DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
Автомат на грудь!Maschinenpistole vor die Brust!
Автомат на ремень!Maschinenpistole umhängen!
автомобиль на воздушной подушкеFlugwagen
активное самонаведение на всей траекторииvollaktive Selbstansteuerung
атаковать на сушеzu Land angreifen (Andrey Truhachev)
атаковать на флангахflankieren (Andrey Truhachev)
берет, лихо заломленный на ухоdas Barrett keck über das Ohr geschoben (Ин.яз)
ботинки на толстой резиновой подошвеSchleicher
брейд-вымпел старшего на рейдеDienstaltersstander
ведение боя на боевой машинеKampf vom Fahrzeug
ведение военных действий на водных пространствахBekämpfung von Seestreitkräften
ведение войны на мореSeekriegführung
ведение войны на море и в воздухеSee-Luft-Kriegführung
ведомость на выплату денежного содержанияGehaltszahlliste
величина эквивалентной нагрузки, приходящейся на одно колесо шасси на жёсткой поверхности при максимальной взлётной массеBelastbarkeits-Klassifizierungszahl
вертолёт службы воздушного поиска и спасения на мореSeenothubschrauber
верховное главное командование объединённых вооружённых сил НАТО на АтлантикеAlliiertes Oberkommando Atlantik
верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО на АтлантикеOberster Alliierter Befehlshaber Atlantik
верховный главнокомандующий ОВС НАТО на АтлантикеOberster Alliierter Befehlshaber Atlantik der NATO
ВМС на Европейском ТВДUS-Seestreitkräfte in Europa
Военно-призывной орган, в котором в последнее время состоял на учётеZuletzt zuständige Wehrersatzdienststelle (golowko)
военнослужащий, вышедший из строя на маршеMarschkranker (напр., из-за потёртостей ног)
военнослужащий, вышедший из строя на маршеMarschkranke (напр., из-за потёртостей ног)
военнослужащий запаса, имеющий право на медицинское обслуживаниеPassant
военнослужащий, на которого подана жалобаBetroffene
военнослужащий, состоящий на довольствииVerpflegungsteilnehmer
воздействие на кожуHautwirkung
воздействие на тактическую глубинуtaktische Fernwirkung
воздействие на флангFlankeneinwirkung
воздействие на флангиFlankeneinwirkung
возлагать командование наjemanden mit Befehlsführung beauftragen
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTriphibie
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTRICAP Triple Capability
возможность разъезда со встречным транспортом на дорогеAusweichmöglichkeit
воинская обязанность по системе выборочного призыва на действительную военную службуAusgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку)
воинская повинность по системе выборочного призыва на действительную военную службуAusgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку)
ворваться на позицииin die Stellung einbrechen (Andrey Truhachev)
восстанавливать на действительной военной службеwiedereinstellen (военнообязанного запаса)
врываться на плечахauf den Fersen eindringen (отступающего противника)
врываться на позицииin die Stellung einbrechen (Andrey Truhachev)
вспомогательная служба на мостикеHilfsbrückendienst (сигнальщики, наблюдатели и др.)
