Russian | German |
ассортимент товара | Warensortiment |
включая расходы по разгрузке товара с судна и доставке его на причал порта назначения | cif landed (условие продажи) |
внутренняя стоимость экспортного товара | innerer Wert der Exportware |
внутренняя стоимость экспортного товара | Inlandswert der Exportware |
временное использование товара | vorübergehende Verwendung |
временное хранение товара | vorübergehende Verwendung |
все транспортные расходы несёт получатель товара | charges collect (условие договора куплипродажи) |
выгружаемый товар | Löschgut |
выдача товара на ответственное хранение | Überlassung |
грузить товары на судно | einklarieren |
декларация-сертификат о происхождении товара | Warenverkehrsbescheinigung |
дефицит запасов данного товара на складе | Lagerabstoßung |
естественная убыль товара | calo (усушка, утруска, утечка) |
закупка товаров впрок из опасения их исчезновения | Angstkäufe |
закупка товаров впрок из опасения повышения цен | Angstkäufe |
запретительное право на движимые интеллектуальные товары | Abwehrrecht an verkehrsfähigen geistigen Gütern (напр. в экономике) |
заявление о соответствии товара | Konformitätserklärung |
идеальный товар | ideale Ware |
избыток товаров | Überfüllef an Waren |
изъятие товара | Entziehen der Ware |
иметь в продаже какой-л. товар | einen Artikel führen |
Интегрированная система классификации экономических отраслей и товаров | Integriertes System von Wirtschaftszweig- und Gütersystematiken (англ. Integrated System of Classifications of Activities and Products (ISCAP), несамостоятельная, дополнительная классификация, её задача состоит в пересмотре, гармонизации и объединении международных классификаций экономических отраслей и товаров ООН и ЕС с учётом экономического и технического развития) |
квотируемый товар | Kontingentware |
код товара | Warennummer |
кодирование товара | Kodierung der Ware |
количественная и качественная приёмка товара | Wareneingangskontrolle |
компенсирующий товар | Kompensationsware |
компенсирующий товар | Abnahmeware |
коносамент на одну партию товара | Teilkonnossement |
контрабандный товар | geschmuggelte Ware |
контрафактные товары | Verletzung des Warenzeichens |
контроль количества и качества поступающего товара | Eingangskontrolle |
конфискованный товар | beschlagnahmte Ware |
концепция товара | Warenkonzeption |
лизинговый товар | Leasinggut |
лицо, принимающее товар на ответственное хранение | Übernehmer |
маркетинг потребительских товаров | Marketing der Konsumwaren |
Международная классификация ООН всех товаров и услуг по областям происхождения | Internationale Systematik aller Waren und Dienstleistungen nach Herkunftsbereichen der UN (заменена Центральной классификацией продуктов ООН) |
Международная классификация ООН всех товаров и услуг по областям происхождения | International Standard Classification of all Goods and Services (заменена Центральной классификацией продуктов ООН) |
Международная номенклатура товаров транспортной статистики в Европе | Internationales Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik in Europa |
Международная номенклатура товаров транспортной статистики в Европе | Commodity Classification for Transport Statistics in Europe |
мелкие скобяные товары | Kurzwaren |
место нахождения товара | Verbleib |
место перемещения товара через границу | Verbringungsort |
метод оценки идентичных товаров | Transaktionswert für gleiche Ware (расчёт таможенной стоимости) |
метод оценки однородных товаров | Transaktionswert für gleichwertige Waren (расчёт таможенной стоимости) |
наличие товара | Warenbestand |
налог на ввозимые в ЕЭС сельскохозяйственные товары | Abschöpfung (с целью компенсации разницы между высокой внутренней и более низкой мировой ценой) |
налог на товары, потребление которых приносит вред потребителю | Genusssteuer (алкоголь, табак) |
неходовой товар | Ladenhüter |
новый товар | neu eingeführte Ware |
номенклатура товаров | Warenverzeichnis |
образец товара, посылаемого для ознакомления | eine Ware zur Ansicht |
обращаться с товаром | behandeln |
Общий перечень промышленных изделий и товаров ЕС | Gemeinsames Verzeichnis der industriellen Erzeugnisse (фр. Nomenclature commune des produits industriels (NIPRO)) |
обязанность предоставить товар для испытания | Probenvorlagepflicht |
оговорка о поставке не ранее обусловленного товара | Andienungsklausel |
оговорка об условиях перехода права собственности на товар | Eigentumsvorbehalt (до выплаты полной стоимости) |
остатки просыпавшегося сквозь тару товара | Fegsel |
осуществлять таможенный контроль товаров | die Ware zollrechtlich überwachen |
отечественный товар | einheimische Ware |
перевозка товаров в свободное от основных профессиональных обязанностей время в виде промысла | Reisegewerbe |
передавать товар на ответственное хранение | überlassen |
перемещение товара через границу | Verbringung |
перемещение товара через границу | Verbringen |
перемещение товаров через границу | Grenzüberschreitung |
перемещение товаров через границу | grenzüberschreitender Warenverkehr |
перерабатывать товар, повышая его стоимость | veredeln |
переработка товара вне таможенной территории | passive Veredelung |
переработка товара на таможенной территории | aktive Veredelung |
пиратство в отношении марки товара | Markenpiraterie |
повреждение товара | Ramponage (часто из-за неудовлетворительной упаковки) |
повышение цены товара | Valorisierung |
повышение цены товара | Valorisation |
подтверждение получения товара | Abnahmebestätigung |
позиционирование товара на рынке | Warenverteilung |
позиционирование товара на рынке | Warenaufteilung |
покупать подержанные товары | aus zweiter Hand kaufen |
