DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Military containing prendre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
faire prendre les devantsприказать обогнать (колонну)
faire prendre les devantsвыводить вперёд
faire prendre les dispositions de combatотдавать распоряжения по организации предстоящего боя
prendre au dépourvuвнезапно атаковать
prendre au plus loinобстреливать с дальних расстояний
prendre chasseотходить
prendre connaissance personnelle de la situationлично знакомиться с обстановкой
prendre contact avec l'ennemiвходить в соприкосновение с противником (vleonilh)
prendre d'assautбрать штурмом
prendre de dosобстреливать с тыла
prendre de dosатаковать с тыла
prendre de flancбрать под фланговый огонь
prendre de flancатаковать с фланга
prendre de flancатаковать во фланг
prendre de la distanceотходить на известное расстояние
prendre de la distanceвыдвигаться на известное расстояние
prendre de reversобстреливать с тыла
prendre de reversатаковать с тыла
prendre d'enfiladeобстреливать продольным огнём
prendre d'enfiladeвести продольный огонь
prendre des alignementsравняться
prendre des alignementsвыравниваться
prendre des informationsпроводить дознание
prendre des informationsпроводить допрос свидетелей
prendre des informationsосведомляться
prendre des sanctionsналагать взыскание
prendre du champвыдвигаться вперёд
prendre du champвыходить на открытую местность
prendre du champвыходить на оперативный простор
prendre du champотходить на известное расстояние
prendre du champотрываться (от главных сил)
prendre du champзанимать позицию
prendre du champбрать разбег
prendre du champ vers l'arrièreотходить назад
prendre du galonполучать очередное воинское звание
prendre du reculотходить
prendre du serviceпоступать на военную службу
prendre d'écharpeобстреливать косоприцельным огнём
prendre d'écharpeбрать под косоприцельный огонь
prendre en chargeпринимать в своё ведение
prendre en chargeвыполнять задачу
prendre en chargeбрать на себя задачу
prendre en mainналаживать дисциплину
prendre en mainбрать под своё командование
prendre en mainбрать в свои руки управление
prendre en pinceбрать в клещи
prendre en subsistanceзачислять на довольствие
prendre en tenailleбрать в клещи
prendre en écharpeобстрелять косоприцельным огнём
prendre entre deux feuxобстреливать перекрёстным огнём
prendre garnisonстоять гарнизоном
prendre l' avantageполучать преимущество
prendre l' avantageдостигать превосходства (над противником)
prendre la directionпринимать командование
prendre la directionбрать на себя руководство
prendre la factionпринимать пост
prendre la factionзаступать на пост
prendre la gaffeзаступать в караул
prendre la hausseустанавливать прицел
prendre la liaisonустанавливать связь
prendre la ligne de mireприцеливаться
prendre la ligne de mireсовмещать прорезь прицела с мушкой
prendre la ligne de mireвизировать
prendre la ligne de tirприцеливаться
prendre la placeзанимать место (напр. в строю)
prendre la positionпринимать положение
prendre la position du garde-à-vousстановиться по стойке "смирно"
prendre la position du garde-à-vousпринимать стойку "смирно"
prendre la relèveзапеленговать (vleonilh)
prendre la responsabilitéбрать на себя ответственность
prendre la résolutionпринимать решение
prendre momentanément la supérioritéвременно получать перевес
prendre la veilleвести наблюдение
prendre l'ascendantдобиваться превосходства
prendre l'attitude défensiveпринимать оборонительное положение
prendre l'attitude défensiveпереходить к обороне
prendre l'attitude défensiveзанимать оборону
prendre le commandementпринимать командование
prendre le commandementбрать на себя командование
prendre le contactустанавливать соприкосновение с противником
prendre le contactвходить в соприкосновение с противником
prendre le contactвходить в связь
prendre le dispositif de combatпринимать боевой порядок
prendre le départподниматься в воздух
prendre le départначинать движение
prendre le maquisуходить в партизаны
prendre le pas surопережать
prendre le pas surобгонять
prendre le pas surиметь право прохода в первую очередь
prendre le pas surиметь право проезда в первую очередь
prendre le pas cadencéбрать "ногу"
prendre le pas de courseпродвигаться бегом
prendre le pas de courseпереходить на бег
prendre le quartзаступать на вахту
prendre le relèvementпеленговать
prendre le relèvementбрать пеленг