вспомогательный персонал на ученииÜbungsgehilfen
встречное движение на маршеMarsch-Gegenverkehr
вторгаться на территорию страны противникаins Feindesland fallen
вывод КЛА на орбитуInjektion des Raumfahrzeuges
вывод на орбитуBeförderung
вывод на перфокартыLochkartenausgabe
вывод на перфолентуLochstreifenausgabe
вывод на позициюInstellungbringen
вывод на траекториюBahneinschuss
вывод на ферромагнитную лентуMagnetbandausgabe
выводить на базовую орбитуparken
выводить на околоземную орбитуauf die Erdumlaufbahn bringen
выводить на орбитуin die Bahn einschießen
выводить на орбитуauf die Flugbahn bringen
выводить на орбитуauf die Bahn ausrichten
выводить на огневую позициюauffahren lassen
выводить на промежуточную орбитуparken
выводить на траекториюin die Bahn einschießen
выводить на траекториюauf die Flugbahn bringen
выводить на траекториюauf die Bahn ausrichten
выводить на цельins Ziel bringen
выводить орудие на огневую позициюdas Geschütz auffahren lassen
выдача продовольствия на железнодорожных станцияхBahnhofsverpflegung
выдвигать на должностьin eine höhere Dienststellung einsetzen
выдвигать на передний крайin die erste Linie nehmen
выдвигать на позициюin die Stellung vorschieben
выдвигать на позициюin die Stellung bringen
выдвигать на огневую позициюauffahren lassen
выдвигать на присвоение звания гвардейской дивизииzur Gardedivision erheben (Nick Kazakov)
выдвигать на рубеж атакиzum Angriff vorführen
выдвигаться на позициюin Stellung gehen
выдвигаться на рубеж атакиsich zum Einbruch heranarbeiten
выдвигаться на флангеsich in die Flanke schieben
выдвижение артиллерии на огневые позицииArtillerieaufmarsch
выдвижение на огневые позицииAufmarsch
выдвижение на позициюInstellunggehen
выдвижение на позициюInstellungbringen
выйти на связь сVerbindung herstellen (Andrey Truhachev)
выйти на соединениеdie Hand reichen (Andrey Truhachev)
выполненный на транзисторахtransistorisiert
выполненный на транзисторахtransistorbestückt
высаживать на берегan Land setzen
высаживать на берегan Land bringen
высаживаться на берегan Land steigen
высаживаться на берегan Land gehen
выходные данные на военных картахImpressum auf militärischen Karten
гидрометеорологическая обстановка, влияющая на дальность действия гидроакустических средствSonarwetter
глубина построения войск, расположенных на флангеFlügeltiefe
годный к прохождению службы на подводных лодкахubootverwendungsfähig
гребля на шлюпкахKutterpullen
вездеходная гусеничная машина на пневматическом ходуLuftkörper-Kettenfahrzeug
удельное давление на грунтBodendruck
давление на опорную поверхностьFlächendruck
детонация на расстоянииDetonationsübertragung
диспетчерское разрешение на полётFlugsicherungs-Freigabe
длина проекции восходящей ветви траектории на горизонт оружияGipfelentfernung
дневной вылет на бомбометаниеTagbombenflug
дневной полёт на бомбометаниеTagbombenflug
дневной полёт с задачей на поражение учебных целейSchießplatztageinsatz (на полигоне)
доброволец, обязавшийся прослужить один год на военной службеEinjährig-Freiwilliger
доброволец, обязавшийся прослужить один год на военной службеEinjährig-Freiwillige
доза в 1 рентген в час на расстоянии 1 м от источника излученияrhm- Einheit
доза ионизирующей радиации на единицу поверхностиEinfalldosis
дробление снаряда на осколкиGeschosszerlegung
журнал учёта запасов на складеLagerspiegel
задача на аэросъёмкуLuftbildauftrag
задача на бомбометаниеBombenauftrag
задача на военную контрразведкуAufklärungsauftrag
задача на военную контрразведкуAufklärungsaufgabe
задача на деньTagesziel (Andrey Truhachev)
задача на нанесение бомбового удараBombenauftrag
задача на наступлениеOffensivaufgabe (Andrey Truhachev)
задача на наступлениеAngriffsaufgabe
задача на оборонуVerteidigungsauftrag
задача на оборонуVerteidigungsaufgabe
задача на оборонуAbwehraufgabe
задача на поддержкуUnterstützungsaufgabe
задача на принятие решенияEntschlussaufgabe (в учебной обстановке)
