Russian | German |
билет о негодности к военной службе | Ausmusterungsschein |
билет об освобождении от военной службы | Ausmusterungsschein |
быть на военной службе | beim Haufen sein |
быть на действительной военной службе | Wehrdienst leisten (Andrey Truhachev) |
военная служба | Armeedienst (Andrey Truhachev) |
военная служба | Wehrdienstverhältnis |
военная служба | Waffendienst |
военная служба | Truppendienst (Andrey Truhachev) |
военная служба | Soldatendienst |
военная служба в запасе | Reservistenwehrdienst |
военная служба по контракту | Wehrdienst auf Vertragsbasis (SvetDub) |
военная фармацевтическая служба | Wehrpharmazie |
военно-медицинская служба | Militärsanitätsdienst |
военно-морской испытательный полигон локационной службы | Marineortungsversuchsstelle |
военно-морской экспериментальный центр локационной службы | Marineortungsversuchsstelle |
военнообязанный, отказывающийся от прохождения военной службы | Militärdienstverweigerer |
военно-оркестровая служба | Musikdienst |
военно-полицейская служба | Feldjägerwesen |
военно-почтовая служба | Feldpostwesen |
военно-почтовая служба | Feldpostdienst |
военно-санитарная служба | Militärsanitätsdienst |
военнослужащий действительной военной службы | Grundwehrdienstsoldat |
военнослужащий действительной военной службы | GWDL (Grundwehrdienstleistender Mueller) |
военнослужащий действительной военной службы | Grundwehrdienstleistender |
военнослужащий действительной военной службы | Präsenzdiener |
военнослужащий действительной военной службы | Grundwehrdiener |
военнослужащий действительной срочной военной службы | Soldat im Grundwehrdienst |
военно-транспортная служба | Militärtransportwesen |
военно-транспортная служба | Transportwesen |
военно-транспортная служба | Trspw. (Transportwesen golowko) |
военно-транспортная служба | Militärtransportdienst |
военно-церковная служба | Seelsorge |
военно-церковная служба | Militärseelsorge |
военно-церковная служба в действующей армии | Feldseelsorge |
военно-юридическая служба | Justizdienst |
военный переводчик информационной службы | Nachrichtendolmetscher (разведки, контрразведки) |
военный чиновник административно-хозяйственной службы | Truppenverwaltungsbeamter |
военный чиновник административно-хозяйственной службы | Truppenverwaltungsbeamte |
воинская обязанность по системе выборочного призыва на действительную военную службу | Ausgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку) |
воинская повинность по системе выборочного призыва на действительную военную службу | Ausgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку) |
восстанавливать на действительной военной службе | wiedereinstellen (военнообязанного запаса) |
временно негодный к военной службе | zeitlich kriegsunbrauchbar |
вспомогательная служба военного времени | Kriegshilfsdienst |
выборочное привлечение на военную службу | Auswahlverfahren |
выявлять всех пригодных к военной службе | auskämmen |
год действительной военной службы | Dienstjahr |
годность к военной службе | Wehrdiensttauglichkeit |
годность к военной службе | Wehrtauglichkeit |
годность к военной службе | Kriegstauglichkeit (в военное время) |
годный к военной службе | diensttüchtig (Andrey Truhachev) |
годный к военной службе | kriegsdienstfähig (в военное время) |
годный к военной службе | wehrdienstfähig |
годный к военной службе | kriegstauglich (в военное время) |
годный к военной службе | wehrhaft (Andrey Truhachev) |
годный к военной службе | tauglich (Andrey Truhachev) |
годный к военной службе | kriegsverwendungsfähig (в военное время) |
годный к строевой службе в военное время | kriegsbrauchbar |
годный к строевой службе в военное время | frontverwendungsfähig |
действительная военная служба | aktives Wehrdienstverhältnis |
действительная военная служба | ordentlicher Präsenzdienst |
действительная военная служба | Aktivdienst |
действительная военная служба в строевых частях | Kriegsdienst mit der Waffe |
действительная срочная военная служба | Grundwehrdienst |
доброволец, обязавшийся прослужить один год на военной службе | Einjährig-Freiwilliger |
доброволец, обязавшийся прослужить один год на военной службе | Einjährig-Freiwillige |
