Russian | German |
барражировать в районе | einen Raum abfliegen |
бой в глубине укреплённого района | Bunkerkampf |
в районах с разреженной застройкой на окраине города | in den aufgelockerten Randbezirken (golowko) |
в районе | im Raum (Andrey Truhachev) |
в районе | in Gegend (in Gegend 206,7 4 feindliche Panzer- в районе высоты..4 танка противника Andrey Truhachev) |
в районе, занятом противником | im Operationsbereich des Feindes |
в районе, занятом своими войсками | im eigenen Operationsbereich |
ведение психологической войны в районе боевых действий | taktische psychologische Kampfführung |
временная администрация оккупированных районов в период войны | Besatzungsgewalt |
время выхода войск в новый район расположения | Auslaufzeit |
выдвигать войска в выжидательный район | in den Bereitstellungsraum vorziehen |
выдвигать войска в исходный район | in den Bereitstellungsraum vorziehen |
выдвигать в район | in einen Raum vorziehen |
выйти в заданный район | den befohlenen Raum erreichen (Andrey Truhachev) |
выйти в указанный район | den befohlenen Raum erreichen (Andrey Truhachev) |
выход в исходный район для наступления | Bereitstellung (Andrey Truhachev) |
выход в исходный район | Einnahme der Bereitstellung (Andrey Truhachev) |
выход в исходный район для наступления | Bereitstellung für den Angriff (Andrey Truhachev) |
выход самолёта в район цели | Anflug des Zielraumes |
выход танков в исходный район | Panzerbereitstellung (Andrey Truhachev) |
выходить в заданный район | den befohlenen Raum erreichen (Andrey Truhachev) |
выходить в исходный район | in Bereitstellung gehen (Andrey Truhachev) |
выходить в какой-либо район | den Raum erreichen |
выходить в район | einen Raum erreichen (без соприкосновения с противником) |
выходить в указанный район | den befohlenen Raum erreichen (Andrey Truhachev) |
германская группа связи при командующем объединёнными ВМС НАТО в Северном районе Центрально-Европейского ТВД | Deutsche Delegation bei COMNAV-ORCENT der NATO |
десантирование непосредственно в район боевых действий | Direktlandung |
десантирование непосредственно в районе боевых действий | Direktlandung |
дислокация кораблей в районе сосредоточения | Sammelformation |
железнодорожная линия, используемая для переброски войск в район сосредоточения | Aufmarschstrecke |
команда обеспечения безопасности в районе взрыва | Sprengsicherungskommando |
команда обеспечения безопасности в районе подрыва | Sprengsicherungskommando |
командующий ВВС флота в восточном районе Атлантики | Befehlshaber der See-Einsatz-Fliegerverbände im Abschnitt Ostatlantik |
командующий объединёнными ВМС НАТО в Скандинавском районе | Befehlshaber Alliierte Seestreitkräfte Skandinavischer Raum Skagerrak (Ютландия) |
командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Östliches Mittelmeer |
командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Гибралтарском районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Gibraltar |
командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Западном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Westliches Mittelmeer |
командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Северо-восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Nordöstliches Mittelmeer |
командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Центральном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Zentral-Mittelmeer |
командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Юго-восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Südöstliches Mittelmeer |
командующий ОВС НАТО в Восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Östliches Mittelmeer der NATO |
командующий ОВС НАТО в Западном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Westliches Mittelmeer der NATO |
командующий ОВС НАТО в Северо-восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Nordöstliches Mittelmeer der NATO |
командующий ОВС НАТО в Центральном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Zentral-Mittelmeer der NATO |
командующий ОВС НАТО в Юго-Восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber Abschnitt Südöstliches Mittelmeer der NATO |
командующий подводными силами в Северо-Восточном районе Средиземного моря | Befehlshaber der U-Boote Abschnitt Nordöstliches Mittelmeer der NATO |
кораблевождение в прибрежном районе | Küstennavigation |
местность в выжидательном районе | Bereitstellungsgelände |
местность в исходном районе | Bereitstellungsgelände |
местность в районе боевых действий | Einsatzgelände |
местность в районе предстоящего наступления | Angriffsgelände |
метеорологическая разведка в районе боевых действий | Gefechtsraumwettererkundung |
нарезка районов в обороне | Abschnittseinteilung |
объединённые ВМС НАТО в северном районе Центрально-европейского ТВД | Alliierte Seestreitkräfte Abschnitt Nord Europa Mitte der NATO |
объединённые ВМС НАТО в северном районе Центральноевропейского театра военных действий | Europa Mitte, Alliierte Seestreitkräfte Abschnitt Nord |
объединённые ВМС НАТО в Скандинавском районе | Alliierte Seestreitkräfte Skandinavischer Raum Skagerrak (Ютландия) |
опасный в минном отношении район | minengefährdetes Gebiet |
отдел по переселению военнослужащих в окупированные районы | Wehrmacht-Bauern-Siedlung (вермахт golowko) |
отдел по переселению военнослужащих в окупированные районы | WB Sied (golowko) |
парашютист, сбрасываемый в район десантирования для подачи сигналов | Pfadfinder |
переброска войск и боевой техники в район оперативного развёртывания | Aufmarschtransport |
переброска войск и боевой техники в район стратегического развёртывания | Aufmarschtransport |
переводить в новый район расквартирования | umquartieren |
плавание в прибрежных районах | Fahren in Küstennähe |
подготовка к наступлению, проводимая в выжидательном районе | Bereitstellungsmaßnahmen |
подготовка к наступлению, проводимая в исходном районе | Bereitstellungsmaßnahmen |
район боевых действий в условиях применения ядерного оружия | Atomkampfzone |
район боевых действий в условиях применения ядерного оружия | Atomschlachtfeld |
район боевых действий в условиях применения ядерного оружия | Atomkampffeld |
район ввода в бой | Einsatzraum |
район ввода в бой | Einsatzort |
район основных мероприятий по введению противника в заблуждение | Täuschungsschwerpunkt |
район сбора машин, не используемых в бою | Abstellraum |
район сосредоточения машин, не используемых в бою | Abstellraum |
район, указанный в приказе | befohlener Raum |
располагать в исходном районе | bereitstellen |
рубеж обороны в застроенном районе | innere Linie (golowko) |
сосредотачивать в выжидательном районе | bereitstellen |
сосредотачивать в исходном районе | bereitstellen (Andrey Truhachev) |
сосредотачиваться в исходном районе | sich bereitstellen (Andrey Truhachev) |
сосредоточение войск в исходном районе | Bereitstellungen (Andrey Truhachev) |
сосредоточение войск в исходном районе | Bereitstellung (Andrey Truhachev) |
сосредоточивать в выжидательном районе | bereitstellen |
сосредоточиться в исходном районе | sich bereitstellen (Andrey Truhachev) |
срок выхода войск в новый район расположения | Auslauftermin |
транспортные передвижения в районе оперативного развёртывания | Aufmarschtransportbewegung (войск) |
транспортные передвижения в районе стратегического развёртывания | Aufmarschtransportbewegung (войск) |