задача на пристрелкуEinschießauftrag
задача на разведкуAufklärungsauftrag
задача на разведкуAufklärungsaufgabe
задача на сегодняAbsicht für heute (Andrey Truhachev)
задача операции, рассчитанной на большую глубинуweitgestecktes Operationsziel
задача сил, действующих на направлении главного удараSchwerpunktaufgabe
занятие на картахPlanübung
занятие на картахKartenübung
занятие на местностиGeländeübung
занятие на местностиGeländeausbildung
занятие на ящике с пескомSandkastenübung
занятие на ящике с пескомSandkastenunterricht
занятия на картахPlanspiel
занятия на ящике с пескомSandkastenspiele (allrefs.net Andrey Truhachev)
складируемая запасная деталь на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
складируемая запасная часть на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
складируемый запасной агрегат на случай непредвиденного выхода её из строяUnfallreserveteil
запасы материальных средств на складеLagerbestand
запись на ферромагнитную лентуBandaufnahme
запись на ферромагнитную лентуMagnetbandregistrierung
запуск на дисках с прямой выборкойdirekter Zugriff für Speicherplattenstart Programm
заряд на конце длинной рейкиLattenladung
удлинённый заряд, укреплённый на Г-образной деревянной рейкеGalgenladung
затор на дорогеWegsperre
затор на дорогеWegeverstopfung
затор на дорогеStraßenverstopfung
заход на посадку по приборамLandeanflug nach Geräten
заход на посадку по приводной наземной РЛСbodengesteuerter Anflug
заход на посадку по приводной наземной РЛСvom Boden aus kontrollierter Anflug
заход на посадку по приводной наземной РЛСbodenkontrollierter Anflug
заход на посадку по приводной наземной РЛСRadarblindlandeverfahren
заход на посадку по радиолучуFunkanflug
заход на посадку с прямойLandeanflug aus der Geraden
заход на посадку с разворотом на 90°Neunziggradanflug
знак различия, указывающий на выслугу летDienstalterauszeichnung
знаки на военной форме одеждыmilitärische Effekten (знаки различия, нагрудные знаки, нарукавные знаки и т. д.)
знаки на военной форме одеждыEffekten (знаки различия, нагрудные знаки, нарукавные знаки и т. д.)
зональная навигация на больших дальностях с помощью системы "Декка"Deccaweitbereichs-Flächen-Überdeckung
измерения местности на основе плановых аэроснимковErdbildmessung
изображение на экране индикатораAnzeigebild
изображение на экране панорамного индикатораPanoramabild
изучение обстановки на местахKenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev)
инвалидность, полученная на войнеKriegsdienstbeschädigung
инвалидность, полученное на войнеKriegsdienstbeschädigung
инвалидность, полученное на войнеKriegsbeschädigung
инспекторский надзор на дорогахVerkehrsaufsicht
катер береговой охраны на подводных крыльяхKüstenschutz-Tragflügelboot
катер на подводных крыльяхTragflächenboot
катер на подводных крыльяхTragflügelboot
катер на подводных крыльяхTFL-Boot
комбинированный заказ на поставки материальных средств и дальнейшее изготовление военного имуществаgebrochener Auftrag
контрольно-следовая полоса на границеGrenzstreifen
курс на подготовку войныKriegskurs
курс постановки на якорьAnkerkurs
линия радиосвязи на сантиметровых волнахMikrowellenstrecke
местность на стороне противникаFeindgelände (Feindgelände offen Andrey Truhachev)
метеорологические условия, влияющие на использование инфракрасной техникиInfrarotwetter
метеорологические условия, влияющие на применение оружия массового поражения и защиту от негоABC-Wetter
метеорологические условия, влияющие на работу РЛСRadarwetter
метеорологический пункт, установленный на привязном аэростатеDrachenwarte
монополия на производство данного вида оружияWaffenmonopol
мост на деревянных опорахJochbrücke (свайных или рамных)
мост на изгибе дорогиKurvenbrücke
мост на козловых опорахBockbrücke
мост на надувных лодкахSchlauchbootbrücke
мост на повороте дорогиKurvenbrücke
наносить на картуin eine Karte einzeichnen
наносить на картуin eine Karte eintragen
наносить на картуauf eine Karte einzeichnen
