English | Russian |
accelerated construction completion date | дата завершения ускоренного строительства |
action taken to-date | действия, предпринятые на данный момент |
active commission base date | дата начала действительной военной служб в офицерском звании |
active commission base date | базовая дата принятия на вооружение |
active duty base date | дата начала действительной службы |
active duty base date | дата начала действительной военной службы |
active duty date of rank | дата присвоения воинского звания на действительной службе |
active-duty base date | дата начала действительной службы |
activity support date | дата проведения материально-технического обеспечения для обеспечения работоспособности |
advise approximate date | сообщить ориентировочный срок |
advise command designated date available for transportation from POE | "сообщите дату перевозки из порта погрузки" |
advise date of receipt | сообщить дату приёма |
advise date of reporting in compliance with orders | сообщить дату прибытия согласно данным указаниям |
advise date of reporting in compliance with these orders | сообщите дату донесения согласно данным распоряжениям |
advise date of shipment | сообщить дату отгрузки |
advise earliest date | сообщить ближайший срок |
advise effective date | сообщить дату введения в действие |
advise method and date of shipment | сообщить способ и дату отправки |
advise shipping date | сообщить время отправки |
advise shipping date | "сообщите дату отправки" |
aircraft shipment readiness date | срок готовности ЛА к перевозке |
alongside date | дата и время доставки груза к самолёту (для погрузки) |
as of date | как от такого-либо числа |
as of date | как от такого-л. числа |
as of the date and time of the beginning of the operational dispersal | на дату и время начала оперативного рассредоточения |
assignment selection date | дата распределения на должности |
at a later date | на более позднюю дату |
attendance date | дата начала занятий (в учебном заведении) |
automatic release date | срок автоматического увольнения (с военной службы) |
automatic release date | дата автоматического увольнения |
availability date | дата появления в наличии (предметов МТО) |
availability date | дата удовлетворения заявки на снабжение |
availability date | дата возможного изменения (напр., служебного положения) |
aviation service date | дата начала службы в авиации |
basic active service date | дата начала действительной военной службы |
basic active service to date | основная действительная служба по указанную дату |
basic active service to date | общий срок действительной службы к определённому моменты |
basic active service to date | общий срок действительной военной службы к определённому моменту |
basic enlisted service date | дата начала действительной службы военнослужащих рядового и сержантского состава |
basic entry pay date | основная дата исполнения заказа для оплаты |
basic entry pay date | дата назначения основного начального оклада денежного содержания (при поступлении на военную службу) |
basic occupational date | дата начала службы по основной специальности |
basic pay entry date | базовая дата поступления для начисления оплаты |
basic pay entry date | дата выплаты основного оклада денежного содержания |
basic service date | дата начала службы |
basic service date | дата начала военной службы |
behind completion date | после срока завершения |
beneficial occupancy date | дата начала использования оборудования |
beneficial occupational date | дата начала эксплуатации объекта |
break date | дата смены кодов |
buy-off date | дата выкупа |
change-round date | дата замены (военнослужащего) |
closing date | окончательный срок |
common date | единые данные |
completion date | срок завершения (работ) |
completion date | дата завершения (работ) |
construction completion date | дата завершения строительства |
contract award date | дата заключения контракта |
contract award date | дата выдачи контракта |
contractor-required shipment date | требуемый подрядчиком срок доставки (груза) |
control change date | дата смены оперативного подчинения |
control change date | дата смены подчинения |
controlled date of separation | контрольная дата увольнения (с военной службы) |
controlled date of separation | контрольная дата демобилизации |
current active duty date | дата начала текущего периода действительной военной службы |
current enlistment date | дата последнего зачисления на военную службу |
current enlistment date | дата поступления на военную службы (по действующему контракту) |
cut-off date | данные по состоянию на |
cut-off date | данные по состоянию на... |
cut-off date | установленная дата проведения мероприятия |
date and place of birth | дата и место рождения |
