Russian | English |
вексель к оплате на определённую дату | bill due at fixed date |
вклады, которые поступили в банк после закрытия операционного дня, но должны быть проведены текущей датой | late deposits (ptraci) |
вклады, которые поступили в банк после закрытия операционного дня, но должны быть проведены текущей датой | next day deposits (ptraci) |
дата авизования | advising date (igisheva) |
дата акцепта | acceptance date |
дата без дивиденда | ex-dividend date (Alik-angel) |
дата будущего займа | drawdown date (Alik-angel) |
дата валютирования | value day |
дата валютирования | day of value |
дата валютирования | value date |
дата валютирования в тот же день | same-day value |
дата валютирования сделки | Value Date (WiseSnake) |
дата возврата | maturity (кредита WiseSnake) |
дата восстановления в прежнем положении | reinstatement date (oVoD) |
дата вступления в силу процентной ставки | interest effective date (andrew_egroups) |
дата выборки кредита | utilisation date (andrew_egroups) |
Дата выборки международных средств платежа | IPF Drawdown Date (Пахно Е.А.) |
дата выкупа | redemption date |
дата выписки счёта | statement date |
дата выписки счёта | billing date |
дата выплаты дохода | income payment date |
дата выплаты процентов | interest payment date |
дата выпуска | vintage |
дата выпуска аккредитива | L/C's issuing date (Maxym) |
дата выставления | drawn-on date |
дата досрочного прекращения соглашения | early termination date |
дата заключения сделки | transaction date |
дата заключения сделки | trade date |
дата заключения сделки | contract date |
дата закрытия баланса | cut-off date |
дата закрытия баланса | balance sheet date |
дата закрытия счета | date account closed (ptraci) |
Дата зачисления денег депозита, код валюты, сумма контракта | Data of Currency Amount of *Date *Curr.*Amount (WiseSnake) |
дата зачисления денег на банковский счёт | value date |
дата зачисления федеральным резервным банком инкассируемой суммы на резервный счёт банка | availability data |
дата зачисления платежа | value (иногда в выписках и прочих банковских доках value date сокращают до value aldrignedigen) |
дата зачисления федеральным резервным банком инкассируемой суммы на резервный счёт банка | availability data (США) |
дата и место истечения | date and place of expiry (аккредитива KozlovVN) |
дата изменения ориентирной базовой ставки | reset date (Азиатский Банк Развития Katti12) |
дата изменения плавающей процентной ставки в долгосрочном свопе | reset date |
дата изменения процентной ставки | date of the interest rate change (англ. термин используется Birmingham Midshires, a division of Bank of Scotland plc Alex_Odeychuk) |
дата исполнения сделки | contract date |
дата использования кредита | date of utilization of credit |
дата истечения срока действия | expiration date (банковской карточки) |
дата истечения срока действия | expiry date (банковской карточки) |
дата истечения срока действия банковской карточки | purge date |
дата, когда акция теряет право на дивиденд | ex dividend date |
дата межбанковского расчёта | interbank settlement date (Alex_Odeychuk) |
дата, на которую анализируется состояние позиции с целью определения теоретической прибыли или убытков | valuation date |
дата наступления срока депозита | Maturity Date of Deposit (WiseSnake) |
дата начала размещения нового займа | effective date |
дата обработки операции платёжной системой | posting date (эквайером) |
дата окончания периода доступности | availability termination date (кредита для выборки andrew_egroups) |
дата окончания срока обращения | maturity date |
дата окончания хранения основного пролонгированного срока | Expiry date of basic or extended period of deposit (Civa13) |
дата окончательного погашения задолженности | final repayment date (andrew_egroups) |
дата открытия | date of issue (аккредитива KozlovVN) |
дата открытия | opening date |
дата открытия счета | date account was opened (ptraci) |
дата отражения операции | post date (Tamerlane) |
дата отражения операции | posting date (Tamerlane) |
дата отражения операции | transaction post date (Tamerlane) |
дата отражения операции | transaction posting date (Tamerlane) |
дата отражения по счету | Post Date (The month, day and year when a credit card issuer processes a credit card transaction and adds it to the cardholder's account balance. Валерия Радомская) |
дата очередной фиксации плавающей ставки по кредиту | roll-over day |
дата перечисления денег | date of transfer |
дата погашения | repayment date |
дата погашения | drawn-on date |
дата погашения кредита | loan maturity date (англ. термин взят из договора, составленного в США Alex_Odeychuk) |
дата погашения обязательства | maturity date (Wombat) |
дата покупки опциона "колл" | call option day |
дата поступления перевода | remittance date |
дата появления права на выплату процентов | date of first entitlement to interest payments |