евангелическое общество по обслуживанию лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях и проходящих трудовую повинность | Evangelische Arbeitsgemeinschaft zur Betreuung der Kriegsdienstverweigerer und Ersatzdienstleistenden |
заболевание, связанное с исполнением обязанностей военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
заключение о годности призывника к военной службе | Musterungsergebnis |
закон о сохранении рабочего места за лицами, призванными на действительную военную службу | Arbeitsplatzschutzgesetz |
закон о сохранении штатного места за лицами, призванными на действительную военную службу | Arbeitsplatzschutzgesetz |
закон о сроках военной службы | Wehrdienstdauer-Gesetz |
закон о трудовой повинности для лиц, отказывающихся от несения военной службы | Ersatzdienst |
зачисление на военную службу | Berufung |
заявление о добровольном поступлении на военную службу | Freiwilligenmeldung |
инструкция по боевой подготовке в период прохождения действительной военной службы | Durchführungsbestimmungen für die Ausbildung im Grundwehrdienst |
консультант гражданского населения по вопросам военной службы | Wehrdienstberater |
контракт на прохождение военной службы в течение двух лет | Zeitverpflichtung für zwei Jahre |
курс подготовки заканчивающих действительную военную службу к работе па производстве | Wiedereingliederungslehrgang |
курсы подготовки заканчивающих действительную военную службу к работе па производстве | Wiedereingliederungslehrgang |
лицо, отказывающееся от несения военной службы | Kriegsdienstverweigerer |
лицо, отказывающееся от несения военной службы в строевых частях | Kriegsdienstverweigerer |
лицо, отказывающееся от несения военной службы | Kriegsverweigerer (в военное время) |
лицо, отказывающееся от несения военной службы | Dienstpflichtverweigerer (напр., по религиозным убеждениям) |
лицо, отказывающееся от несения военной службы и проходящее трудовую повинность | Ersatzdienstpflichtiger |
лицо, отказывающееся от несения военной службы и проходящее трудовую повинность | Ersatzdienstpflichtige |
лицо, отказывающееся от несения военной службы по политическим или религиозным убеждениям | Kriegsverweigerer aus Gewisserisgründen |
лицо, отказывающееся от несения военной службы по религиозным мотивам | Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen |
массовое уклонение от военной службы | Massendrückebergerei |
мероприятия по выявлению всех пригодных к военной службе | Auskämmaktion |
на военной службе | beim Kommiss |
набор на военную службу | Berufung |
набор на военную службу в качестве военнослужащего по контракту | Berufung in das Dienstverhältnis eines Soldaten auf Zeit |
набор на военную службу в качестве кадрового военнослужащего | Berufung in das Dienstverhältnis eines Berufssoldaten |
набор на военную службу по контракту | Einberufung auf Zeit |
находиться на действительной военной службе | dem Kalbsfell folgen |
находиться на действительной военной службе | im Truppendienst stehen (Andrey Truhachev) |
находиться на действительной военной службе | unter Waffen stehen |
находиться на действительной военной службе | dem Kalbfell folgen |
начальник службы военной полиции | Feldjägerführer (он же командир подразделения военной полиции соединения) |
начальник службы военной полиции военного округа | Wehrbereichsfeldjägerführer |
начальник службы военной полиции дивизии | Divisionsfeldjägeroffizier |
начинать военную службу рядовым | von der Pike auf dienen |
не годен к военной службе в мирное время | nicht wehrdienstfähig im Frieden (jurist-vent) |
не состоять на действительной военной службе | in keinem Wehrdienstverhältnis stehen |
негодность к военной службе | Wehruntauglichkeit |
негодность к военной службе | Wehrunfähigkeit |
негодность к военной службе | Militäruntauglichkeit |
негодный к военной службе | nicht wehrdienstfähig (SKY) |
негодный к военной службе | wehruntauglich |
негодный к военной службе | kriegsuntauglich (в военное время) |
негодный к военной службе | kriegsunfähig (в военное время) |
непривлечение к действительной военной службе | Nichtheranziehung zum Wehrdienst |
несение военной службы | Ausübung des Wehrdienstes |
несение военной службы | Ableistung der Dienstzeit |
обязанность военнослужащих говорить правду по вопросам военной службы | Wahrheitspflicht |
окончание срока действительной военной службы | Erfüllung des aktiven Dienstes |
