Russian | English |
вот и все | there you are |
вот как все обернулось | there you are |
все на местах | all present and correct (Anglophile) |
все на месте | all present and correct (Anglophile) |
вся из себя | done up (Taras) |
всё в порядке | cooking on gas (vogeler) |
всё дело в | it is all down to (british used for saying that something is caused by something else. Of course there are long delays, and it's all down to a lack of planning. MED Alexander Demidov) |
всё путём | tickety-boo (Everything is tickety-boo with building our new house; soon we will move in. VLZ_58) |
давайте я налью всем чай | Shall I be mother? |
давайте я налью всем чай | I'll be mother (в соответствии с правилами английского этикета, за столом только один человек может разливать чай по чашкам, вполне возможно, это связано с народными приметами, сиволически связывающими процесс наливания чая с деторождением: hull.ac.uk) |
"завтрак на весь день" | all-day breakfast (английский полный завтрак, подаваемый в заведениях общепита на протяжении всего дня, см. multitran.com Abysslooker) |
и все дела | and Bob's your uncle (Just tell them you're a friend of mine and, Bob's your uncle, you'll get the job vogeler) |
и всех делов | and Bob's your uncle (про легкодостигаемые результаты Palatash) |
на всей скорости | in top gear (highbery) |
по всем правилам | according to Cocker (Anglophile) |
приложить все усилия | do as best you can (ad_notam) |
прямо во всём признаться | give a straight cough (AnnaOchoa) |
устроить пир на весь мир | push the boat out (If you push the boat out, you spend a lot of money in order to have a very enjoyable time or to celebrate in a lavish way. This expression is used in British English: I earn enough to push the boat out now an again. Keep an eye on James. He's likely to push the boat out among his friends. CCDI Alexander Demidov) |