DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Food industry containing die | all forms | exact matches only
GermanRussian
Arbeiter für die Zuckerabfuhrрабочий на отвозке сахара
auf die Kartoffelsubstanz bezogenк массе сухого вещества картофеля
auf die Stärkeausbeute bezogenк выходу крахмала
Aufziehen durch die Augenнанизывание через глаза
Aufziehen durch die Kiemenнанизывание через жаберные щели
Autoklav für die Entölung von Bleicherdenавтоклав для обезжиривания отбельных земель
der Haufen gabeltрастильная грядка развиливается
der Haufen spitztрастильная грядка наклюнулась
der Haufen verfilztсолод схватывается (в растильной грядке)
die Abstehzeit der Körnerfrüchteвремя выдержки зерновых культур при звмачивании (M.Mann-Bogomaz.)
die Deckfolie abziehen, den Beutelinhalt mit kochendem Wasser übergießen, umrührenсодержимое пакета залить кипящей водой, перемешать
die Deckfolie abziehen, den Beutelinhalt mit kochendem Wasser übergießen, umrührenСнять крышку из фольги
die Dichte spindelnизмерять плотность ареометром
die Führerposition belegenзанять лидирующую позицию (также einen Platz belegen – занимать место на соревновании Maria0097)
die Füllmasse kocht nichtутфельная масса кипит медленно
die Füllmasse liegt "tot" daутфельная масса лежит неподвижно в вакуумаппарате
die Füllung zentrifugierenфуговать утфель
die Gerichte auftragenподавать блюда
die geöffnete Aluschale in die Mitte des Backofens auf den Grillrost schiebenОткрытую алюминиевую форму с блюдом переложите на решётку для гриля по центру духовки. (Alex Krayevsky)
die geöffnete Aluschale in die Mitte des Backofens auf den Grillrost schiebenОткрытый алюминиевый контейнер переложить на решётку для жарения посредине духовки. (Alex Krayevsky)
die Großvieh-EntbluteketteЦепь для подвешивания крупного рогатого скота (friedrich-sailer.de Kostiukhin)
die im Kühlschrank halb aufgetauten Filets kurz abspülenФиле, которое наполовину оттаяло в холодильнике, немного промыть водой (Alex Krayevsky)
die Kristalle abschmelzenаффинировать
die Luft austreibenдеаэрировать
die Luft austreibenудалять воздух
die noch nicht gekalbt haben weibliche Rinderсамки крупного рогатого скота до первого отёла
die Pressen auspackenразгружать фильтрпрессы
die Pressen auspackenразгружать прессы
die Pressen beziehenнаряжать фильтр-прессы
die ProduktaufgabeПодача продукта (Ektra)
die Schnitzelmesser auswechselnсменять свеклорезные ножи
die Speisen abtragenубирать кушанья со стола
die Streifen anknippenраскалывать сахарные плиты на бруски
die Stärke aufschließenмодифицировать крахмал (напр., переводить в растворимую форму)
die Stärke auswaschenвымывать крахмал
die Stärke konvertierenгидролизовать крахмал
die Stärke verkleisternклейстеризовать крахмал
die Tafel abdeckenубирать со стола
die Tafel herrichtenнакрыть на стол (для еды)
die Teller füllenнаполнять тарелки
die Teller füllenразливать в тарелки
die Teller füllenналивать в тарелки
die Tücher aufspannenнаряжать фильтр
die Zitronenspalteдолька лимона (Aelina1)
Einspritzwasser für die Kondensationвода, впрыскиваемая в конденсатор
Forschungsinstitut für die Zuckerindustrieнаучно-исследовательский институт сахарной промышленности
für die Bestimmung der Polarisation vorbereitete Lösungраствор, подготовленный для определения сахаристости поляриметрическим методом
Glukosegewinnung über die Doppelverbindung mit NaClпроизводство глюкозы через двойную соль (способ Сипягина)
Imbiss auf die Schnelleбыстрая закуска
Kochapparat mit ausziehbarem Wagen für die Beschickungбланширователь с выдвижной тележкой-стеллажом
nach 3 Minuten ist die Suppe fertig zum Verzehrчерез 3 минуты суп готов к употреблению
Pfanne für die 1 Saturationкотёл первой сатурации
Pfanne für die 2 Saturationкотёл второй сатурации
Pfanne für die 2 Saturationкотёл II сатурации
Pfanne für die 1 Saturationкотёл I сатурации
Schleuder für die Säfteцентрифуга для осветления соков
Teig in die Höhe gehen lassenдать тесту подняться
Vorratsbunker für die Zuckerpresseбункер рафинадной кашки над прессами