получение товара | Erhalt der Ware |
помещать товар в таможенный режим | überführen |
помещать товар под таможенный режим | zuführen |
помещение товара на таможенную территорию | Verbringung |
помещение товара на таможенную территорию | Verbringen |
"порча" товара и невозможность его применения по назначению напр. алкоголя с целью освобождения от пошлин | Denaturierung |
потребительские товары недлительного пользования | Verbrauchsgüter (продукты питания, лекарства, косметика) |
потребительские товары повышенного качества | gehobene Konsumgüter |
потребительские товары разового пользования | Verbrauchsgüter (продукты питания, лекарства, косметика) |
пошлина, взимаемая с веса товара | Gewichtszoll |
право заказчика отказаться от приёмки товара, не отвечающего условиям соглашения | Abnahmeverweigerungsrecht |
представление в таможню товаров, подлежащих очистке пошлиной | Vorführung von Zollgut |
приёмка товара | Abnahme |
провоз товара через границу | Verbringung |
провоз товара через границу | Verbringen |
продажа товара с нагрузкой | Kopplungsgeschäft |
продвижение товаров | Warenbewegung (от производителя до сети розничной торговли) |
пути движения товаров | Warenwege |
разрешение на вывоз товара | Verbringungsgenehmigung |
разрешение на перемещение товара | Verbringungsgenehmigung |
реестр товаров, подлежащих досмотру | Beschauregister |
рекламация по поводу неудовлетворительной поставки товаров | Reklamation wegen mangelhafter Belieferung |
самый низкий уровень цен, при котором производство товара ещё рентабельно | Preisuntergrenze |
сборные отправки штучного товара | Sammelgut |
свидетельство о стране-производителе товара | Ursprungszeugnis |
свидетельство о стране-производителе товара | Ursprungszertifikat |
свидетельство о стране-производителе товара | Ursprungsnachweis |
сделка на товар | Abladegeschäft (при которой отправитель обязан представить документы, напр., коносамент, страховой полис, фактуру и т.д.) |
сделка с поставкой товара непосредственно после заключения | Promptgeschäft |
сертификат контроля товаров | Warenkontrollzertifikat (может быть затребован импортёром от экспортёра в целях подтверждения доставки заказанного товара к отправке в качестве, соответствующем договору) |
сертификат, подтверждающий страну происхождения товара | Herkunftszertifikat |
систематизация товаров по странам происхождения | Classification of Commodities by Industrial Origin |
сиф, включая ответственность продавца за ухудшение качества товара во время транспортировки до порта назначения | cif sound delivered (условие продажи) |
склад образцов товаров на экспорт | Exportmusterlager |
снабжение товара ценниками | Preisauszeichnung |
содействие в продвижении товара | Promotion |
список экспортных товаров | Ausfuhrliste (Приложение к Постановлению о внешнеэкономической деятельности ФРГ; содержит все товары, для вывоза которых требуется разрешение) |
список-перечень импортируемых товаров | Einfuhrliste |
средства обеспечения идентичности товара | Nämlichkeitsmittel (напр. пломба) |
стоимость импортного товара | Importwarenwert |
страна происхождения товара | Herkunftsland |
страна-производитель товара | Ursprungsland |
стратегические товары | strategische Waren |
стратегия разработки товара | Strategie der Warengestaltung |
стратегия разработки товара | Strategie der Warenentwicklung |
структура продвижения товара | Struktur der Warenbewegung |
таможенное назначение товара | zollrechtliche Bestimmung der Ware |
таможенно-правовое определение товара | zollrechtliche Bestimmung |
таможенный документ, подтверждающий надёжность пломб, обеспечивающих идентичность товара | Verschlussanerkenntnis |
товар длительного пользования | langlebiges Gut |
товар затерялся | die Ware ist fehlgelaufen |
товар, имеющий происхождение в странах ЕС | Gemeinschaftsware |
товар на колёсах | rollende Ware (товар, перевозимый автомобильным или железнодорожным транспортом) |
товар навалом | lose Ware |
товар не дошёл | die Ware ist fehlgelaufen |
товар, оплаченный таможенной пошлиной | verzollte Ware |
товар повышенного спроса | Ware mit hoher Nachfrage |
товар, подлежащий обложению пошлиной | zollpflichtige Ware |
товар, пользующийся ажиотажным спросом | Renner |
товар третьей страны | Drittlandsgut (товар не из стран ЕС) |
товары двойного назначения | Güter mit doppeltem Verwendungszweck (могут использоваться как в гражданских, так и в военных целях) |
потребительские товары длительного пользования | langlebige Verbrauchsgüter |
потребительские товары длительного пользования | langlebige Konsumgüter |
товары и технологии двойного назначения | Dual-Use-Güter- und Technologien |
потребительские товары кратковременного пользования | kurzlebige Konsumgüter |
товары первой необходимости | Bedarfsartikel |
товары широкого потребления | Gebrauchsgüter |
товары широкого потребления | Gebrauchsartikel |
транзитный перевоз товаров | Warendurchfuhr |
уничтожение товара | Umwandlungsverfahren (таможенный режим ЕС) |
условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений по поставке обусловленных договором товаров | deviation clause |
условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товар | Inlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, контракт не расторгается) |
утилизация товара | Umwandlungsverfahren (таможенный режим ЕС) |
фактурная цена товара | Rechnungsbetrag der Ware |
фактурная цена стоимость товара | Fakturawert der Ware |
фирма, торгующая товарами по сниженным ценам | Diskonter |
франко-место нахождения товара | Loco |
хорошо расходящийся товар | Renner |
цена товара | Zollwert (на основе которой определяется размер пошлины) |
шифр товара | Warennummer |