Russian | English |
адвокат по делу, чьё имя занесено в судебный протокол | attorney of record (Slawjanka) |
актив, сделанный в законодательном порядке обеспечением долга | perfected securities |
активная распродажа финансовых инструментов в связи с угрозой дальнейшего снижения цен | sell-off |
активная распродажа финансовых инструментов в связи с угрозой дальнейшего снижения цен | selling off |
активный депозитный счёт в банке | active account |
активный клиентский счёт в брокерской фирме | active account |
активы и обязательства в иностранной валюте | foreign exchange assets and liabilities |
активы, передаваемые заёмщиком кредитору в качестве обеспечения гарантии возврата кредита | collateral |
активы, принадлежащие членам платёжной системы, которые предоставляются данной системе в качестве обеспечения возвратности денежных средств в случаях, предусмотренных правилами системы | pool of collateral |
активы, принадлежащие членам платёжной системы, которые предоставляются данной системе в качестве обеспечения возвратности денежных средств в случаях, предусмотренных правилами системы | collateral pool |
акцепт произведён в срок | acceptance is made on time |
банк, акцепты которого пригодны для переучёта в центральном банке | eligible bank |
банк, действующих в юрисдикции штата | state-chartered bank (Alexander Matytsin) |
банк, завершающий сделку, в которой участвовало несколько банков | closing bank |
банк, находящийся в собственности государства | state-owned bank (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
банк, обслуживающий клиентов непосредственно в автомобиле | drive-in bank |
банк, расположенный в центральном резервном городе | central reserve city bank |
банк-агент, созданный канадским банком в США | Canadian agency |
банк-корреспондент для платежей в японских йенах | JPY-correspondent (Alex_Odeychuk) |
биржевик, покупающий ценные бумаги в течение дня | in-and-out trader |
бить себя в грудь | thump ones chest (akimboesenko) |
богатство, воплощённое в материальных и денежных активах | nonhuman wealth |
брать активы в обеспечение | take assets as collateral (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
брать в обеспечение | take as collateral (Alex_Odeychuk) |
брать деньги в банке | draw money from a bank |
брать деньги в банке | draw money from bank |
быть представленным в регионах 30 филиалами и 140 отделениями | have a regional presence through 30 branches and 140 outlets (говоря о банке; контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
валютирование "день-в-день" | same day value charge (Juls!) |
Ваш домашний адрес, который вы указывали в заявлении на выпуск карточки | Bill Address |
ведение счета в местной валюте | local currency account management (Alexander Matytsin) |
ведение счета в национальной валюте | local currency account management (Alexander Matytsin) |
ведение счетов в базе данных эмитента и / или эквайера | account maintenance |
ведение счетов в местной валюте | local currency account management (Alexander Matytsin) |
ведение счетов в местных валютах | local currency account management (Alexander Matytsin) |
ведение счетов в национальной валюте | local currency account management (Alexander Matytsin) |
ведение счетов в национальных валютах | local currency account management (Alexander Matytsin) |
величина, подверженная риску в случае дефолта | exposure at default (dms) |
вернуть в банк ранее изъятый вклад | redeposit |
взнос в обеспечение покрытия неоплаченных претензий | OCA (outstanding claims advance) |
взять в банке кредит | take out a loan with a bank (Hence we might rely on a contractor to assist as the premium is often well worth it. Or we may take out a builders loan with a Bank, shop around for loyalty discounts and enjoy the process. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
владелец именной акции, зарегистрированный в книгах компании | shareholder of record |
владелец счета в банке-нерезиденте | non-resident bank account holder (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
внешняя задолженность в иностранной валюте | external liabilities in foreign currencies |
возможность выступать в единственном качестве | single capacity (принципала или посредника) |
возможность использования банковской карточки в банкоматах | ATM function |
