Russian | English |
активы, являющиеся обычным предметом купли и продажи для данного типа деловых предприятий | ordinary assets (напр., акции и облигации) |
акции, не являющиеся объектом ежедневных сделок | inactive stock |
Аргументы для повышения ставки являются вескими | the arguments for a rate hike are valid |
банк, владельцем которого является негр | black bank (США) |
банк, не являющийся членом Федеральной резервной системы США | nonmember bank |
банк штата, не являющийся членом Федеральной резервной системы | state nonmember bank |
банк, являющийся главным организатором и гарантом займа | lead manager |
банк, являющийся целью приобретения другим банком | target bank |
банкнота, не являющаяся законным платёжным средством | non-legal tender banknote |
брокер, не являющийся членом фондовой биржи | outside stockbroker |
брокер, не являющийся членом фондовой биржи | outside broker |
брокерская фирма, не являющаяся членом биржи | nonmember firm |
время, в течение которого система является недоступной из-за сбоя | downtime |
Залогодатель и Кредитор далее отказываются от любых возражений касательно места любого правового действия или судебного разбирательства на основании того, что место рассмотрения дела является неудобным | Pledgor and Obligee further waive any objection to venue in any such action or proceeding on the basis of inconvenient forum (CaMoBaPuK) |
имущество, являющееся предметом доверительной собственности | trust estate |
компания – клиент банка, являющаяся эмитентом ценных бумаг | issuing client |
котировка ценной бумаги, которая не является твёрдой и подлежит согласованию путём переговоров между сторонами | subject quote |
механизм установления корреспондентских отношений между центральными банками европейских стран, целью которого является трансграничный доступ к активам друг друга | correspondent central banking model |
минимальное количество акций, являющееся единицей торговли на бирже | share unit |
минимальное количество ценных бумаг, являющееся единицей торговли на бирже | minimum unit of trading |
минимальное количество ценных бумаг, являющееся единицей торговли на бирже | trading unit |
Неизбежное поднятие процентных ставок в США является, наверное, самым предсказуемым событием в экономической истории | the imminent US rate hike is perhaps the most predictable, and predicted, event in economic history |
образование, не являющееся юридическим лицом | disregarded entity (Mifta) |
операции брокерской фирмы, не являющейся членом фондовой биржи | outside brokerage |
опцион, объектом которого являются акции | equity option |
опцион "пут" с одновременной покупкой акций, являющихся базой опциона | married put |
организация, созданная банками в форме кооператива и принадлежащая им, которая является оператором сети, оказывающей услуги по обмену платёжными и другими финансовыми сообщениями между финансовыми учреждениями включая брокеров-дилеров и компании по ценным бумагам по всему миру | Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication |
по сути является страхованием риска контрагента для кредитора | credit default swap |
резервный счёт банка, не являющегося членом Федеральной резервной системы, в банке – члене ФРС | pass-through account (США) |
резервный счёт банка, не являющегося членом Федеральной резервной системы, в банке-члене ФРС | pass-through account |
сделка, являющаяся предметом расследования | questioned transaction |
ссуда под ценные бумага, выданная лицу, не являющемуся брокером фондовой биржи | nonbroker's loan |
чеки, подлежащие оплате банками, не являющимися членами Лондонской клиринговой палаты | walks |