дата появления права на получение процентов по ценным бумагам | start of interest entitlement |
дата представления балансового отчёта | reporting date |
дата предъявления требований | claims submission date (Praline) |
дата предыдущей операции по счету | date of the latest transaction through the account (Jasmine_Hopeford) |
дата проведения расчётов | settlement date |
дата проведения торгов | tender date |
дата проводки | transaction date (Мила Азирис) |
дата происшествия | action date (оспариваемой сделки) |
дата расторжения | dissolution date (oVoD) |
дата регистрации владельцев акций | date of record |
дата, с которой начинается выплата процентов | date from which interest first becomes payable |
дата, с которой начисляются проценты | date from which interest is computed |
дата-сейф | data safe (Харламов) |
дата смерти | deceased date (вкладчика, держателя ценных бумаг и т.д. CaMoBaPuK) |
дата совершения операции | transaction date (для операций с банковскими карточками юлианская дата) |
дата совершения передаточной надписи | endorsement date |
дата согласования | Date Contract Agreed (WiseSnake) |
Дата списания | drawn-down date (встречается в договорах warlock) |
дата транзакции | book date (Mongolian_spy) |
дата транзакции | transaction date (bigmaxus) |
дата уведомления о необходимости внесения регулярных сумм по долгосрочным свопам | calculating date |
дата удаления информации о банковской карточке из базы данных | purge date (напр., из стоп-листа) |
дата фиксации владельцев ценных бумаг в целях определения получателей выплат по ценным бумагам | record date (купон/погашение) |
дата фиксации ставки | Rate Cut-off Date (Надушка) |
дата формирования выписки | statement generation date (дата, в которую автоматически формируется выписка по платёжной карте: I prefer to set the statement generation date to the 2nd of a month. This aligns the bill with the salary credit date. So, easy to plan and pay it off. • The billing cycle is the period between your last statement generation date to the next. Your bill is generated every month on the same date ... 'More) |
до наступления оговорённой даты погашения | prior to the scheduled maturity date (Alex_Odeychuk) |
ДПД дата последнего движения | Last Flow Date (денег в банке Victorian) |
заключительная дата | closing date |
зарегистрированные выпуски ценных бумаг, дата предложения которых ещё не объявлена | shadow calendar |
исчислять остаток средств на счёте на определённую дату | balance an account |
комбинация сделок покупки и продажи ценных бумаг с одной и той же датой валютирования, при которой наличие ценных бумаг для продажи обеспечивается их покупкой | back-to-back trades |
метод учёта по дате сделки | trade-date accounting |
назначенная дата | date specified |
оплата в течение 30 дней с даты получения | net 30 (On an invoice, net 30 means payment is due thirty days after the invoice date. freshbooks.com Anchovies) |
оплата не позднее 30 дней с даты получения | net 30 (счета; On an invoice, net 30 means payment is due thirty days after the invoice date. freshbooks.com Anchovies) |
основная дата платежа | principal date of payment |
отправная дата | reference date |
отчётная дата | balance sheet date |
период от выпуска ценной бумаги до первой даты возможного погашения | cushion |
по состоянию на дату заключения депозитного договора | as of the date of entering into the deposit agreement (Alex_Odeychuk) |
покупка или продажа равного числа опционов "колл" и "пут" с разными ценами исполнения и датами | combination |
покупка равного числа опционов колл и пут с разными ценами исполнения и датами | combination |
предполагаемая дата | provisional date (Praline) |
прогнозная дата платежа | scheduled payment date |
продажа равного числа опционов колл и пут с разными ценами исполнения и датами | combination |
процедура урегулирования срока расчётов в целях изменения даты валютирования платежа на более позднюю дату | forward-valuation procedure |
процедура урегулирования срока расчётов в целях изменения даты валютирования платежа на более раннюю дату | back-valuation procedure |
с валютированием на дату наступления срока платежа | for value on the due date (Ying) |
с начала года до текущей даты | year-to-date (Alik-angel) |
ссуда с точной датой погашения | loan with fixed repayment date |
стратегия, использующая опционы с близкими датами исполнения и разными ценами | perpendicular spread |
установленная дата | date specified |
фактическая дата платежа | effective date of payment |
фактическая дата расчётов | effective settlement date |
фьючерсный контракт с поставкой в месяце, отстоящем более чем на один год даты заключения сделки | red futures contract month |
ценные бумаги, которые нельзя продать до определённой даты | blocked units |
чек датированный будущей датой | PDC cheque (postdated check akrivobo) |
чистые заимствования на определённую дату | net drawings to date |
экс-дивидендная дата | ex-div date (Ex-dividend date vatnik) |