возможность передачи в обращение | negotiability |
возможность получения займа в национальном банке | borrowing facility at the national bank |
возможность получения займа в национальном банке | borrowing facility at national bank |
возможность пуска в обращение | negotiability |
возобновляемые кредитные линии с процентными ставками, согласованными до начала кредитного кризиса в августе 2007 года | revolving lines of credit at rates agreed to before the credit crisis began in August 2007 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
входить в "большую четвёрку" крупнейших банков Китая | be one of the "big four" banks in the People's Republic of China ("большая четвёрка" – четыре крупнейших банка Китая и одновременно четыре крупнейших банка мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk) |
выбор акций, которые ожидается возрастут в цене выше среднего уровня | picking winners |
выдача в кредит | on-tap issue |
выполненная в резервном режиме транзакция | fallback transaction (платёжные карты Alexander Matytsin) |
выпускаемых в порядке капитализации резервов | ex bonus (обозначение цены акции) |
выпускаемых в порядке капитализации резервов | ex capitalization (обозначение цены акции) |
выпускаемых в порядке капитализации резервов | ex scrip (обозначение цены акции) |
выпускаемых в порядке капитализации резервов | ex new (обозначение цены акции) |
выпускаемых в порядке капитализации резервов | ex cap (обозначение цены акции) |
выпускаемых в порядке капитализации резервов | cum bonus |
выпущенные в обращение деньги | money outstanding |
выпущенные в размере уставного капитала акции компании, не выкупленные самой компанией | shares outstanding |
выраженный в долларах | dollar-denominated (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
выраженный в иенах | yen denominated |
выраженный в иностранной валюте | denominated in foreign exchange |
выявление цены финансового инструмента в ходе свободного биржевого торга | price discovery |
гарант, берущий на себя обязательство купить ценные бумаги в случае их неразмещения | standby underwriter |
государственные облигации, выпущенные в обеспечение уплаты репараций или внешнего долга | scrip |
давление в сторону повышения | upward pressure (курса) |
давление в сторону снижения | downward pressure |
действовать в интересах | act in the best interest of (akimboesenko) |
действовать в качестве поручителя | act as a guarantor |
денежная масса в узком смысле | M1 |
денежный агрегат в узком смысле | M1 |
депонированный в качестве обеспечения | deposited as collateral (Alex_Odeychuk) |
депонировать денежные средства в банке | deposit funds with banker |
депонировать деньги в банке | deposit money with bank |
держатели доли меньшинства в капитале дочерней компании | minority stakeholders (mazurov) |
держатель, использующий кредитную карточку в целях получения кредита | revolver |
дефицит в долларовом балансе | dollar gap |
дефицит средств в иностранной валюте | deficit on foreign exchange position |
Директива 98/26/EC Европейского парламента и Совета ЕC о необратимости расчётов в платёжных системах и системах расчётов по ценным бумагам | Settlement Finality Directive |
Директива 98/26/EC Европейского парламента и Совета ЕC о необратимости расчётов в платёжных системах и системах расчётов по ценным бумагам | SFD |
длинная или короткая позиция дилера в конце рабочего дня | overnight position |
длинная позиция дилера в конце рабочего дня | overnight position |
доля процент, вычитаемая из рыночной стоимости ценной бумаги при использовании её в качестве обеспечения | haircut |
c долями на рынке кредитования и депозитном рынке в размере 17,6 % и 16,1 % соответственно | with lending and deposit market shares of 17.6% and 16.1% respectively (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
доход в виде процентов на вложенный капитал | yield |
доход по ценным бумагам, выраженный в виде процентной ставки | yield |
закладная, подлежащая погашению в рассрочку | mortgage repayable by instalments |
закладная с участием в прибыли компании | shared appreciation mortgage (Пахно Е.А.) |
Закон о паритете в альтернативном ипотечном кредитовании 1982 г. | Alternative Mortgage Transaction Parity Act of 1982 (Пахно Е.А.) |
закрытие биржи в субботу | Saturday closing |
залезать в долги | pile debts on debts |
