DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject British usage, not spelling containing and | all forms | exact matches only
EnglishRussian
account of Trade and Navigationстатистический отчёт о торговле и навигации
act as plaintiff and defendant in the courtбыть истцом и ответчиком в суде (JoannaStark)
Admiralty List of Lights, Fog Signals and Visual Time Signalsадмиралтейское описание маяков
aircraft repair ship and ferry carrierавиатранспорт, оборудованный для ремонта самолётов
all present and correctвсе на местах (Anglophile)
all present and correctвсе на месте (Anglophile)
ADBA Anaerobic Digestion and Biogas AssociationАссоциация анаэробного сбраживания и биогаза (некоммерческая организация, созданная в 2009 г. 25banderlog)
and Bob's your uncleи дело в шляпе (Just tell them you're a friend of mine and, Bob's your uncle, you'll get the job. • you go and ask for the job and he remembers your name, and Bob's your uncle. vogeler)
and Bob's your uncleи всё (All you need to do is learn to make these little loops and Bob's your uncle, you're a real live knitter. • You just press this little button and Bob's your uncle. Bullfinch)
and Bob's your uncleи все дела (Just tell them you're a friend of mine and, Bob's your uncle, you'll get the job vogeler)
and Bob's your uncleи пожалуйста! (Victor812)
and Bob's your uncleи дело сделано! (Bullfinch)
and Bob's your uncleи всех делов (про легкодостигаемые результаты Palatash)
and Bob's your uncleи вуаля (= и вот результат denghu)
and Bob's your uncleи все дела! (Victor812)
and Bob's your uncleи готово (=there you have it: All you need to do is learn to make these little loops and Bob's your uncle, you're a real live knitter. • Insert the plug, press the switch, and Bob's your uncle. • You just press this little button and Bob's your uncle. pmv)
А. and M.cокр. от "Hymns Ancient and Modern" (Великобритания: Лингвострановедческий словарь. 9 500 единиц / А.Р.У. Рум, Л.В. Колесников, Г.А. Пасечник и др. – М.: Рус. яз., 1978 Alexandra Tolmatschowa)
and the likeи тому подобные (документы английских школ Chu)
antisubmarine and mine-laying destroyerэскадренный миноносец ПЛО, оборудованный для постановки мин
Associate Member of the Institution of Analysis and Programmersчлен-корреспондент Института анализа и программистов
Association of Engineering and Shipbuilding DraughtsmenАссоциация проектировщиков судов и судовых механизмов
bank loans and overdraftsзаймы у банков и овердрафты
be like chalk and cheeseбыть совершенно не похожими (обычно, сравниваются два предмета. Один может быть похожим на другой, но внутри он совершенно другой. Например, сыр и мел are like chalk and cheese. Вы можете укусить мел, но он грубый и безвкусный, а сыр – вкусный. Хотя, выглядеть они могут одинаково. youtube.com inyazserg)
Births and Deaths Registration Lawзакон о регистрации рождений и смертей
bits and bobsпожитки (She stuffed all her bits and bobs into a bag and left Taras)
bits and bobsвещи (Taras)
bits and piecesпожитки (Taras)
brown and white goodsкрупная и мелкая бытовая техника (Alexander Demidov)
bubble and squeakподжаренное рагу из капусты и картофеля (иногда с добавлением мяса, обычно готовится из остатков предыдущей трапезы ad_notam)
census of distribution and other servicesперепись предприятий торговли и бытового обслуживания
Chartered Institute of Logistics and TransportКоролевский институт логистики и транспорта (Technical)
Chartered Institute of Plumbing and Heating EngineeringАккредитованный институт инженеров водопроводно-отопительного оборудования (bbc.com Oleksandr Spirin)
chemical, biological, radiation and nuclear regimentполк РХБ защиты (Alex_Odeychuk)
complaints and suggestions bookкнига жалоб и предложений (slitely_mad)
comptroller and auditor generalпредседатель счётной палаты (Alexander Matytsin)
Department for Business, Enterprise and Regulatory ReformДепартамент по делам бизнеса, предпринимательства и реформы управления (DBERR; Образован в конце июня 2007 г. вместо Департамента торговли и промышленности – Department of Trade and Industry, DTI ek.nomen)
Department for Business, Innovation and SkillsМинистерство предпринимательства, инноваций и ремесел (Соединённого Королевства 25banderlog)
Department for Communities and Local GovernmentМинистерство по делам общин и местного самоуправления (25banderlog)
Department for Culture, Media and SportМинистерство культуры, средств массовой информации и спорта (образовано в 1997 г. kee46)
Department for Education and EmploymentМинистерство образования и занятости (образовано в 1995 г. в результате слияния Министерства образования и Министерства занятости; в 2001 г. министерство было вновь разделено: на Министерство образования и Министерство труда и пенсионного обеспечения kee46)
Department for Education and SkillsМинистерство образования (возникло в 2001 г. в результате выделения из Министерства образования и занятости отдела занятости в самостоятельную структуру – Министерство труда и пенсионного обеспечения kee46)
Department for Environment, Food and Rural AffairsМинистерство охраны окружающей среды, продовольствия и развития сельских регионов (Великобритания) ОксанаЛысенко)
Department for Environment, Food and Rural AffairsМинистерство окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Великобритания) Ms. Jane)
Department for Work and PensionsМинистерство труда и пенсий (создано в 2001 г.; приняло на себя функции Министерства социальной защиты, а также часть функций Министерства образования и занятости, связанных с поддержкой занятости, контролем соблюдения условий труда, выплатой различного рода пенсий и пособий, в том числе детских пособий, пенсий по инвалидности, пенсий по старости и др. kee46)
Department of Registration and Civil Statusотдел ЗАГС (JoannaStark)
dot and carry oneхромать (Liv Bliss)
Driver and Vehicle Licensing Agencyуправление регистрационной и экзаменационной работы (в Великобритании; по аналогии с нашим МРЭО // для перевода на русский 4uzhoj)
eff and blindругаться (матом)
eff and blindругаться матом (I can't stand the way he's always effing and blinding. Vera S.)