prendre le serviceприступать к исполнению своих служебных обязанностей
prendre le serviceпринимать дежурство
prendre le serviceнести дежурство
prendre le serviceзаступать на дежурство (I. Havkin)
prendre l'ennemiпоражать противника огнём
prendre l'ennemiобстреливать противника
prendre les armesготовиться к бою
prendre les armesбраться за оружие
prendre les dispositions de combatизготавливаться к бою
prendre les ordresполучать приказы
prendre les premiers contactsустанавливать соприкосновение с передовыми частями противника
prendre les premiers contactsвходить в соприкосновение с передовыми частями противника
prendre les premiers contactsустанавливать соприкосновение с передовыми подразделениями противника
prendre les premiers contactsвходить в соприкосновение с передовыми подразделениями противника
prendre l'immersion de la dragueставить трал
prendre l'initiativeзахватывать инициативу
prendre l'initiativeбрать на себя инициативу
prendre l'objectifловить цель
prendre l'objectifзахватывать цель
prendre l'offensiveпереходить в наступление
prendre par derrièreобстреливать с тыла
prendre par derrièreатаковать с тыла
prendre par le feuобстреливать
prendre par le feuбрать под обстрел
prendre par l'enroulementзахватывать атакой во фланг
prendre le partiпринимать решение
prendre piedзакрепляться
prendre piedзахватывать
prendre piedовладевать
prendre piedвысаживаться
prendre positionзакрепляться на позиции (Lucile)
prendre en possessionовладевать
prendre en possessionзахватывать
prendre possession du cielобеспечивать себе господство в воздухе
prendre pour cibleцелиться (meta-defense.fr esquimo)
prendre pour cibleприцелиться (meta-defense.fr esquimo)
prendre pour objectifизбирать себе целью
prendre sa mireприцеливаться
prendre sa retraiteуходить в отставку
prendre sa retraiteбыть снятым с вооружения (Quant aux avions trop âgés, ils prendront leur retraite en 2020. I. Havkin)
prendre sa retraiteвыходить в отставку
prendre ses fonctionsприступать к исполнению своих обязанностей
prendre son commandementпринимать командование
prendre son commandementвступать в должность
prendre son congéуходить в отставку
prendre son poste de combatзанимать своё место у орудия
prendre sous le feuбрать под обстрел
prendre sous le tirобстреливать
prendre sous le tirбрать под обстрел
prendre sous les projectilesнакрывать огнём
prendre sous les projectilesбрать под обстрел
prendre sous sa gardeбрать под охрану
prendre sous ses ordresпринимать под своё командование, в своё распоряжение
prendre sous ses ordresпринимать в своё подчинение
prendre sous une frappeподвергать удару
prendre sous une frappeнаносить удар
prendre terrasserприземляться
prendre terrasserприставать к берегу
prendre terrasserвысаживаться на берег
prendre un capдержать курс
prendre un capложиться на курс
prendre un capбрать курс
prendre un coupполучать попадание
prendre un dispositif d'attaqueпринимать боевой порядок для наступления
prendre un messageпринимать сообщение
prendre un messageпринимать радиограмму
prendre une attitude militaireпринимать стойку "смирно"
prendre une attitude momentanément défensiveвременно перейти в обороне
prendre une attitude offensiveзанимать исходное положение для наступления
prendre une consigneполучать приказ
prendre une consigneполучать инструкцию
prendre une formationпринимать боевой порядок
prendre une formation adaptée au terrainпринимать боевой порядок, применяясь к местности
prendre une position de tirпринимать положение для стрельбы
prendre une solutionпринимать решение
prendre à courtобстреливать с близкого расстояния
prendre à courtатаковать с близкого расстояния
prendre à dosобстреливать с тыла
prendre à dosатаковать с тыла
prendre à la mainбрать "на руку"
prendre à l'abordageтаранить
prendre à l'écouteконтролировать радиопереговоры
prendre à l'écouteподслушивать
prendre à l'écouteвести разведку средствами связи
prendre à partieпоражать огнём
prendre à partieобрушиваться
prendre à partieатаковать
prendre à partieбрать под обстрел
prendre à partieвести огонь
prendre à partieвступать в борьбу
prendre à partieнападать
prendre à partieоткрывать огонь (vleonilh)
prendre à partieобстреливать (vleonilh)
prendre à rebrousse-poilатаковать с тыла
prendre à reversобстреливать с тыла
prendre à reversатаковать с тыла
prendre à son serviceпризывать на военную службу
s'en prendreзавязывать бой