наносить на картуauf eine Karte eintragen
наносить на карту местоBesteck in die Karte eintragen (корабля)
наносить на планшетin den Plan einzeichnen
нападение на начальникаAngriff auf Vorgesetzten
направлять на фронтan die Front bringen
наскакивать на минуauf die Mine auffahren (Andrey Truhachev)
находиться на вооружении войскim Truppengebrauch sein
находиться на действительной военной службеim Truppendienst stehen (Andrey Truhachev)
находиться на действительной военной службеunter Waffen stehen
находиться на действительной военной службеdem Kalbsfell folgen
находиться на действительной военной службеdem Kalbfell folgen
находиться на исходных позицияхin Ausgangsstellung stehen (о танках Andrey Truhachev)
находиться на кораблеeingeschifft sein
находиться на маршеim Marsch sein (Andrey Truhachev)
находиться на открытой местностиim Freien liegen (Andrey Truhachev)
находиться на позицияхin den Stellungen sein (Andrey Truhachev)
находиться на расстоянии зрительной связиmit der Beobachtung begleiten
находиться на службеim Dienstverhältnis stehen
находиться на военной службеdienen
находиться на фронтеim Felde stehen
находящийся на вооружении сухопутных войскheeresüblich
находящийся на казарменном положенииkasernierungspflichtig
находящийся на казарменном положенииkasernenpflichtig
находящийся на постоянном денежном довольствииfestbesoldet
невзирая на потериohne Rücksicht auf Verluste (Andrey Truhachev)
нелимитированный конкурс на поставкиöffentliche Ausschreibung
написанный мелом номер очерёдности погрузки на транспортных самолётахKreidenummer
ночной вылет на бомбометаниеNachtbombenunternehmen
ночной вылет на бомбометаниеNachtbombenflug
ночной перехват на дальних подступахFernnachtjagd
ночной полёт на бомбометаниеNachtbombenunternehmen
ночной полёт на бомбометаниеNachtbombenflug
оборона на границахVorneverteidigung (государства)
оборона на достигнутых рубежахVerteidigung in der erreichten Linie (Andrey Truhachev)
оборона на сплошном фронтеStellungsfront
оборона на флангеAbwehrflanke (Andrey Truhachev)
оборона на широком фронтеAbwehr in breiten Fronten
обороняться на направлении главного удара противникаim Abwehrschwerpunkt sein
обстановка на данном участкеörtliche Lage
обстановка на данный моментaugenblickliche Lage (Andrey Truhachev)
обстановка на местахörtliche Lage (Andrey Truhachev)
обстановка на местеörtliche Lage (Andrey Truhachev)
обстановка на мореSeelage
обстановка на морском театре военных действийLage auf dem Seeschauplatz
обстановка на мостуBrückenlage (Andrey Truhachev)
обстановка на мостуLage an der Brücke (Andrey Truhachev)
обстановка на направлении главного удараSchwerpunktlage
обстановка на поле бояGefechtslage (Andrey Truhachev)
общая обстановка на фронтахGesamtheereslage
объяснение условных знаков на картеKartenschlüssel
обязанности вахтенного на данном постуWachauftrag
обязанности часового на данном постуWachauftrag
обязанность осуществлять подвоз "на себя"Abholpflicht
обязанность становиться на учётNachweispflicht
ограничение нагрузки на осьVerkehrsverbot für Fahrzeuge über eine bestimmte Achslast
одновременная атака одновременное вклинение на нескольких участках фронтаZackenangriff
одновременное вклинение на нескольких участках фронтаZackenangriff
оказывающий решающее влияние на ход сраженияschlachtentscheidend
ориентирная полоса на карте для быстрого указания местоположения и управления огнемMelde- und Feuerband
оружие, используемое на поле бояGefechtsfeldwaffe
оружие на железнодорожной установкеEisenbahngeschütz
оружие, применяемое на направлении главного удараSchwergewichtswaffe
оружие, установленное на боевой машинеEinbauwaffe
останавливаться на рубежеan einer Linie haltmachen
отбывать наказание на гауптвахтеim Arrest sein
отбывать наказание на гауптвахтеden Knast abmachen
отвечать на огоньdas Feuer erwidern (Andrey Truhachev)
отвечать на огоньzurückschießen (Andrey Truhachev)
отвечать на отдание честиden Gruß erwidern