запас наличных денег в банке | vault cash |
запас наличных денег в кладовой банка | till money |
запасы иностранной валюты в банке | bank foreign exchange reserve |
запись в балансе | on-balance-sheet entry |
запись в дебет счёта | debit entry |
запланированная процентная ставка в размере 8 % | planned interest rate of 8 percent (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
запретить кредитование в иностранной валюте | ban loans in foreign currency (букв. – запретить кредиты; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
затраты в конвертируемой валюте | expenses in convertible currency |
заход в тупик | coming to the deadlock (ssn) |
Заёмщик будет выплачивать проценты по кредиту в размере 5 %, либо, если ставка ЛИБОР превысит 2 %, то в размере ЛИБОР + 3 % | the Borrower will pay at least 5 percent on the loan, and would pay 3 percentage points over the London interbank offered rate should Libor exceed 2 percent (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
золотые монеты достоинством 1, 1/2, 1/4 <-> и 1/10 унции, выпускаемые с 1987 г. в тезаврационных целях | Britannia |
избыточный объём заявок на участие в аукционе | overbidding |
изменения в законе о банковском регулировании 1987 г. | CHANGE IN THE BANK CONTROL ACT OF 1987 (Пахно Е.А.) |
инвестиционный банковский бизнес в сфере спорта | sports investment banking (J.P. Morgan Alex_Odeychuk) |
иностранный счёт в кронах | foreign account with krone depositary |
использовать 10,1 млрд. долл. США по возобновляемой кредитной линии с процентной ставкой в размере ЛИБОР + 2,25 % | borrow $10.1 billion from a revolving credit line with an interest rate 2.25 percentage points above Libor (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
исчисленный в постоянных ценах | real |
калькуляция цен с учётом инфляционного роста издержек в будущем периоде | hedge pricing |
капитал в форме акций | equity capital |
капитал в форме титулов собственности | property capital (напр., акций) |
капитал, вложенный в банк | assets held |
капитал, вложенный в неликвидные активы | locked-up capital |
капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском | risk capital |
капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском | venture capital |
капитал, вложенный в ценные бумаги со значительным колебанием курсов | venture capital |
капитал, вложенный в ценные бумаги со значительным колебанием курсов | risk capital |
капитал, покрывающий убытки в ходе прекращения деятельности | gone-concern capital |
капитал, покрывающий убытки в ходе прекращения деятельности | Tier 2 capital |
капитал, покрывающий убытки в ходе текущей деятельности | going-concern capital |
капитал, покрывающий убытки в ходе текущей деятельности | Tier 1 capital |
капитал, помещённый в труднореализуемые ценные бумаги | lock-up |
картотека по внебалансовому счету № 90902 "Расчётные документы, не оплаченные в срок" | records to the Off-Balance Account No. 90902 "Overdue Payment Documents" (как вариант Nyufi) |
картотека по внебалансовому счету ¹ 90902 "Расчётные документы, не оплаченные в срок" | records to the Off-Balance Account No. 90902 "Overdue Payment Documents" (как вариант Nyufi) |
квитанция в подтверждение возврата товара | credit voucher (даёт право на получение денег или равноценного товара) |
квитанция в подтверждение возврата товара | credit slip (даёт право на получение денег или равноценного товара) |
клиент подразделения банка в сфере управления частными капиталами | wealth-management client (Wall Street Journal; управление частными капиталами – комплекс услуг частного банковского обслуживания, охватывающий все аспекты финансовой жизни наиболее обеспеченных лиц – клиентов частного банка (финансовое планирование, инвестиционные консультации (инвестиции в финансовые инструменты и альтернативные инвестиции), управление инвестиционным портфелем, налоговое планирование и подготовка налоговой отчётности, планирование операций с недвижимостью, пенсионное планирование и планирование наследования, текущая юридическая поддержка Alex_Odeychuk) |
клиент, попадающий в несанкционированный овердрафт | customer slipping into an unarranged overdraft (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
книга счетов частных лиц в банке | personal ledger |
код плательщика в системе расчётов | originator identifier |