date arrived station | дата прибытия в гарнизон |
date break | дата смены кода (шифра dzenkor) |
date break day | день "Д", день начала боевых действий, операции, ВМС день высадки десанта (dzenkor) |
date conversion | преобразование данных |
date day | день начала боевых действий |
date day | день "D" |
date day | день высадки десанта |
date departed Continental United States | дата вылета с материковой части США |
date departed United States | дата вылета из США |
date departed US | дата убытия за пределы США |
date designated | в указанный срок |
date eligible for return from overseas | дата возвращения с места службы на заморском ТВД |
date laid | время установки (графа формуляра минного поля) |
date link reference point | опорный пункт линии передачи данных |
date material required | срок готовности материальных средств |
date material required | требуемая дата поступления материала |
date material required increasing | перенос даты поставки требуемого материала на более поздний срок |
date of a meeting | дата встречи |
date of assignment | дата назначения |
date of attachment | дата прикомандирования |
date of attachment | дата откомандирования |
date of availability | дата появления в наличии |
date of availability | дата удовлетворения заявки на снабжение |
date of award | дата заключения контракта |
date of change | дата внесения изменений |
date of change of accountability | дата изменения отчётности |
date of change of accountability | дата внесения изменений в учёт и отчётность |
date of current appointment | дата последнего назначения |
date of current appointment | дата назначения на занимаемую должность |
date of current enlistment | дата последнего зачисления на действительную службу |
date of current enlistment | дата подписания текущего контракта на продление военной службы |
date of death | дата смерти |
date of departure | дата вылета |
date of detachment | дата прикомандирования |
date of detachment | дата откомандирования |
date of enlistment | дата зачисления на военную службу |
date of entry | дата поступления |
date of estimated return form overseas | предполагаемая дата возвращения с места службы на заморском ТВД |
date of extension | дата продления (срока контракта) |
date of information | дата выпуска информации |
date of initial appointment | дата первоначального назначения |
date of initial appointment | дата назначения на первую должность |
Date of oath taking | военную присягу принял в (принял военную присягу (число, месяц, год) Johnny Bravo) |
date of permanent grade | дата присвоения постоянного воинского звания |
date of placing in storage | дата постановки на хранение |
date of rank | дата присвоения воинского звания |
date of rank, current grade | дата присвоения звания данной категории |
date of rank in current grade | дата присвоения воинского звания данной категории |
date of rank, permanent grade | дата присвоения звания постоянной категории |
date of removal from storage | дата снятия с хранения |
date of request | дата запроса |
date of request | дата подачи заявки |
date of separation | дата увольнения (с военной службы) |
date of separation | дата увольнения с военной службы |
date of service | дата поступления на службу |
date returned from overseas | дата возвращения с заморского ТВД |
date-time group | временная группа |
date-time group | дата и время отправления |
date-time group | данные о дате и времени (DTG) |
days after date | дней после указанного срока |
deadline date | предельный срок |
deadline date | установленный срок |
deadline delivery date | предельный срок доставки |
declassification date | дата снятия грифа секретности |
Defense Mobilization Date requirements | военные потребности на день мобилизации |
delivery commitment date | установленная дата поставок |
delivery commitment date | срок поставки |
delivery commitment date | дата поставки |
delivery forecast commitment date | прогнозируемая дата поставки |
delivery forecast date | прогнозируемая дата поставок |
demobilization date | дата демобилизации (WiseSnake) |
departure date | дата отправления |
departure date | дата убытия |
departure date | дата старта |
desired delivery date | предполагаемый срок доставки |
due date | запланированная дата |
earliest arrival date | ближайший срок прибытия |
earliest completion date | ближайший срок завершения работ |
earliest completion date | наиболее ранний срок окончания работы |
earliest date | ближайший срок |
earliest date | наиболее ранний срок |
earliest possible completion date of activity | ближайший возможный срок завершения работ |
earliest possible completion date of activity | наиболее ранний возможный срок окончания работы |
earliest possible completion date of event | наиболее ранний возможный срок свершения события |