освобождение от военной службы | Freistellung vom militärischen Dienst |
освобождение от военной службы | Ausmusterung (по негодности) |
освобождение от военной службы ввиду незаменимости на работе | Uk-Stellung (вермахт golowko) |
освобождение от действительной военной службы | Nichtheranziehung zum Wehrdienst |
освобождение от действительной военной службы | Dispensation |
отказ от несения военной службы в строевых частях | Kriegsdienstverweigerung |
отказ от военной службы по религиозным убеждениям | Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev) |
отказ от несения военной службы | Dienstpflichtverweigerung (напр., по религиозным убеждениям) |
отказ от несения военной службы по религиозным соображениям | Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev) |
отказ от прохождения военной службы | Militärdienstverweigerung |
отношение к военной службе | Wehrdienstverhältnis (golowko) |
отрицательное отношение населения к военной службе | Wehrunwille |
офицер, состоящий на действительной военной службе | Offizier des aktiven Dienstes |
офицер, состоящий на действительной военной службе | aktiver Offizier |
офицерский состав, состоящий на действительной военной службе | aktives Offizierskorps |
подлежащий призыву на действительную военную службу | Grundwehrdienstpflichtiger |
подлежащий призыву на действительную военную службу | Grundwehrdienstpflichtige |
подписание контракта на временную военную службу | Zeitverpflichtung |
подписание контракта на сверхсрочную военную службу | Zeitverpflichtung |
подписание первого контракта на временное прохождение военной службы | Erstverpflichtung |
положение о порядке прохождения военной службы | Wehrdienstordnung |
положение о порядке прохождения действительной военной службы | Dienstlaufbahnordnung |
положение о порядке прохождения действительной военной службы | Dienstlaufbahnbestimmungen |
положение о прохождении военной службы | Soldatenlaufbahnverordnung |
положение о прохождении военной службы в запасе | Reservistenordnung |
положение о прохождении военной службы резервистами | Reservistenwehrdienstordnung |
положительно относящийся к военной службе | wehrwillig |
полугодие действительной военной службы | Diensthalbjahr |
порядок призыва на военную службу | Wehrordnung |
порядок прохождения военной службы в запасе | Reservistenordnung |
порядок прохождения действительной военной службы | Dienstlaufbahnordnung |
порядок прохождения действительной военной службы | Dienstlaufbahnbestimmungen |
постановление о прохождении военной службы | Soldatenlaufbahnverordnung |
поступать на военную службу | zur Armee gehen |
поступать на военную службу | den Wehrdienst antreten |
поступать на действительную военную службу | zum Kalbsfell schwören |
поступать на действительную военную службу | zum Militär gehen |
поступать на действительную военную службу | zum Kalbfell schwören |
поступить на военную службу | sich zum Militärdienst melden (Лорина) |
призвать на военную службу | zum Wehrdienst einberufen (Лорина) |
призвать на военную службу | zum Militär einberufen (Andrey Truhachev) |
призвать на военную службу | zum Heeresdienst einberufen (Andrey Truhachev) |
признавать негодным к военной службе | ausmustern |
призыв на военную службу | Einberufung zum Wehrdienst (Andrey Truhachev) |
призыв на военную службу | Kriegsruf |
призыв на военную службу | Rekrutierung |
призыв на военную службу | Kriegsaufruf |
призыв на военную службу | Kriegsaufgebot |
призыв на действительную военную службу | Indienststellung |
призывать на военную службу | zur Fahne einberufen |
призывать на военную службу | zum Heeresdienst einberufen (Andrey Truhachev) |
призывать на военную службу | zum Militär einberufen (Andrey Truhachev) |
призывать на военную службу | zur Fahne rufen |
призывать на военную службу | in die Uniform stecken |
призывать на военную службу | ausheben |
приказ о зачислении на военную службу | Ernennungsurkunde |
приказ о призыве на военную службу | Ernennungsurkunde |
принудительный призыв на военную службу | Zwangsrekrutierung |
продлённый срок действительной военной службы | verlängerter Grundwehrdienst |
проходить военную службу | im Truppendienst stehen (Andrey Truhachev) |
проходить военную службу | Wehrdienst leisten (Andrey Truhachev) |