колебаться в незначительных пределах | hover |
количество наличных денег в обращении | currency in circulation |
количество наличных денег в обращении | cash in circulation |
количество облигаций в обращении | volume of bonds in circulation |
комиссионное вознаграждение брокера в наличной форме | hard dollars |
комиссионное вознаграждение за внесение изменений в условия гарантии | amendment fee (англ. термин взят на сайте HSBC Alex_Odeychuk) |
комиссионные за ведение текущего счета в банке | maintenance charge |
комиссионные за ведение текущего счета в банке | maintenance fee |
комиссионные за участие в обеспечении кредита | participation fee |
комиссионные расходы по регистрации ценных бумаг в Комиссии по ценным бумагам и биржам | SEC registration fees |
Комиссия Банка за перечисления сотрудниками иностранной валюты со счета на счёт, открытый другим банком, включая иностранный банк, не взимается за 2 два перевода в месяц | the Bank's fee for outgoing foreign currency transfer for employees from their Accounts to accounts with other banks, including foreign ones, is waived for 2 two transfers a month |
конвертируемые облигации, которые могут превратиться в обыкновенные акции | residual securities |
кредит в денежной форме | cash credit (Alexander Matytsin) |
кредит в долларах | dollar-denominated loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредит в долларах под залог имущественных прав на денежные средства, размещённые на депозитном счёте | dollar loan secured against proprietary rights to cash placed on a deposit account (Alex_Odeychuk) |
кредит в долларах США | U.S. dollar-denominated loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредит в евро | euro-denominated loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредит в евровалюте | eurocredit |
кредит в иностранной валюте | foreign-currency denominated loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредит в иностранной валюте | foreign currency loan (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
кредит в иностранной валюте | loan in foreign currency (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредит в иностранной валюте | credit in foreign currency |
кредит в качестве залога | guarantee credit |
кредит в налично-денежной форме | cash advance loan (Alex_Odeychuk) |
кредит в наличной денежной форме | cash advance |
кредит в наличной форме | CC (cash credit) |
кредит в национальной валюте | local-currency loan (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
кредит в размере 85 млрд. долл. США сроком на два года | two-year, $85 billion loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредит в рамках экономической помощи | pump-priming credit |
кредит в свободно конвертируемой валюте | credit in hard currency |
кредит в связи с программой перехода от социального обеспечения к труду | welfare-to-work tax credit (Alik-angel) |
кредит в связи с программой перехода от социального обеспечения к труду | welfare-to-work credit (предоставляется работодателям, которые принимают на работу лиц, длительное время существовавших за счет государственной помощи; работодатель может вычитать из своих обязательств по налогу на прибыль определенный процент от заработной платы, выплачиваемой таким работникам; процент зависит от продолжительности работы данного лица и по мере увеличения его стажа снижается Alik-angel) |
кредит для покрытия временной потребности в денежных средствах | accommodation credit |
кредит, используемый попеременно двумя компаниями в двух формах | swing credit |
кредит, предоставленный в одной стране, а погашаемый в другой | back-to-back loan (<по В.Я.Факову> MichaelBurov) |
кредит, предоставляемый в нескольких валютах | multicurrency credit |
кредит с выплатой процентной ставки только в определённый период | interest only credit (в начале периода погашения кредита, или в конце Alik-angel) |
кредит с выплатой процентной ставки только в определённый период | interest only loan (в начале периода погашения кредита, или в конце Alik-angel) |
кредит с выплатой процентной ставки только в определённый период погашения кредита | interest only credit (в начале периода погашения кредита, или в конце Alik-angel) |
кредит с выплатой процентной ставки только в определённый период погашения кредита | interest only loan (в начале периода погашения кредита, или в конце Alik-angel) |