earliest possible date | самый ранний возможный срок |
earliest practicable date | ближайший реальный срок |
earliest practicable date | самый ранний практически возможный срок |
earliest practical date | самая ранняя реальная дата |
earliest practical date | самый ранний реальный срок |
earliest start date | ближайший срок начала работ |
earth launch date | дата запуска с Земли |
East longitude date | календарное число Восточной долготы |
effective date | дата вступления в силу (напр., приказа) |
effective date change of strength accountability | фактическая дата внесения изменений в отчётность по ЛС |
effective date of change | фактическая дата внесения изменений |
effective date of change | дата вступления изменения в силу |
effective date of change | дата исключения из списков (of strength accountability; ЛС) |
effective date of change of morning report | фактическая дата внесения изменений в суточную ведомость |
effective date of current appointment | дата назначения на занимаемую должность |
effective date of current enlistment | дата последнего зачисления на военную службу |
effective date of federal recognition | фактическая дата утверждения сформированной части МО |
effective date of rank | дата присвоения последнего воинского звания (in current grade) |
effective date of release from training | фактическая дата завершения курса подготовки |
effective date of release from training | дата завершения боевой подготовки |
effective date of service | дата зачисления на военную службу |
effective date of supply | фактическая дата получения предметов снабжения |
effective date of training | фактическая дата начала курса подготовки |
effective date of training | дата начала боевой подготовки |
effective date-time group | временная группа введения документа в действие |
effective date-time group | со временная группа введения документа в действие |
effective transfer date | фактическая дата начала передачи (материальных средств) |
effective transfer date | дата перевода |
eligibility date | срок отбора кандидатов (при зачислении или увольнении) |
encryption date | дата кодирования |
encryption date | дата зашифрования |
end delivery date | конечная дата доставки |
end delivery date | конечная дата поставок |
end of screening date | завершение срока проверки |
engineering date bank system | система банка инженерных данных |
engineering date bank system | система банка технических данных |
entering office date | дата начала службы на данной должности |
entering office date | дата поступления на службу |
entering office date | дата вступления в должность |
equipment on station date | срок поступления техники в часть |
equipment readiness date | срок готовности оборудования |
equipment ready date | дата готовности оборудования |
equipment shipment ready date | дата окончания подготовки техники к отправке |
estimated availability date | расчётный срок удовлетворения заявки на снабжение |
estimated availability date | расчётная дата появления в наличии |
estimated completion date | расчётный срок завершения работ |
estimated completion date | предполагаемая дата окончания |
estimated completion date | расчётная дата завершения работ |
estimated date | расчётный срок |
estimated date | расчётная дата |
estimated date of arrival | расчётная дата прибытия |
estimated date of availability | расчётный срок поступления в распоряжение |
estimated date of availability | расчётный срок удовлетворения заявки на снабжение |
estimated date of availability | расчётный срок готовности |
estimated date of completion | расчётный срок завершения работ |
estimated date of delivery | расчётная дата доставки |
estimated date of departure | расчётная дата отправления |
estimated date of departure Far East Command | расчётная дата убытия из командования ВС США на Дальнем Востоке |
estimated date of flight | расчётная дата вылета |
estimated date of publication | запланированная дата публикации |
estimated date of publication | расчётный срок публикации |
estimated date of publication | запланированный срок публикации |
estimated date of release | расчётная дата увольнения с действительной военной службы |
estimated date of resumption | расчётный срок возобновления (работ) |
estimated date of resumption | расчётная дата возобновления |
estimated date of resumption | расчётная дата возобновления боевых действий (со стороны противника) |
estimated date of separation | расчётная дата увольнения со службы |
estimated delivery date | расчётная дата поставки |
estimated delivery date | расчётная дата подвоза |
estimated issue date | расчётная дата выдачи |
estimated receival date | расчётный срок получения |
estimated release date | установленный срок увольнения с действительной военной службы |
