Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Military
containing
prendre
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
faire
prendre
les devants
приказать обогнать
(колонну)
faire
prendre
les devants
выводить вперёд
faire
prendre
les dispositions de combat
отдавать распоряжения по организации предстоящего боя
prendre
au dépourvu
внезапно атаковать
prendre
au plus loin
обстреливать с дальних расстояний
prendre
chasse
отходить
prendre
connaissance personnelle de la situation
лично знакомиться с обстановкой
prendre
contact avec l'ennemi
входить в соприкосновение с противником
(
vleonilh
)
prendre
d'assaut
брать штурмом
prendre
de dos
обстреливать с тыла
prendre
de dos
атаковать с тыла
prendre
de flanc
брать под фланговый огонь
prendre
de flanc
атаковать с фланга
prendre
de flanc
атаковать во фланг
prendre
de la distance
отходить на известное расстояние
prendre
de la distance
выдвигаться на известное расстояние
prendre
de revers
обстреливать с тыла
prendre
de revers
атаковать с тыла
prendre
d'enfilade
обстреливать продольным огнём
prendre
d'enfilade
вести продольный огонь
prendre
des alignements
равняться
prendre
des alignements
выравниваться
prendre
des informations
проводить дознание
prendre
des informations
проводить допрос свидетелей
prendre
des informations
осведомляться
prendre
des sanctions
налагать взыскание
prendre
du champ
выдвигаться вперёд
prendre
du champ
выходить на открытую местность
prendre
du champ
выходить на оперативный простор
prendre
du champ
отходить на известное расстояние
prendre
du champ
отрываться
(от главных сил)
prendre
du champ
занимать позицию
prendre
du champ
брать разбег
prendre
du champ vers l'arrière
отходить назад
prendre
du galon
получать очередное воинское звание
prendre
du recul
отходить
prendre
du service
поступать на военную службу
prendre
d'écharpe
обстреливать косоприцельным огнём
prendre
d'écharpe
брать под косоприцельный огонь
prendre
en charge
принимать в своё ведение
prendre
en charge
выполнять задачу
prendre
en charge
брать на себя задачу
prendre
en main
налаживать дисциплину
prendre
en main
брать под своё командование
prendre
en main
брать в свои руки управление
prendre
en pince
брать в клещи
prendre
en subsistance
зачислять на довольствие
prendre
en tenaille
брать в клещи
prendre
en écharpe
обстрелять косоприцельным огнём
prendre
entre deux feux
обстреливать перекрёстным огнём
prendre
garnison
стоять гарнизоном
prendre
l' avantage
получать преимущество
prendre
l' avantage
достигать превосходства
(над противником)
prendre
la direction
принимать командование
prendre
la direction
брать на себя руководство
prendre
la faction
принимать пост
prendre
la faction
заступать на пост
prendre
la gaffe
заступать в караул
prendre
la hausse
устанавливать прицел
prendre
la liaison
устанавливать связь
prendre
la ligne de mire
прицеливаться
prendre
la ligne de mire
совмещать прорезь прицела с мушкой
prendre
la ligne de mire
визировать
prendre
la ligne de tir
прицеливаться
prendre
la place
занимать место
(напр. в строю)
prendre
la position
принимать положение
prendre
la position du garde-à-vous
становиться по стойке "смирно"
prendre
la position du garde-à-vous
принимать стойку "смирно"
prendre
la relève
запеленговать
(
vleonilh
)
prendre
la responsabilité
брать на себя ответственность
prendre
la résolution
принимать решение
prendre
momentanément
la supériorité
временно
получать перевес
prendre
la veille
вести наблюдение
prendre
l'ascendant
добиваться превосходства
prendre
l'attitude défensive
принимать оборонительное положение
prendre
l'attitude défensive
переходить к обороне
prendre
l'attitude défensive
занимать оборону
prendre
le commandement
принимать командование
prendre
le commandement
брать на себя командование
prendre
le contact
устанавливать соприкосновение с противником
prendre
le contact
входить в соприкосновение с противником
prendre
le contact
входить в связь
prendre
le dispositif de combat
принимать боевой порядок
prendre
le départ
подниматься в воздух
prendre
le départ
начинать движение
prendre
le maquis
уходить в партизаны
prendre
le pas
sur
опережать
prendre
le pas
sur
обгонять
prendre
le pas
sur
иметь право прохода в первую очередь
prendre
le pas
sur
иметь право проезда в первую очередь
prendre
le pas cadencé
брать "ногу"
prendre
le pas de course
продвигаться бегом
prendre
le pas de course
переходить на бег
prendre
le quart
заступать на вахту
prendre
le relèvement
пеленговать
prendre
le relèvement
брать пеленг