откомандирование на обучениеLehrgangsbeschickung
откомандирование на учебный сборLehrgangsbeschickung
откомандированный на работу в военной промышленностиRüstungsurlauber
офицерский состав, состоящий на действительной военной службеaktives Offizierskorps
пакетирование на поддонахPalettenverpackung
парад Победы на Красной площадиSiegesparade auf dem Roten Platz (Andrey Truhachev)
паром на двух лодкахKahnfähre
паром на надувных лодкахSchlauchbootfähre
пеленг на противникаGegnerpeilung
перевод на автоматическое вождениеÜbersteuerung des Fahrers
перевод на зимнюю эксплуатациюUmstellung auf Winterbetrieb
перевод на летнюю эксплуатациюUmstellung auf Sommerbetrieb
перевод на мирное положениеUmstellung auf den Friedensstand (Лорина)
перевод на новую боевую техникуUmbewaffnung
перевод на службу в прежний вид вооружённых силRückversetzung
перевод на службу в прежний род войскRückversetzung
перевод на штаты военного времениUmstellung auf Kriegsstruktur
перевод с мирного положения на военноеUmstellung vom Frieden auf den Krieg
перевозка войск на автомобиляхKraftwagentransport
перевозка на близкое расстояниеNahtransport
перевозка с перегрузкой воинских грузов с одного вида транспорта на другойgebrochener Transport
перевозка с перегрузкой воинских грузов с одного транспортного средства на другоеgebrochener Transport
передвижение на поле бояBewegung auf dem Gefechtsfeld
перетяжелённый на хвостschwanzlastig
перехват из положения дежурства на аэродромеAbfangen aus der Startbereitschaft auf dem Flugplatz
перехват на конечном участке траекторииEndbahnabfangen
плавучий мост на бочкахTonnenbrücke
повестка военного комиссариата о призыве на военные сборыHeranziehungsbescheid (marinik)
поворот дороги, допускающий движение только на малой скоростиHemmkurve
поворот на 90°halbe Wendung
поворот на 90 Австро-Венгрияganze Wendung (Komparse)
поворот на 45°Viertelwendung
поворот на 180°Halbdrehung
поворот на 45 град.Viertelwendung
повреждение на мореSeeschaden
повторная установка на предохранительный взводWiedersicherung
подвоз боеприпасов на поле бояVorbringen der Munition
поднимать на картеauf der Karte hervorheben
подписание контракта на временную военную службуZeitverpflichtung
подписание контракта на сверхсрочную военную службуZeitverpflichtung
подписание первого контракта на временное прохождение военной службыErstverpflichtung
полоса наступления на направлении главного удараSchwerpunktstreifen
полоса огня на уничтожениеVernichtungsraum
полоса огня на уничтожениеVernichtungsfeuerraum
полоса побережья, объявляемая на угрожаемом положенииKüstenalarmstreifen
получать звание на ступень выше очередногоeinen Dienstgrad überspringen
полёт на активном участке траекторииKraftflug
полёт на аэрофоторазведкуBildflug
полёт на боевом курсеAngriffsanflug
полёт на бомбометаниеBombenflug
полёт на буксиреSchleppflug
полёт на воздушное фотографированиеFotoflug
полёт на выполнение задач медико-санитарной службыSanitätsflug
полёт на выполнение задач санитарной службыSanitätsflug
полёт на крейсерской скоростиReiseflug
полёт на за критических углах атакиüberzogener Flug
полёт на малой скоростиFlug mit geringer Geschwindigkeit
полёт на малых высотахFlug in geringen Höhen
полёт на малых высотах по навигационным приборамNavigationstiefflug
полёт на малых высотах с целью проверки навигационных приборов и навигационных навыков экипажаNavigationstiefflug
полёт на малых скоростяхLangsamflug
полёт на маршрутную аэросъёмкуReihenbildflug
полёт на парадеParadeflug
полёт на параллельных курсахFlug mit parallelem Kurs
полёт на предельно малых высотахextremster Tiefflug
полёт на предельной скоростиAffenfahrt
полёт на приводное устройствоZielflug
полёт на привязном аэростатеgefesselter Flug
полёт на разведку мест расположения своей пехоты и установления связи с нейInfanterieflug
полёт на разведку погодыWetterflug
полёт вертолёта на режиме авторотацииAutorotationsflug
полёт на ретрансляциюRetranslationsflug