кредит с выплатой только вознаграждения в определённый период | interest only credit (Alik-angel) |
кредит с выплатой только вознаграждения в определённый период | interest only loan (Alik-angel) |
кредит с выплатой только вознаграждения в определённый период погашения кредита | interest only credit (Alik-angel) |
кредит с выплатой только вознаграждения в определённый период погашения кредита | interest only loan (Alik-angel) |
кредит с выплатой только процентов в определённый период | interest only credit (Alik-angel) |
кредит с выплатой только процентов в определённый период | interest only loan (Alik-angel) |
кредит с выплатой только процентов в определённый период погашения кредита | interest only credit (Alik-angel) |
кредит с выплатой только процентов в определённый период погашения кредита | interest only loan (Alik-angel) |
кредит с погашением в рассрочку | instalment credit |
кредит с погашением основной суммы в конце срока | balloon loan (не путать с "шаровым" кредитом Andy) |
кредитная линия в поддержку эмиссии коммерческих бумаг | back-up line (США) |
кредитная линия для обеспечения кратковременной потребности в заёмных средствах | swing line |
кредитная линия, определённая клиенту в рамках внутренней политики банка | guidance line |
кредитные орудия обращения с платежом в другой стране | foreign items |
кредитовать в рублях | lend out rubles (напр., говоря о банках; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредитовое сальдо по счетам в банках | credit balance of bank accounts |
кредиты в долларах | dollar-denominated loans (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредиты в долларах США | dollar-denominated loans (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредиты в долларах США и евро | U.S. dollar and euro-denominated loans (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредиты в иностранных валютах | loans denominated in foreign currencies (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
кредиты в иностранных валютах физическим лицам | loans in foreign currencies to individuals (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Кредиты, входящие в группу однородных кредитов | Loans assessed individually (VSDusik) |
крупнейшая в США частная электронная система денежных переводов "ЧИПС" | Clearing House Interbank Payments System (MichaelBurov) |
крупнейшая в США частная электронная система денежных переводов "ЧИПС" | CHIPS (MichaelBurov) |
крупный счёт в банке | wholesale account |
купюра достоинством в 100 долларов США | Ben (Andy) |
курс, преобладающий в день приобретения | rate ruling on date of acquisition |
любое физическое или юридическое лицо но не банк, деятельность которого направлена на покупку или продажу ценных бумаг в своих интересах или в интересах клиента | broker-dealer |
надлежащее разрешение проблем в банковской системе | orderly resolution of banking problems (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
наличные, внёсенные в кассовом центре | cash lodged at the cash centre (банка Allied Irish Bank (GB) Alex_Odeychuk) |
наращивание капиталовложений путём периодического инвестирования фиксированной суммы в долларах | averaging |
находиться в выгодном положении | be in an advantageous position (Alex_Odeychuk) |
находиться в залоге | be pledged (Alex_Odeychuk) |
находиться в ипотеке | be mortgaged (Alex_Odeychuk) |
находиться в менее выгодном положении | be in a less advantageous position (Alex_Odeychuk) |
находиться в несанкционированном овердрафте | have unarranged overdrafts (Financial Times Alex_Odeychuk) |
находиться в обеспечении | be collaterized (Alex_Odeychuk) |
находиться в силе | remain valid (как вариант Alex_Odeychuk) |
находиться на банковском обслуживании в | bank with (Alex_Odeychuk) |
находящийся в обращении | about |
находящийся в обращении выпуск облигаций | current issue |
неактивный депозитный счёт в банке | dormant account |
неактивный депозитный счёт в банке | account of dormant nature (Alexey) |
неактивный депозитный счёт в банке | inactive account |
неактивный клиентский счёт в брокерской конторе | inactive account |
неактивный клиентский счёт в брокерской фирме | dormant account |
небольшое падение цены в рамках общей повышательной тенденции | dip |