prendre
le service
приступать к исполнению своих служебных обязанностей
prendre
le service
принимать дежурство
prendre
le service
нести дежурство
prendre
le service
заступать на дежурство
(
I. Havkin
)
prendre
l'ennemi
поражать противника огнём
prendre
l'ennemi
обстреливать противника
prendre
les armes
готовиться к бою
prendre
les armes
браться за оружие
prendre
les dispositions de combat
изготавливаться к бою
prendre
les ordres
получать приказы
prendre
les premiers contacts
устанавливать соприкосновение с передовыми частями противника
prendre
les premiers contacts
входить в соприкосновение с передовыми частями противника
prendre
les premiers contacts
устанавливать соприкосновение с передовыми подразделениями противника
prendre
les premiers contacts
входить в соприкосновение с передовыми подразделениями противника
prendre
l'immersion de la drague
ставить трал
prendre
l'initiative
захватывать инициативу
prendre
l'initiative
брать на себя инициативу
prendre
l'objectif
ловить цель
prendre
l'objectif
захватывать цель
prendre
l'offensive
переходить в наступление
prendre
par derrière
обстреливать с тыла
prendre
par derrière
атаковать с тыла
prendre
par le feu
обстреливать
prendre
par le feu
брать под обстрел
prendre
par l'enroulement
захватывать атакой во фланг
prendre
le
parti
принимать решение
prendre
pied
закрепляться
prendre
pied
захватывать
prendre
pied
овладевать
prendre
pied
высаживаться
prendre
position
закрепляться на позиции
(
Lucile
)
prendre
en
possession
овладевать
prendre
en
possession
захватывать
prendre
possession du ciel
обеспечивать
себе
господство в воздухе
prendre
pour cible
целиться
(
meta-defense.fr
esquimo
)
prendre
pour cible
прицелиться
(
meta-defense.fr
esquimo
)
prendre
pour objectif
избирать себе целью
prendre
sa mire
прицеливаться
prendre
sa retraite
уходить в отставку
prendre
sa retraite
быть снятым с вооружения
(Quant aux avions trop âgés, ils prendront leur retraite en 2020.
I. Havkin
)
prendre
sa retraite
выходить в отставку
prendre
ses fonctions
приступать к исполнению своих обязанностей
prendre
son commandement
принимать командование
prendre
son commandement
вступать в должность
prendre
son congé
уходить в отставку
prendre
son poste de combat
занимать своё место у орудия
prendre
sous le feu
брать под обстрел
prendre
sous le tir
обстреливать
prendre
sous le tir
брать под обстрел
prendre
sous les projectiles
накрывать огнём
prendre
sous les projectiles
брать под обстрел
prendre
sous sa garde
брать под охрану
prendre
sous ses ordres
принимать под своё командование, в своё распоряжение
prendre
sous ses ordres
принимать в своё подчинение
prendre
sous une frappe
подвергать удару
prendre
sous une frappe
наносить удар
prendre
terrasser
приземляться
prendre
terrasser
приставать к берегу
prendre
terrasser
высаживаться на берег
prendre
un cap
держать курс
prendre
un cap
ложиться на курс
prendre
un cap
брать курс
prendre
un coup
получать попадание
prendre
un dispositif d'attaque
принимать боевой порядок для наступления
prendre
un message
принимать сообщение
prendre
un message
принимать радиограмму
prendre
une attitude militaire
принимать стойку "смирно"
prendre
une attitude momentanément défensive
временно перейти в обороне
prendre
une attitude offensive
занимать исходное положение для наступления
prendre
une consigne
получать приказ
prendre
une consigne
получать инструкцию
prendre
une formation
принимать боевой порядок
prendre
une formation adaptée au terrain
принимать боевой порядок, применяясь к местности
prendre
une position de tir
принимать положение для стрельбы
prendre
une solution
принимать решение
prendre
à court
обстреливать с близкого расстояния
prendre
à court
атаковать с близкого расстояния
prendre
à dos
обстреливать с тыла
prendre
à dos
атаковать с тыла
prendre
à la main
брать "на руку"
prendre
à l'abordage
таранить
prendre
à l'écoute
контролировать радиопереговоры
prendre
à l'écoute
подслушивать
prendre
à l'écoute
вести разведку средствами связи
prendre
à partie
поражать огнём
prendre
à partie
обрушиваться
prendre
à partie
атаковать
prendre
à partie
брать под обстрел
prendre
à partie
вести огонь
prendre
à partie
вступать в борьбу
prendre
à partie
нападать
prendre
à partie
открывать огонь
(
vleonilh
)
prendre
à partie
обстреливать
(
vleonilh
)
prendre
à rebrousse-poil
атаковать с тыла
prendre
à revers
обстреливать с тыла
prendre
à revers
атаковать с тыла
prendre
à son service
призывать на военную службу
s'en
prendre
завязывать бой
Get short URL