Russian | Italian |
автомобиль для сбора и вывоза ТБО | veicolo per raccolta dei rifiuti (Sergei Aprelikov) |
аппаратура автоматического регулирования и управления | equipaggiamento a combinatore |
Аппаратура коммутационная и механизмы управления низковольтные комплектные | Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra, per bassa tensione (Rossinka) |
бар и.д. | barg (spanishru) |
Безопасные расстояния для предохранения верхних и нижних конечностей от попадания в опасную зону | Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori (massimo67) |
блок индикации и управления | unita' di visualizzazione e controllo (Lantra) |
блок управления сложением и вычитанием | unità di comando addizione e sottrazione |
блок управления сложением и вычитанием | unità di addizione-sottrazione |
валик для подъёма и опускания | albero di elevazione (напр. консоли фрезерного станка) |
ванные и душевые помещения | ambienti doccia (Валерия 555) |
ведомость на дополнительное оборудование и материалы | distinta degli accessori |
ведомость осмотров и ремонтов | lista di ispezione e di riparazione |
винт с круглой головкой и квадратным подголовником | vite ttqst Viti Testa Tonda Quadro Sottotesta (ANASTASIA1971) |
винт с цилиндрической головкой и звездообразным углублением под ключ | vite a stella (Rossinka) |
винты с цилиндрической головкой и шестигранным углублением под ключ | viti a testa cilindrica con esagono incassato (giummara) |
Всеобщая итальянская компания по эксплуатации нефтяных месторождений и заводов по переработке нефти | Azienda generale italiana petroli |
выделение свинца и кадмия | cessione di piombo e cadmio (La direttiva riguarda l'eventuale cessione di piombo e di cadmio da parte degli oggetti di ceramica che, come prodotti finiti, sono destinati ad entrare in contatto o sono messi in contatto, secondo la loro destinazione, con i prodotti alimentari.: Посуда керамическая в контакте с пищей. Выделение свинца и кадмия. massimo67) |
гавань, не взимающая судовой и грузовой пошлины | porto franco |
генератор миллиметровых и субмиллиметровых волн | ondulatore |
генератор с индуктивными и ёмкостными элементами | oscillatore LC |
геометрическое построение с помощью циркуля и линейки | geometria della riga e del compasso |
график технического обслуживания и ремонта | tabella di manutenzione (Валерия 555) |
двойная соль сульфатов железа II и аммония | sale di Mohr |
диаграмма приливов и отливов | mareogramma |
диаграмма приливов и отливов | curva di marea |
Директива ЕС по "Машины, механизмы и машинное оборудование" | Direttiva Macchine (massimo67) |
для высоких и низких пролётов | sospensioni industriali (светильники Rossinka) |
Европейское объединение угля и стали | Comunità europea del carbone e dell’acciaio (ЕОУС) |
закон действия и противодействия | legge dell’azione e della reazione |
одновременная запись звука и изображения | registrazione suono-immagine |
Защита контура котла от отложений и механические загрязнений | salvaguardare la caldaia dalle impurita e dai detriti presenti nel circuito esistente (контур котла massimo67) |
защита от проникновения света и газов | barriera alla luce e ai gas (per confezionare prodotti che richiedono un’elevata resistenza termica e una efficace barriera alla luce e ai gas massimo67) |
вспомогательный знак для управления движением каретки и бумаги | carattere di impaginazione (в печатающих устройствах) |
изготовление машин и оборудования общего назначения промышленного оборудования общего назначения | fabbricazione di macchine di impiego generale (massimo67) |
издание, исправленное и дополненное | edizione riveduta e corretta |
инженерное обеспечение и проектирование автомобилей | attivita di ingegneria e progettazione autoveicoli (massimo67) |
инструкция по эксплуатации и уходу | libretto di esercizio e manutenzione |
инструмент для снятия изоляции с эл.кабелей и проводов | spelafili (Esseno) |
инструмент для снятия изоляции с эл.кабелей и проводов | spelacavi (Esseno) |
интегратор с диском и роликом | integratore a ruota e disco |
интегратор с диском и шариком | integratore a disco e sfera |
истечение жидкостей из отверстий и через водосливы | foronomia |
кабель без бронепокрова и оплётки | cavo nudo |
кабель без бронепокрова и оплётки | cavo scoperto |
кабель без бронепокрова и оплётки | cavo non isolato |
Клавиатура покрыта непромокаемой полиэфирной плёнкой, стойкой к растворителям и маслам, создаёт тактильное ощущение нажатия на клавиши клавиатуры | La tastiera г realizzata in poliestere di tipo impermeabile, antiolio, insensibile a solventi, con sensazione (massimo67) |