estimated release date | плановый срок выпуска |
estimated shipping date | расчётный срок отправки (грузов) |
estimated shipping date | расчётная дата морской перевозки |
estimated task completion date | расчётный срок завершения выполнения задачи |
estimated task completion date | расчётная дата выполнения задачи |
event schedule date | плановый срок свершения события |
expected event completion date | ожидаемый срок свершения события |
expected occupancy date | предполагаемая дата занятия объекта |
expiration time of service date | дата истечения срока службы по контракту |
expiration date | срок действия (Киселев) |
extension date | дата продления срока контракта |
fielding date | дата поступления в войска (напр., техники) |
firm date | твёрдая дата |
forecast support date | ориентировочный срок действий по обеспечению |
forecast support date | дата прогноза |
foreign service selection date | дата начала службы за границей |
foreign service selection date | дата начала службы за рубежом |
initial and final terminal arrival date | начальный и конечный сроки прибытия на транспортный терминал |
initial fielding date | дата поступления в войска первых образцов (техники) |
initial fill date | начальный срок прибытия пополнения |
initial operation capability date | дата начальной боеготовности |
initial operational capability date | начальный срок поступления техники в войска |
in-service date | срок поступления на вооружение |
in-service date | срок ввода в строй |
in-service date | конечный срок нахождения на службе |
in-service date | дата принятия на вооружение |
installation completion date | срок завершения установки |
installation start date | срок пуска оборудования |
international date line | международная линия перемены дат |
issue date | дата выдачи |
joint occupancy date | дата совместного владения |
joint occupancy date | дата совместного занятия объекта |
keep the map up to date | вести карту |
latest arrival date | крайний срок прибытия |
latest finish date | крайний срок завершения работ |
limiting date | предельный срок |
logistic support readiness date | срок готовности системы МТО |
logistic support readiness date | дата готовности материально-технического обеспечения |
maintenance due date | дата приёма на ТО |
mandatory retirement date | дата вынужденного увольнения (с военной службы) |
mandatory wearing date | срок обязательного перехода на новую форму одежды |
material availability date | дата поступления материальных средств |
material support date | продолжительность материально-технического обеспечения |
medical pay date | день выплаты денежного содержания персоналу медицинской службы |
message date-time release | временная группа передачи сообщения |
milestone date | контрольный срок |
military service obligation date | дата начала службы призывника |
minimum due date per order | минимальный срок выполнения заказа |
minimum planned start date per operation | минимальная запланированная дата начала операции |
mission release date | дата получения разрешения на выполнение задачи |
no change in the due date | срок выплаты долга остаётся неизменным |
no date given | дата не указана |
no fixed date | конкретный срок не установлен |
officer service date | дата поступления офицера на службу |
operational availability date | дата ввода в строй |
operational availability date | дата поступления на вооружение |
operational capability date | дата боевой готовности |
operational capability date | дата эксплуатационной готовности |
operational capability date | дата принятия на вооружение |
operational capability date | дата поступления на вооружение |
operational capability date | дата поступления техники в войска |
operational employment date | дата ввода в эксплуатацию |
operational employment date | дата поступления на вооружение |
operational readiness date | срок боеготовности |
operational readiness date | срок оперативной готовности |
operational ready date | срок боеготовности |
operational ready date | срок оперативной готовности |
operational ready date | время боевой готовности |
operationally ready date | срок готовности к действиям |
out-of-date equipment | устарелое оборудование |
oversea terminal arrival date | дата прибытия в конечный пункт на заморском ТВД |
overseas control date | контрольная дата начала срока службы за пределами метрополии |
overseas duty selection date | дата зачисления на военную службу на заморском ТВД |
overseas required date | требуемое время прибытия на заморский ТВД |
overseas required date | требуемое время поступления на заморский ТВД |
overseas terminal arrival date | время поступления грузов на заморскую перевалочную базу |
pay entry base date | исходная дата расчётов для выплаты денежного содержания |
personnel on station date | дата прибытия ЛС к месту службы |