полёт на сближениеAnnäherungsflug
полёт на тренажёреsimulierter Flug
полёт на фоторазведкуFotoflug
полёт на фоторазведкуBildflug
полёт на экономическом режимеSparflug
полёт по спасению терпящих бедствие на мореSeenotrettungsflug
полёт с задачей на поражение учебных целейSchießplatzeinsatz (на полигоне)
полёт с мишенью на прицепеZieldarstellungsflug
поражение на отдельном участке фронтаTeilniederlage
пороховой заряд на основе дигликольдинитратаDiglykol-Dinitrat-Pulverfüllung
поручение на перевозкуÜberweisungsauftrag (материальных средств на другой склад)
поручение на перевозку боеприпасовMunitionsüberweisungsauftrag (на другой склад)
поручение на передачуÜberweisungsauftrag (материальных средств на другой склад)
поручение на передачу боеприпасовMunitionsüberweisungsauftrag (на другой склад)
поступление на вооружениеAuslieferung
поступление на военную службуDienstantritt
претендент для отправки на родину с места ведения бояEntlassungskandidat (EK L_Plotnikova)
претендент на получение военного заказаBewerber
прибор наведения на цельZielgerät
прибор обнаружения самонаведения, работающий на принципе светового облучения целиaktivoptisch-zielsuchendes Gerät
прибор обнаружения цели, работающий на принципе светового облучения целиaktivoptisch-zielsuchendes Gerät
автоматический прибор подачи сигнала бедствия на мореSeenot-Alarmgerät
прибыть на командный пунктauf dem Gefechtsstand eintreffen (Andrey Truhachev)
прибыть на КПauf dem Gefechtsstand eintreffen (Andrey Truhachev)
приводить себя в порядок перед увольнением на берегsich landfein machen
привязка на топографической основеVermessung auf topographischer Grundlage
принять на воинский учётfür den Wehrdienst erfassen (Лорина)
принять на вооружениеbei den Streitkräften einführen (Abete)
пристрелка на высоких разрывахEinschließen mit hohen Sprengpunkten
пристрелка на высоких разрывахEinschließen mit hochgezogenen Sprengpunkten
провокация на границеGrenzprovokation
продвижение на открытой местностиungedecktes Vorgehen
продвинуться на дистанцию последнего броскаden Angriff auf Sturmentfernung herantragen (Komparse)
произвести налёт на намеченный объектdas Angriffsziel anfliegen
прорыв на флангеFlankeneinbruch
прорыв на широком фронтеDurchbruch auf breiter Front (Andrey Truhachev)
прохождение торжественным маршем на парадеParadevorbeimarsch
разделение на бронированные отсекиSchottpanzerung
разделение на отсеки при помощи водонепроницаемых переборокAbschottung
расчленение походной колонны на маршевые группыMarschgruppenverhältnis
реакция судна на боковую и килевую качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на боковую и продольную качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на боковую качкуSchlingerlage
реакция судна на бортовую и килевую качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на бортовую и продольную качкуSchlinger- und Stampflage
реакция судна на бортовую качкуSchlingerlage
реакция корабля на килевую качкуStampflage
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачуFunksperre
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачуFunkstille
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачуFunkverbot
режим запрещения работы радиотехнических средств на передачуFunksendeverbot
ремонт корабля на верфиWerftinstandsetzung
ремонт на одном рабочем местеEinzelplatzinstandsetzung (одной бригадой)
решение задачи на картахKartenübung
решение монтировать установку на гусеничном шассиKettenfahrzeuglösung
решение о принятии на вооружениеmilitärische Einführungsgenehmigung
РЛС дальнего обнаружения на дециметровых волнахDezimeterwellen-Frühwarn-Radargerät
РЛС на дециметровых волнахDezimeterwellenradar
РЛС наведения на цельZieleinleitungsradar
РЛС с антенной, автоматически переключающейся с передачи на приёмSimultanradar (и обратно)
РЛС управления заходом на посадкуPräzisionsradargerät
рота на стыкеNahtkompanie
Руль лево на бортRuder hart Backbord!