количество и качество эксплуатационных жидкостей | qualità e la quantità dei rifornimenti (massimo67) |
комбинированная развёртка с передней и задней направляющими | alesatore ad allineamento |
коммутационный центр, принимающий сообщение на перфоленту и передающий это сообщение с той же перфоленты | centro di commutazione di nastri tagliati |
консоль для подвески и крепления канатов | mensola a gancio |
консоль для подвески и крепления тросов | mensola a gancio |
крепежных деталей и мелких конструкций | minuterie di cablaggio e fissaggio (massimo67) |
кривая нагрева и охлаждения | diagramma di riscaldamento e raffreddamento |
круг для заточки и доводки | mola per affilare (инструмента) |
круговые оси в десятичных градусах или в виде градусов, минут и секунд | assi circolari gradi centesimali o sistema sessagesimale (massimo67) |
кубических метров в стандартных нормальных условиях давления и температуры | Nmc (аббревиатура от normal metro cubo; вариант: вместо конечного "c" может быть использована цифра "3" в качестве верхнего индекса edasi) |
кулачок, обеспечивающий ввод и вывод | camma d’entrata e uscita (напр. зуба грейфера из перфораций киноленты) |
кфт. полная синхронизация звука и изображения | sincronizzazione labiale |
кфт. полная синхронность звука и изображения | sincronismo labiale |
кфт. узел объектива и затвора | complesso dell’obiettivo e dell’otturatore |
КЭМ и номер ООН, Номер ООН должен указываться в нижней части таблички, а идентификационный номер опасности КЭМ-в верхней | numero di pericolo o Kemler in alto e numero ONU in basso (Знаки на опасные грузы ДОПОГ massimo67) |
легковесные лом и отходы | rottame in piccola pezzatura |
лесозаготовительные машины и оборудование | macchinario forestale (Sergei Aprelikov) |
линейные и круговые оси | assi lineari e circolari (massimo67) |
лёгкость осмотра и обслуживания | accessibilita (massimo67) |
машина для вытяжки на конус тонких прутков и труб | rastrematrice |
машины и механизмы лесохозяйственного комплекса | macchinario forestale (Sergei Aprelikov) |
машины и оборудование | macchine ed impianti (Olga Sobur') |
Международный комитет мер и весов | Comitato internazionale di pesi e misure |
Международный союз теоретической и прикладной химии | Unione internazionale di chimica pura e applicata (МСТПХ) |
мелкие детали для крепежа и прокладки кабеля | minuterie di cablaggio e fissaggio (massimo67) |
мерам охраны труда и безопасности на стройке | Messa In Sicurezza Del Cantiere (massimo67) |
металлолом и материалы вторичной переработк | rottame o materiali riciclati (Вторично переработанные материалы, вторичная переработка, вторсырье, вторичное сырье massimo67) |
металлолом и материалы вторичной переработки | rottame o materiali riciclati (Вторично переработанные материалы, вторичная переработка, вторсырье, вторичное сырье massimo67) |
Метчики имеют рабочую часть, шейку и хвостовик | un maschio e costituito da elica, gambo /cilindrico di metallo o altro/ e quadro (massimo67) |
мягкие и твёрдые отложения | sedimenti solidi e soffici (massimo67) |
набор винтов и болтов | viteria |
напряжение между фазой и нейтралью | tensione stellata |
напряжение между фазой и нейтралью | tensione a stella |
напряжение между фазой и нейтралью | tensione del neutro |
наряд на техническое обслуживание и ремонт | ordine di manutenzione (Валерия 555) |
Настоящее руководство должно быть полным и разборчивым в каждой части | Il presente manuale deve essere mantenuto integro e leggibile in ogni sua parte (Валерия 555) |
Национальная ассоциация итальянских инженеров и архитекторов | Associazione nazionale ingegneri e architetti italiani |
Не требуется никаких средств защиты органов дыхания при нормальных условиях эксплуатации и при наличии соответствующей вентиляции. | Non г richiesto alcun equipaggiamento respiratorio in condizioni normali di utilizzo unitamente d un'adeguata ventilazione. (Валерия 555) |
Немецкий стандарт качества питьевой воды, для изделий из резины и пластика, контактирующих с питьевой водой | KTW (Kunststoffe und Trinkwasser massimo67) |
несоосность верхнего и нижнего штампов | disallineamento degli stampi |
обмотка с дробным числом катушек на полюс и фазу | avvolgimento a cave frazionarie |
обмотка с целым числом катушек на полюс и фазу | avvolgimento a cave intere |
