German | Russian |
die CMR | Конвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (Лорина) |
die Fahrgäste abkassieren | обслуживать пассажиров (Andrey Truhachev) |
die Fahrgäste abkassieren | собирать с пассажиров деньги за проезд (Andrey Truhachev) |
die Fahrgäste abkassieren | обилетить пассажиров (Andrey Truhachev) |
die Fahrgäste abkassieren | обслужить пассажиров продавая билеты (Andrey Truhachev) |
die Fahrgäste abkassieren | обилечивать пассажиров (Andrey Truhachev) |
die Fahrgäste abkassieren | собрать с пассажиров деньги за проезд (Andrey Truhachev) |
die Fahrt bezahlen | оплатить проезд (Лорина) |
die Schranke öffnen | открыть шлагбаум (jurist-vent) |
die staatliche Inspektion für Verkehrssicherheit | Государственная инспекция безопасности дорожного движения (Fesh de Jour) |
die Straße an der falschen Stelle überqueren | переходить дорогу в неположенном месте (ch lehne mich an das Metallgeländer, das die Menschen davon abhalten soll, die Straße an der falschen Stelle zu überqueren. Dominator_Salvator) |
Einfahren auf die Gegenfahrbahn | выезд на встречную полосу (Nun das Problem – der LKW kam von einem Betriebsgelände schräg hinter dem Parkplatz und ist beim Einfahren auf die Gegenfahrbahn – wo meine Frau gerade ausparken wollte – rübergefahren. Dominator_Salvator) |
Europäisches Abkommen über die Beförderung der leichtverderblichen Güter | Европейское соглашение о перевозке скоропортящихся грузов (Лорина) |
Europäisches Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals | Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств (рус. ECTР, нем. AETR Лорина) |
gegen die Fahrtrichtung | задом (WolfsSeele) |
gegen die Fahrtrichtung | против движения (WolfsSeele) |
Gesamtresolution über die Konstruktion von Fahrzeugen R.E.3 | Сводная резолюция о конструкции транспортных средств СР 3 (mirelamoru) |
Guten Tag, die Fahrausweise bitte! | Добрый день, предъявите билеты пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
in die Kreuzung einfahren | выезжать на перекрёсток (bei Rückstau nicht in die Kreuzung einfahren duden.de Dominator_Salvator) |
Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr Fahrzeug- Zulassungsverordnung – FZV | Постановление о допущении транспортных средств к уличному движению (Данным постановлением в законодательство ФРГ была имплементирована директива Европейского Парламента и Совета 1999/37/ЕС от 29 апреля 1999 г. о документах, подтверждающих регистрацию транспортных средств (Richtlinie 1999/37/EG des Rates vom 29. April 1999 über Zulassungsdokumente für Fahrzeuge (ABl. L 138 vom 1.6.1999, S. 57) Fesh de Jour) |
Übereinkommen über die Straßenbeförderung gefährlicher Güter | Конвенция о дорожной перевозке опасных грузов (Лорина) |
Überregionale Abteilung für die staatliche technische Überwachung, Zulassungen und Prüfungen | МОГТОРЭР (q-gel) |
Überregionale Abteilung für die technische Überwachung von Transportmitteln, Zulassungen und Prüfungen | МОТОТРЭР (q-gel) |