение о решершеrapport sur la recherche
специалист по отказным решениям на заявки о регистрации международного товарного знакаspécialiste en avis de refus de marque internationale
специальная публикация о передаче товарного знакаpublicité spéciale de la cession de la marque
специальная публикация о переуступке товарного знакаpublicité spéciale de la cession de la marque
специальное законодательство о товарных знакахlégislation spéciale sur les marques
спор о законности охранных документовcontentieux de la validité des titres
спор о законности предоставленных правcontentieux de la validité des titres
спор о нарушении договораcontentieux contractuel
спор о нарушении патентаlitige en contrefaçon
спор о нарушении соглашенияcontentieux contractuel
спор о предоставленных правахcontentieux des titres
спор о приоритетеlitige en priorité
спор о размере вознагражденияlitige sur le montant de la rémunération
спорное дело о патентеlitige men matière de brevet
справка о подаче заявкиcertificat de dépôt
справка о полученииcertificat de réception
справка о принятииcertificat de réception (напр. заявочных материалов)
справка о принятии заявки к рассмотрениюattestation de dépôt
справка о приёмеaccusé de réception
справка о приёмеavis de réception
справка о приёмеrécépissé
справка о приёме заявкиprocès-verbal de dépôt
справка о разрешенииréférence de l'autorisation (на выдачу лицензии)
статья договора о санкцияхclause pénale
статья о запрещении конкуренцииclause de non-concurrence
статья о контроле качества изделий, выпускаемых по лицензииclause de contrôle de la qualité des produits fabriqués sous licence
статья о минимуме оборотаclause de minimum (напр. лицензионного соглашения)
статья о наибольшем благоприятствовании лицензиатаclause du licencié le plus favorisé
статья о неустойкеclause de dédit
статья о режиме наибольшего благоприятствованияclause de la nation la plus favorisée
статья о сохранении тайныclause de secret
статья о третейском разбирательствеclause compromissoire
суд по делам о товарных знакахtribunal des marques
судебное предписание о производстве регистрацииinjonction de dépôt
судебное разбирательство по иску о пресечении каких-л. действийcontentieux de la répression
судебное решение о возмещении убытковcondamnation à des dommages-intérêts
судебное решение о вступлении во владениеenvoi en possession
судебный процесс о контрафакцииinstance en contrefaçon
типовая статья о гарантияхclause de garantie type
типовой образец акта о передаче товарного знакаmodèle type d'un acte de cession de marque
требование о возвратеrépétition
требование о возврате неосновательно полученного обогащенияrépétition de l'indu
требование о возврате неосновательного обогащенияrépétition de l'indu
требование о переводе на имя истца патента, неправомерно выданного ответчикуrevendication de brevet d'invention
требование о предоставлении правовой охраныrevendication d'une protection
уведомление заинтересованных сторон о решении судаnotification de l'arrêté aux parties
уведомление о выдачеavis de délivrance (патента)
уведомление о выдаче патентаnotification de la délivrance du brevet
уведомление о декрете о принудительном отчужденииnotification du décret d'expropriation
уведомление о полученииaccusé de réception
уведомление о прекращении действияavis d'extinction (напр. основного патента)
уведомление о принятии заявки на рассмотрениеcertificat d'attribution
уведомление о публикацииavis de publication
уведомление о регистрацииavis d'inscription
уведомление о регистрации отказаavis d'inscription de renonciation
уведомление о решенииnotification de la décision
уведомлять о сроке истеченияrappeler la date de l'expiration
уведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патентаfaire connaître à l'office de brevets des réclamations contre un brevet
удостоверение о пригодности к выполнению обязанностей патентного поверенногоcertificat d'aptitude d'agent de brevets (Канада)
указ о принудительном отчужденииdécret d'expropriation (изобретения)
указание о выдаче патентаmention de la délivrance du brevet (на изделии)
указание о направлении умственного труда"préceptes à l'esprit humain"
указание о правовой охранеindication sur la protection
указание о происхождении товараlégende
унификация законодательства о товарных знакахharmonisation du droit des marques
условие о гарантииstipulation de garantie
условие о надзоре за производством и бухгалтерском учётеclause de contrôle de la production et de comptabilité (напр. лицензионного соглашения)
федеральный закон о патентах на изобретенияloi fédérale sur les brevets d'invention (Швейцария)
формулировка судебного решения о принудительном исполненииformule exécutoire
Франко-итальянское соглашение о товарных знакахaccord franco-italien sur les marques de fabrique et de commerce
ходатайство о возмещенииrequête en remboursement
ходатайство о восстановленииrequête en restitution
ходатайство о восстановленииaction en restauration
ходатайство о восстановленииrequête en réintégration
ходатайство о восстановленииaction de restauration (патента в силе)
ходатайство о выдаче разрешения на принудительное исполнение решения иностранного суда арбитражаdemande d'exequatur
ходатайство о вынесении промежуточного решения судаdemande provisoire
ходатайство о вынесении промежуточного частного определения судаdemande provisoire
ходатайство о пересмотреrecours en révision
ходатайство о поискеrequête en recherche
ходатайство о предоставлении правовой охраныdemande d'un droit protectif
ходатайство о предъявлении доказательствproposition de prouver
ходатайство о предъявлении доказательствproposition de preuve
ходатайство о проведении поискаdemande de recherche
ходатайство о проведении экспертизыrequête en examen
ходатайство о продленииdemande de prorogation
ходатайство о регистрацииdemande d'enregistrement
ходатайство о срочностиdéclaration d'urgence
ходатайствовать о выдаче патентаdemander un brevet
ходатайствовать о предоставлении охраныrevendiquer le bénéfice de protection
ходатайствовать о предоставлении охраныaccorder le bénéfice de protection
ходатайствовать о разрешении обозреть делоdemander communication d'un dossier (напр. о выдаче патента)
частичное заключение о поискеrapport de recherche partielle (напр. в случае патентного исследования лишь некоторых пунктов формулы изобретения)
экспертное заключение о патентном исследованииrapport de recherche