Руль право на борт!Ruder hart Steuerbord!
с разделением на отсекиin Schottbauweise
самонаведение на станцию помехStörsender-Selbstansteuerung
самонаведение на цельautomatische Zielauffindung
самонаведение на цельZiel-Selbstansteuerung
сваливать на крылоüber die Tragfläche abkippen
сваливать на крылоabkippen
сваливаться на крылоabkippen
система записи данных на ферромагнитную лентуMagnetbanddatenerfassungssystem
система захода на посадку по нескольким трассамAnnäherungssystem für mehrere Flugwege
система индикации на лобовом стеклеHead-up-Display (marinik)
система обработки информации по тактической обстановке на ракетных корабляхSystem zur Auswertung taktischer Informationen auf Raketenschiffen
система обработки тактической информации на ракетных корабляхSystem zur Auswertung taktischer Informationen auf Raketenschiffen
система программного обеспечения на дискахPlattenprogrammiersystem
система сближения на орбитеUmlauf-Rendezvous-Vorrichtung
система связи, основанная на кодировании географических координатgeographisches Referenzsystem
система слепого захода на посадкуBlindanflugverfahren
система стабилизации на орбитеBahnlenkungseinrichtung
система стабилизации на траекторииBahnlenkungseinrichtung
система стыковки на орбитеUmlauf-Rendezvous-Vorrichtung
система трубопроводов на Центрально-европейском ТВДmitteleuropäisches Rohrleitungssystem der NATO
система управления на орбитеBahnlenkungseinrichtung
система управления полётом ГЧ на послеразгонном участкеpost-boost control system (траектории)
система управления на траекторииBahnlenkungseinrichtung
слева на крамболеbackbord voraus
слева на траверзеbackbord querab
служба воздушного поиска и спасения на мореSeenotdienst
служба воздушного поиска и спасения на мореSeenot-Rettungsdienst
служба на военном кораблеKriegsschiffsdienst
служба на кораблеBordbetrieb
служба на флотеFlottendienst
служба на флотеDienst zur See
служба опознавания на мореSchiffserkennungsdienst
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуAnflugkontrolle
служба управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуAnflugkontrolldienst
служебная аттестация на присвоение очередного воинского званияBeförderungsbeurteilung
служебная характеристика на присвоение очередного воинского званияBeförderungsbeurteilung
снижение в звании на одну ступеньHerabsetzung im Dienstgrad um eine Stufe
собранный на транзисторахtransistorisiert
собранный на транзисторахtransistorbestückt
совершение подвига, дающего право на восстановление в воинском званииFrontbewährung zur Wiederbeförderung
сосредоточенный заряд на конце рейкиgeballte Stangenladung
сражение на истощениеZermürbungsschlacht
сражение на истощениеAbnutzungsschlacht
сражение на окружениеEinkreisungsschlacht
сражение на окружениеEinkesselungsschlacht
сражение на сушеLandschlacht
срок поступления на военную службуEinrückungstermin
срок хранения на складеLagerungsdauer
срок хранения на складеLagerfrist
стартовая ступень на твёрдом топливеFeststoffstartstufe
стартовый ускоритель на твёрдом топливеFeststoff-Starthilfe
стрельба артиллерии на поражениеArtilleriewirkungsschießen