personnel readiness date | дата готовности ЛС |
personnel shipment ready date | дата готовности ЛС к перевозке |
planned active duty date | запланированная дата начала действительной военной службы |
planned date of transportation | запланированная дата транспортировки |
port call reporting date | дата прибытия в порт отправки (на заморский ТВД) |
preferred arrival date | предпочтительная дата прибытия |
preferred delivery date | предпочтительная дата поставок |
priority delivery date | дата первоочерёдных поставок |
priority delivery date/required delivery date | приоритетная и требуемая даты поставки |
production eligibility date | дата готовности к сдаче в серийное производство |
professional service date | дата начала действительной военной службы |
projected availability date | расчётная дата удовлетворения заявки (на предметы снабжения) |
projected availability date | предполагаемая дата готовности к убытию на новое место назначения |
projected availability date | планируемая дата ввода в строй |
projected rotation date | предполагаемая дата замены ЛС |
promotion eligibility date | дата представления к очередному воинскому званию |
promotion eligibility date | дата представления к очередному званию |
promotion service date | дата начала службы в данном звании |
prospective decision date | предполагаемая дата принятия решения |
provisional acceptance date | предварительная дата приёмки |
readiness date | дата готовности |
reassignment date of availability | дата возможного назначения на новую должность |
report date | дата явки (на новое место службы) |
report date | дата прибытия (на новое место службы) |
request supply status and expected delivery date | прошу сообщить статус выполнения заявки на снабжение и ожидаемую дату поставки |
required availability date | необходимый срок удовлетворения заявки на снабжения |
required availability date | требуемая дата удовлетворения заявки на снабжение |
required date | необходимый срок |
required delivery date | необходимый срок поставки |
required delivery date | требуемый срок поставки |
required operational date | требуемая дата эксплуатационной готовности |
required operational date | необходимый срок принятия на вооружение |
required operational date | требуемая дата боевой готовности |
rotation tour date | дата начала срока службы с установленной очерёдностью смены |
run-out date | дата истечения срока |
scheduled installation start date | запланированная дата начала установки |
scheduled installation start date | запланированная дата начала развёртывания |
scheduled release date | запланированный срок увольнения с военной службы |
seniority date | дата начала исчисления выслуги лет |
separation date | дата увольнения с военной службы |
service computation date | дата исчисления выслуги лет |
service-entry date | дата принятия на вооружение |
service-entry date | дата поступления на военную службу |
set a date | назначить дату |
settle the date of departure | договориться о дате отъезда |
site activation need date | необходимый срок ввода комплекса в строй |
summit date | дата встречи в верхах |
target activation date | дата появления цели |
target date | запланированная дата |
target date for starting military action | запланированная дата начала военных действий (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
task completion date | дата завершения выполнения задачи |
task completion date | дата выполнения задания |
task initiation date | дата начала выполнения задачи |
technical acceptance date | дата технической приёмки |
test completion date | дата завершения испытаний |
test start date | дата начала испытаний |
total active federal commissioned service date | дата полной приёмки в активную эксплуатацию федеральными органами |
total active federal commissioned service to date | общая выслуга лет на действительной военной службе в офицерском звании |
total active federal military service to date | общая выслуга лет на действительной военной службе |
total federal commissioned service date | общая выслуга лет в офицерском звании |
total military service date | общая выслуга лет на военной службе |
total years service date | общая выслуга лет |
total years service date | дата начала исчисления общего срока службы в ВС |
tour completion date | дата завершения рейса |
transfer effective date | дата перевода (на новое место службы) |
true date-time group | истинная временная группа |
up-to-date equipment | современное оборудование |
up-to-date weapon | новейшее оружие |
up-to-date weapon | современное оружие |
wearout date | срок носки (обмундирования) |
wearout date | расчётная дата износа |
west longitude date | дата по западной долготе |
withdrawal date | дата вывода войск (bigmaxus) |