eff and blindсквернословить
eff and blindматериться (I can't stand the way he's always effing and blinding. Anglophile)
egg and chipsяичница с чипсами (популярное английское блюдо Abysslooker)
Electrical and Mechanical Engineeringслужба ремонта и восстановления
Electrical, Electronic, Telecommunication and Plumbing Unionпрофсоюз работников электрической, электронной, телекоммуникационной и сантехнической отраслей (VLZ_58)
engineering-and-electrical goodsобщее машиностроение и электротехническая промышленность
Engineers' and Managers' associatedАссоциация инженерных и административных работников (профсоюзное объединение)
fare and a halfоплата по полуторной ставке (напр., при заказе такси / миникэба ночью или в выходные / праздничные дни Aiduza)
fish-and-chip shopзакусочная, где основное блюдо-рыба с картошкой фри (markovka)
fish and chipsрыба с картофелем во фритюре
fish and chipsрыба с картошкой фри
fish and chipsрыба с жареным картофелем
for the purpose of implementation of the national social, economic and taxation policyв целях реализации государственной социальной, экономической и налоговой политики
fore-and-aft rigстаршинское обмундирование (тужурка, фуражка)
give a lick and a promiseподмыть (Anglophile)
give a lick and a promiseпротереть (по-быстрому, для отвода глаз Anglophile)
give a lick and a promiseнаспех протереть (Anglophile)
give a lick and a promiseзастирать (Anglophile)
give a lick and a promiseсполоснуть (Anglophile)
give a true and fair view ofдавать точное отражение положения дел в компании (о состоянии отчётности компании)
Give and Take DayДень взаимных услуг в Лондонском Сити (день, когда жители Сити дарят вещи, в которых они не нуждаются, и приобретают бесплатно) вещи, которые им нужны)
half-and-halferбисексуал (брит. сленг i say)
hand and springпередний свиной окорок с предплечьем
Health and Social Care ActЗакон об охране здоровья и социальном обеспечении (Alexander Demidov)
Her Majesty's Revenue and CustomsКоролевская налогово-таможенная служба (Великобритании Alexander Matytsin)
HM Revenue and CustomsКоролевская налогово-таможенная служба (Великобритании Alexander Matytsin)
HM Revenue and CustomsУправление Её Величества по налогам и таможенным сборам (HMRC. межд. эк., общ. фин., брит. Управление (Ее Величества) по налогам и таможенным пошлинам*, Управление (Ее Величества) по налоговым и таможенным сборам* (государственный орган, отвечающий за сбор прямых и косвенных налогов, а также за предоставление налоговых кредитов и детских пособий; образован в апреле 2005 г. в результате слияния Управления по налоговым сборам и Управления по таможенным пошлинам и акцизным сборам) (статья из Economicus®) Степанова Наталья)
HM Revenue and CustomsУправление по налогам и таможенным сборам Великобритании (kee46)
HM Revenue and CustomsСлужба внутренних доходов (Her Majesty's Revenue and Customs (HMRC) is a non-ministerial department of the UK Government responsible for the collection of taxes, the payment of some forms of state support and the administration of other regulatory regimes including the national minimum wage. HMRC was formed by the merger of the Inland Revenue and Her Majesty's Customs and Excise which took effect on 18 April 2005. WK Alexander Demidov)
income and expenditure budgetбюджет доходов и расходов (Alexander Demidov)
Inland Waterways and Docksвнутренние водные пути сообщения и доки
Institution of Engineers and Shipbuilders of the North East Coastобщество инженеров-механиков и судостроителей северо-восточного побережья Англии
it's all well and good but...всё это замечательно вот только... (Anglophile)
it's all well and good but...всё это замечательно (вот только... Anglophile)
it's six of one and half a dozen of the otherодно и то же (Interex)
left, right and centreповсеместно (idiom Val_Ships)
left, right and centreвезде и всюду (idiom Val_Ships)
left, right and centreгде угодно (idiom; ​everywhere: He ​spends ​money right, ​left, and ​centre. Val_Ships)
Life is not all beer and skittles.не всё коту масленица (Skittles, a kind of bowling game played by throwing wooden disks at pins, was very popular in Great Britain, where drinking beer remains a widespread form of recreation)