стрельба на большие дальностиFernschießen
стрельба на больших углах возвышенияSchießen mit der oberen Winkelgruppe
стрельба на больших углах возвышенияBogenschießen
стрельба на задымлениеNebelbeschuss
стрельба на задымлениеRauchschießen
стрельба на задымлениеNebelschießen
стрельба на изнурениеZermürbungsschießen
стрельба на образование воронокSchießen von Trichtern (в качестве укрытий для наступающей пехоты)
стрельба на ослепление противникаSchießen zum Blenden des Feindes
стрельба на подавлениеNiederhaltungsschießen
стрельба на поражениеtaktisches Schießen
стрельба на поражениеWirkungsschießen
стрельба на разрушениеZerstörungsschießen
стрельба на разрушение бетонных сооруженийBetonbeschuss
стрельба на рикошетахSchießen mit Abprallern
строевой марш, исполняемый на фанфарахFanfarenmarsch
схема, выполненная на глазFaustskizze
схема на калькеPauseskizze
схема на прозрачном материалеOverlay (кальке и т. п.)
схема целей на калькеZielpunktpause
схема целей на калькеZielplanpause
схема целей на картеZielpunktkarte
тактическая РЛС управления заходом на посадкуtaktisches Anflug- und Landeradar
тактические занятия на макете местностиSandkastenspiele (Andrey Truhachev)
тактические занятия на полеFelddienstübung
тактическое занятие на макете местностиSandkastenspiel (Andrey Truhachev)
тактическое занятие на местностиGeländeübung
тестоформовочная установка на автоприцепеTeigverarbeitungsanhänger (в составе полевой хлебопекарни)
требование на материальные средстваMaterialanforderung
требование на материальные средстваMaterialbeschaffungsforderung
требование на материальные средстваMaterialbedarfs-Forderung (с учётом заявок войсковых частей)
требование на пополнениеErsatzanforderung
увечье, полученное на войнеKriegsverkrüppelung
увечье, полученное на войнеKriegsdienstbeschädigung
увечье, полученное на войнеKriegsbeschädigung
угол выхода из воды на берегAusfahrwinkel (боевой машины)
упражнение на вставкуEinsatzübung (грамматическое упражнение)
упражнение на выносливостьHärtetest
спортивное упражнение на ... счетовÜbung in ... Zeiten
упражнения на выносливостьAusdauertraining
устанавливать на боевой взводauf Zündung stellen
устанавливать на лафетlafettieren
устанавливать ракету на пусковой столeine Rakete auf den Abschusstisch stellen
устанавливать ракету на стартовый столeine Rakete auf den Abschusstisch stellen
устроить расправу на местеkurzen Prozess machen (Andrey Truhachev)
штурманские отметки передвижения на картеWegaufzeichnung (anoctopus)
штурманские отметки передвижения на картеWeg aufzeichnung (anoctopus)
эмбарго на оружиеWaffenembargo (makhno)
эмбарго на поставки оружияWaffenembargo (makhno)
ядерная бомба, основанная на принципе деленияSpaltungsbombe (тяжелых ядер)
ядерная бомба, основанная на принципе деленияSpaltbombe (тяжелых ядер)
ядерное оружие, основанное на принципе деленияSpaltungswaffe (тяжелых ядер)
ядерный двигатель на твёрдом топливеFestmeilermotor
ядерный реактор на быстрых нейтронахSchnellneutronen-Reaktor
ядерный реактор на жидкометаллическом топливеFlüssigmetallreaktor
Showing first 500 phrases