оборудование для первичного и вторичного уровня распределения электроэнергии | apparati per la distribuzione dell'energia elettrica primaria e secondaria (massimo67) |
обработка коммерческих и управленческих данных | elaborazione gestionale |
обрезка сучьев и ветвей | rimondatura |
обрезка сучьев и ветвей | rimonda |
обрубка сучьев и ветвей | rimondatura |
обрубка сучьев и ветвей | rimonda |
обтюратор с механизмом для производства затемнений и наплывов | otturatore per dissolvenze |
общая концентрация осмотически активных ионов и молекул | osmolarità |
Общий вид и состав изделия | Vista di insieme e nomenclatura delle parti (название чертежа, рисунка massimo67) |
ОВ, вызывающие чиханье и кашель | aggressivi chimici starnutatori |
оснастка и приспособления | attrezzi e dispositivi |
оснастка и приспособления | attrezzi |
отдел труда и зарплаты | ufficio mano d’opera |
отсос и очистка отходящих газов | aspirazione e depurazione dei fumi |
патрон с пазами под кулачки и установочные болты | piattaforma a scanalature |
передавать по телевидению и по радио | teleradiotrasmettere |
переходная зона между внешним и внутренним ядром Земли | strato F |
период осмотра и профилактики | periodo di revisione |
персонал по техобслуживанию и ремонту | personale addetto alla manutenzione (Валерия 555) |
пескоразбрасывающее и солераспределяющее оборудование | spargitore (монтируемое на раму автомобиля, прицепа или в самосвальный кузов Polyglotus) |
плоскошлифовальный станок с круглым столом и вертикальным шпинделем | rettificatrice ad asse verticale con tavola rotante |
плоскошлифовальный станок с прямоугольным столом и горизонтальным шпинделем | rettificatrice ad asse orizzontale con tavola a movimento rettilineo |
поглощение и выделение воздуха | respirazione (напр. трансформатором) |
подающие и обратные трубопроводы | tubi di mandata e di ritorno (massimo67) |
подъём и опускание стрелы подъёмного крана, экскаватора | alzata e sfilo del braccio (Sergei Aprelikov) |
поиск и устранение неисправностей | risoluzione problemi (пункт инструкции spanishru) |
поиски и разведка месторождений полезных ископаемых | prospezione geomineraria |
пост управления и контроля | sala regia (massimo67) |
правила ухода и эксплуатации | norme di manutenzione |
При включении стояночного тормоза вытягивайте рычаг стояночного тормоза полностью, Взведение и отпускание стояночного тормоза | Quando si aziona il freno di stazionamento, la leva di comando deve sempre essere tirata completamente (massimo67) |
прибор для проявления и печатания микроснимков | apparecchio per lo sviluppo e la stampa di microfilm |
прилив и отлив | marea |
примечания и надписи на чертежах | notazioni su disegni |
проектирование внутренних и наружных инженерных сетей, коммуникаций и инженерных сетей, инженерных систем отопления, вентиляции и т.п. | ingegneria impiantistica (massimo67) |
работник по обслуживанию и ремонту оборудования | manutentore (Rossinka) |
работы по обслуживанию и ремонту механического и электрического оборудования | operazioni meccaniche ed elettriche (Rossinka) |
равные и противоположные силы | forze uguali ed opposte |
равные и противоположные силы | forze uguali e contrarie |
радиолокационная антенна, используемая для передачи и приёма | antenna a relè ricetrasmittente |
Размеры и параметры для справок | Quote e parametri a titolo informativo (giummara) |
разность между максимальным и минимальным потенциалами | tensione picco a picco |
регулировка зазора между клапаном и толкателем | registrazione delle punterie |
регулятор, воздействующий по ускорению и скорости | regolatore accelerotachimetrico |
резьба с зазором по наружному и внутреннему диаметрам | filetto con giuoco di punte |
резьба с зазором по наружному и внутреннему диаметрам | filetto con gioco di punte |
рейсмус для пазов и гнёзд | calibro a mortasa |
рулевое управление с помощью рейки и шестерни | sterzo a dentiera |
рулевое управление с помощью рейки и шестерни | sterzo a cremagliera |
рулевое управление с червяком и сектором | sterzo a vite senza fine e settore |
самолёт вертикального взлёта и посадки, СВВП | aeroplano posacoda |
самолёт вертикального взлёта и посадки, СВВП | aereo a decollo e atterraggio verticali |
САН, Сополимер стирола и акрилонитрила, сополимер стирола с акрилонитрилом, продукт сополимеризации стирола, СН | SAN, copolimero acrilonitrile-stirene, copolimero di stirene e acrilonitrile (massimo67) |
сводная таблица по кабелям и проводам | sommario cavi (обзор massimo67) |
свойства и рабочие характеристики | proprietà e prestazioni (Soulbringer) |