Maritime and Coastguard AgencyАгентство мореходства и охраны побережья (JoannaStark)
Matrimonial and Family Proceedings ActЗакон о производстве по семейным и бракоразводным делам (aldrignedigen)
money in and outобороты по лицевому счету (направление рус-англ Aiduza)
National Institute of Economic and Social ResearchНациональный институт экономических и социальных исследований (The National Institute of Economic and Social Research, abbreviated to NIESR, is a Government funded[1] research organisation located in the City of Westminster, London, England. anpodin)
Nationality, Immigration and Asylum ActЗакон о гражданстве, иммиграции и предоставлении убежища (2002 г. nerzig)
nook and crannyпятая точка (Taras)
nook and crannyзад (Taras)
nook and crannyженские половые органы (Taras)
nook and crannyпопа (Taras)
nook and crannyжопа (Taras)
nook and crannyзадница (the buttocks, the backside; the vagina. Rhyming slang for fanny: R. Barker Fletcher’s Book of Rhy. Sl. 43: I fell flat on me nook and cranny Taras)
Operating and Financial ReviewОперационный и финансовый обзор
patch and mendметод "латания дыр" (Alexander Matytsin)
pay and displayоплатите и предъявите (указатель на автостоянке – водителям нужно оплатить период пребывания автомобиля на парковке через терминал и поместить квитанцию на лобовое стекло bojana)
payment for utility and housing maintenance servicesоплата за жилищные и коммунальные услуги (JoannaStark)
perform all and every actосуществлять любое действие (JoannaStark)
Planning and Compulsory Purchase Act 2004Закон о планировании и принудительном отчуждении имущества с выплатой компенсации 2004 г. (25banderlog)
Proof and Experimental Establishmentиспытательный и экспериментальный центр
publish and be damnedвыложить всё, что считаешь нужным, не взирая на последствия (Баян)
publish and be damnedвыложить всё, что думаешь, не взирая на последствия (Баян)
receipts and expenditureдоходы и расходы (HM Treasury Budget tlumach)
right, left and centreгде угодно (everywhere: He spends money right, left, and centre. Val_Ships)
Save and Protectспаси и сохрани (JoannaStark)
Securities and Futures AuthorityУправление ценных бумаг и фьючерсов (SFA)
Shipbuilders and Repairers National AssociationНациональная ассоциация судостроительной и судоремонтной промышленности
Signs givining directions and other informationИнформационно-указательные дорожные знаки (JoannaStark)
Society for Editors and ProofreadersОбщество редакторов и корректоров (SfEP Бруклин Додж)
Society of Electronic and Radio TechniciansОбщество специалистов по электронике и радиотехнике
Standards Policy and Strategy CommitteeКомитет по политике и стратегии в области стандартов (Lelik'84)
stop-and-go policyполитика стой-вперёд (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста)
Supply and Secretariatадминистративно-хозяйственная служба
swings and roundaboutsто на то и выйдет (Sempai)
swings and roundaboutsкак плюсы, так и минусы (Sempai)
the Department for Environment, Food and Rural AffairsМинистерство окружающей среды, пищевых продуктов и сельского хозяйства (DEFRA)
the Immigration, Asylum and Nationality Act 2006Закон Великобритании "Об иммиграции, убежище и гражданстве" 2006 г.
the Most Ancient and Most Noble Order of the ThistleДревнейший и благороднейший орден Чертополоха (рыцарский орден)
thous- and millionбиллион (в русск. лит-ре миллиард)
Underwater Countermeasures and Weapon Establishmentнаучно-исследовательский центр подводного оружия и средств противодействия
up and offпросто взять и уйти (past simple – upped and offed Bullfinch)
up and offвзять и уйти (past simple – upped and offed Bullfinch)
warts and allкак есть (ad_notam)
Waste and Resources Action ProgrammeПрограмма действий в области отходов и ресурсов (Некоммерческая организация, созданная в 2000 г. в Соединенном Королевстве 25banderlog)
ways and means advanceссуда казначейству для покрытия бюджетных расходов
Wildfowl and Wetlands TrustФонд защиты дикой природы и болот (Основан в 1946 г.. и находится под покровительством Елизаветы II 25banderlog)
you live and learnвек живи-век учись (said when you ​hear something that is ​surprising: I had no idea they were related. Oh well, you live and learn. Val_Ships)