проходить военную службу в запасе | Reservistenwehrdienst leisten |
прохождение военной службы | Ableistung des Wehrdienstes (Haosk) |
прохождение военной службы | Ablauf des Wehrdienstes |
прохождение военной службы офицерским составом | Offizierslaufbahn |
прохождение военной службы унтер-офицерским составом | Unteroffizierslaufbahn |
прохождение действительной военной службы | aktiver Wehrdienst (раздел в военном билете военнослужащих вермахта golowko) |
отборочный пункт определения годности добровольца к военной службе | Freiwilligenprüfstelle |
пункт приёма добровольцев, поступающих на военную службу | Annahmestelle |
равенство прав и обязанностей граждан в отношении прохождения военной службы | Wehrgerechtigkeit |
добровольная сверхсрочная действительная военная служба | freiwillig verlängerter Grundwehrdienst |
свидетельство о прохождении военной службы | Dienstzeitbescheinigung |
сводный приказ о зачислении на военную службу | Sammelernennungsurkunde |
сводный приказ о призыве на военную службу | Sammelernennungsurkunde |
служба военной контрразведки | Militärischer Abschirmdienst |
служба военной контрразведки | militärische Sicherheit |
служба военной контрразведки | Militärische Abschirmdienst-Gruppe (военного округа) |
служба военной печати | Militär-Presse-Dienst |
служба военных оркестров | Militärmusikdienst |
служба военных переводчиков | Übersetzerdienst (по переводу документов) |
служба военных переводчиков | Sprachendienst |
служба военных сообщений | Transportwesen |
служба военных сообщений | Militärtransportwesen |
служба военных сообщений | militärisches Transportwesen |
служба военных специалистов | militärfachlicher Dienst |
служба военных фотокорреспондентов | Militär-Bild-Dienst |
служба военных фотокорреспондентов | Militärbilddienst |
служба лиц, отказывающихся от несения военной службы | waffenloser Dienst |
служба разведки и военной контрразведки | Aufklärungs- und Sicherheitsdienst |
служба штабов в военное время | kriegsmäßige Stabsarbeit (Alex89) |
сокращённый срок действительной военной службы | verkürzter Grundwehrdienst |
состоять на военной службе | unter der Fahne stehen |
состоять на военной службе | unter der Fahne sein |
состоять на действительной военной службе | beim Militär sein |
состоящий на действительной военной службе | aktiv |
Союз инвалидов войны и военной службы | Verband der Kriegs- und Wehrdienstopfer, Behinderten und Sozialrentner Deutschlands |
Союз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях | Verband der Kriegsdienstverweigerer |
Союз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях | Bund der Kriegsdienstverweigerer |
срок военной службы | Militärdienstzeit |
срок действительной военной службы | Präsenzdienstzeit (по призыву) |
срок действительной военной службы | Grundwehrdienstdauer |
срок поступления на военную службу | Einrückungstermin |
срочная военная служба | Grundwehrdienst |
телесное повреждение, полученное при исполнении обязанностей военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
травма, полученная при исполнении обязанностей военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
трудовая повинность лиц, отказывающихся от несения военной службы | ziviler Ersatzdienst |
увеличение срока военной службы | Wehrpflichterhöhung |
увиливать от военной службы | sich vor der Front drücken |
увиливать от военной службы | sich aus der Front drücken |
увольнение с военной службы | Ausstoßung aus den Streitkräften (за проступок, позорящий честь военнослужащего) |
увольнять с действительной военной службы | vom Militär entlassen |
уклонение от военной службы | Entziehung vom Militärdienst |
уклонение от военной службы путём членовредительства | Untauglichmachung zum Wehrdienst |
уклоняться от военной службы | sich vor der Front drücken |
уклоняться от военной службы | sich aus der Front drücken |
условия военной службы | Wehrdienstverhältnis |
условия зачисления на военную службу | Einstellungsvoraussetzungen (напр., определение военно-учётной специальности, воинского звания) |
школа военной полиции и комендантско-штабной службы | Schule für Feldjäger und Stabsdienst |
экспертная палата по делам лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях | Prüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer |