DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Military containing Vor | all forms | exact matches only
GermanRussian
Ansatz vor dem sich bei leergeschossenem Magazin das Verschlussfangstück setztзуб для постановки затвора на затворную задержку
Ausweichen vor einem Schlagвыход из-под удара (RoEn)
Ausweichmanöver vor Flugzeugenпротивосамолётный манёвр
Ausweichmanöver vor Jagdflugzeugenпротивоистребительный манёвр
Ausweichmanöver vor Kernwaffenschlägenпротивоядерный манёвр
Ausweichmanöver vor Raketenпротиворакетный манёвр
Bewährung vor dem Feindотличие в бою
Bewährung vor der Frontискупление вины в бою
Durchsicht vor dem Einsatzосмотр машины перед эксплуатацией
Kontrolldurchsicht vor dem Einsatzконтрольный осмотр перед выходом из парка
kurz vorна подступах к (Bataillon steht bereits kurz vor Lenschino Andrey Truhachev)
kurz vor ... stehenподступить вплотную (Andrey Truhachev)
Maschinenpistole vor die Brust!Автомат на грудь!
medizinische Untersuchung vor Fahrtantrittпредрейсовый медицинский осмотр
noch vor Tagesanbruchещё до наступления рассвета (Andrey Truhachev)
Posten vor Gewehrчасовой у караульного помещения
Präzisions-VORрадионавигационная система с использованием УКВ-радиомаяков повышенной точности
Reiten vor Ankerкачка на якоре
Schutz vor Funkstörungenзащита от радиопомех
Schutz vor Massenvernichtungswaffenзащита от оружия массового уничтожения
Schutz vor Massenvernichtungswaffenзащита от оружия массового поражения
sich vor dem Winde haltenдержаться простив ветра
sich vor der Front drückenувиливать от военной службы
sich vor der Front drückenуклоняться от военной службы
sich vor der Front drückenдезертировать
Tarnung vor visueller und optischer Beobachtungзрительная маскировка
vor Anker gehenстановиться на якорь
vor dem Feindна поле боя
vor dem Feindeна поле боя
vor dem oberen Totpunktперед верхней мёртвой точкой
vor der Frontперед фронтом
vor der Frontперед строем
vor der Höheперед достижением высоты
vor der Truppeперед строем (Andrey Truhachev)
vor der Truppenfahne fotografierenфотографировать при развёрнутом знамени части (вид поощрения)
vor ein Kriegsgericht stellenпредавать военно-полевому суду (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenотдавать под трибунал (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenпредать военному суду (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenсудить военным судом (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenотдавать под суд военного трибунала (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenсудить военным трибуналом (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenотдать под трибунал (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenсудить военно-полевым судом (Andrey Truhachev)
vor ein Kriegsgericht stellenпредавать военному суду (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenсудить военно-полевым судом (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenотдать под трибунал (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenпредавать военно-полевому суду (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenотдавать под трибунал (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenпредавать военному суду (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenсудить военным трибуналом (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenсудить военным судом (Andrey Truhachev)
vor ein Militärgericht stellenотдавать под суд военного трибунала (Andrey Truhachev)
VOR für Landeanflugвсенаправленный ультракоротковолновый посадочный
vor 95.I.Dна участке 95-й пехотной дивизии (Andrey Truhachev)
vor 95.I.Dв полосе 95-й пехотной дивизии (Andrey Truhachev)
VOR + TACANкомбинированная радионавигационная система "ВОРТАК"
Vor- und Mädchennameимя и девичья фамилия (golowko)
Vor- und Rücklaufвозвратно-поступательное движение
Vor- und Zunameимя и фамилия (golowko)
vor unterem Totpunktперед нижней мёртвой точкой
Warnung vor einem Atomüberfallпредупреждение о ядерном нападении
Warnung vor einem bakteriologischen Überfallпредупреждение о бактериологическом нападении
Warnung vor einem chemischen Überfallпредупреждение о химическом нападении
wegen Tapferkeit vor dem Feind zum Offizier befördert werdenполучать офицерское звание за храбрость в бою
wegen Tapferkeit vor dem Feinde zum Offizier befördert werdenполучать офицерское звание за храбрость в бою
Zeit vor dem Kriegпредвоенный период (Лорина)