связь через реактивное сопротивление и ёмкость | accoppiamento impedenza-capacità |
сеть с воздушными и кабельными линиями | rete di tipo misto |
сизигийные приливы и отливы | sizigie |
силовой и энергетический анализ | analisi dinamica ed energetica |
система автоматики и контрольно-измерительных приборов реактора | sistema di strumentazione e controllo reattore (massimo67) |
система водоснабжения и канализации | impianto idrico sanitario (по контексту massimo67) |
система сближения и стыковки | sistema di avvicinamento e aggancio |
система съёмки и показа телевизионных фильмов | telecinematografo |
система съёмки и показа телевизионных фильмов | telecinematografia |
система шумо- и виброзащиты | sistema antirumore e antivibrazione (giummara) |
системы горячего и холодного водоснабжения | impianti di acqua calda e fredda (massimo67) |
склад горючего и смазочных материалов | magazzino di carburanti e lubrificanti |
Сменный фильтрующий элемент катридж воздушного фильтра и картридж защитного воздушного фильтра защитный элемент | Cartuccia filtro aria e cartuccia di sicurezza (massimo67) |
собранные узлы и агрегаты установки | macchine complete della relativa componentistica (massimo67) |
соединение в паз и гребень | calettamento ad incastro e tenone |
соединение в паз и гребень | calettamento a dente e canale |
соотношение горючего и окислителя | rapporto combustibile-ossidante |
соотношение обратной связи и напряжения | guadagno inverso di tensione |
сопротивление и ёмкость | resistenza e capacità |
Специалист по ремонту и обслуживанию электрооборудования | Manutentore elettrico (massimo67) |
станок для центрования и подрезки торца | centratrice-intestatrice |
стол для установки и закрепления детали | tavola portapezzo |
стол с поперечным и продольным перемещениями | tavola a doppio movimento |
стол с продольным и поперечным перемещениями | tavola a spostamenti ortogonali |
стол с продольным и поперечным перемещениями | tavola a guide ortogonali |
строительные машины и механизмы | macchine edili |
строительные машины и механизмы | macchinario da cantiere |
строительные нормы и правила, СНиП | regolamento edilizio |
строительные нормы и правила, СНиП | regolamento di costruzione |
теория кислот и оснований | teoria degli acidi e delle basi |
теория машин и механизмов | teoria delle macchine e dei meccanismi |
технические и организационные меры защиты | misure di sicurezza a livello tecnico e organizzativo (massimo67) |
технические и организационные меры защиты | misure tecniche ed organizzative adeguate per salvaguardare la sicurezza dei propri servizi (massimo67) |
технические и организационные меры защиты | precauzioni di carattere tecnico e organizzativo in materia di sicurezza per proteggere i vostri dati (massimo67) |
технические и организационные меры защиты | misure di sicurezza tecniche e organizzative per proteggere i dati da manipolazioni (massimo67) |
технические и организационные меры защиты | struttura organizzativa preposta al governo della sicurezza (massimo67) |
технические и организационные меры защиты | precauzioni possibili, di natura tecnica, fisica e organizzativa, per proteggere i Dati personali (massimo67) |
технические и организационные меры защиты | misure di sicurezza tecniche ed organizzative (massimo67) |
техническое регулирование и метрология | Regolamentazione tecnica e metrologia (olego) |
англ. трубопроводы и контрольно-измерительное оборудование | P&I (spanishru) |
тяжеловесные лом и отходы | rottame pesante |
устанавливать основные правила и критерии | fissare delle regole e dei criteri di base (massimo67) |
установщик окон и дверей | serramentista (Veroliga) |
учение об электрических и магнитных явлениях | elettrologia |
фильтр с регенерацией и механическим встряхиванием | filtro a scuotimento meccanico (Briciola25) |
цикл завинчивания и отвинчивания | ciclo di avvitatura (Валерия 555) |
шкаф управления и коммутации , шкаф управления и контроля, ЩУК | Armadio di controllo (massimo67) |
шпилька с гайкой и контргайкой | spillo a dado e controdado |
эквивалентность массы и энергии | equivalenza massa-energia |
экспериментальный институт моделей и конструкций | Istituto sperimentale modelli e strutture |
Электромонтёр по ремонту и обслуживанию электрооборудования | Manutentore elettrico (massimo67) |
электронасос для разгрузки и погрузки | elettropompa di imbarco-sbarco |
Электрооборудование машин и механизмов | Equipaggiamento elettrico delle macchine (massimo67) |