небольшой счёт в банке | retail account |
незарегистрированный в США банк | non-U.S. bank (Alexander Matytsin) |
незарегистрированный в США банк | non-US bank (Alexander Matytsin) |
неиспользованный лимит возобновляемой кредитной линии в размере 50 млн. долл. США | $50 million in unused revolver capacity (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
неновые облигации, публично эмитированные в Японии не резидентами | samurai bond |
неновые облигации, публично эмитированные в Японии нерезидентами | samurai bond |
неприсутственный день в банке | bank holiday |
несбалансированность операций банка по срокам и ставкам в период неустойчивости денежной конъюнктуры | gapping |
нести в себе | come laden with (Each component comes laden with costs and benefits akimboesenko) |
нетто изменение курса ценной бумаги в течение рабочего дня | net change |
неуплата в срок | failure to pay on due date |
нехватка долларов в мировом платёжном обороте | dollar crisis |
номер в серии | serial number |
номер операции в платёжной системе | RRN (операции с банковской картой Julietteka) |
номер счета банка получателя в банке-корреспонденте | account number of the beneficiary's bank with the correspondent bank (the ~ Alex_Odeychuk) |
номер счета в банке | account with institution (Alex_Odeychuk) |
номер счета в банке получателя | account with beneficiary's bank (Alex_Odeychuk) |
норма прибыли в денежном выражении | money rate of return |
норма прибыли в промышленности | industrial rate of return |
обработка данных в отделе банка по транзакциям | back-office processing (ssn) |
обработка данных в режиме реального времени | on-line processing |
обращённые в денежные средства | realized in cash (Ying) |
обслуживание банковской карты с магнитной полосой и чипом смарт-карта в терминале, поддерживающем работу с чипом, посредством только магнитной полосы | fallback (т.е. отказ в обслуживании по чипу при заявленной поддержке kotechek) |
обслуживание клиентов банка непосредственно в автомобиле | drive-in banking |
обслуживание операций в иностранных валютах | forex services (sankozh) |
общая залоговая стоимость имущества, передаваемого в залог | the total collateral amount of the property to be pledged (Alex_Odeychuk) |
общая залоговая стоимость имущества, передаваемого в ипотеку | the total collateral amount of the property to be mortgaged (Alex_Odeychuk) |
общая политика Группы в области надзора за нормативно-правовым соответствием | Groupwide compliance policy (внутренний документ международной банковской группы, устанавливающий минимальные стандарты в области надзора за нормативно-правовым соответствием, и обязательный для исполнения всеми банками и небанковскими финансовыми учреждениями, входящими в данную Группу и расположенными в различных странах; контекстуальный перевод термина на русский язык Alex_Odeychuk) |
общая фактическая задолженность в гривневом эквиваленте | the hryvnia equivalent of total exposure (Alex_Odeychuk) |
общий валютный опцион участия в торгах | shared currency option under tender |
общий валютный опцион участия в торгах | SCOUT (shared currency option under tender) |
общий кредитный риск в гривневом эквиваленте | the hryvnia equivalent of total credit risk (Alex_Odeychuk) |
объём муниципальных облигаций, которые должны попасть на рынок в ближайшие 30 дней | thirty day visible supply |
овердрафт в виде кредитной линии | overdraft line of credit (Alex_Odeychuk) |
овердрафт в форме кредитной линии | overdraft line of credit (Alex_Odeychuk) |
ограничение на участие в собственности | ownership limit |
один из 50 крупнейших банков в мире | prime bank |
одновременная продажа опционов "пут" и "колл" с одинаковыми ценами и сроками исполнения в расчёте на прибыль от премий при уменьшении неустойчивости конъюнктуры | short straddle |
однодневные займы в евродолларах | overnight eurodollars |
оплата в течение 30 дней с даты получения | net 30 (On an invoice, net 30 means payment is due thirty days after the invoice date. freshbooks.com Anchovies) |
остатки счетов в банке | banks' balances |
осуществлять клиринг чеков в течение одной ночи | clear checks on overnight basis |
осуществлять последовательные покупки в период повышения цен на рынке | scale up |
осуществлять последовательные покупки в период понижения цен на рынке | scale down |
перечислить от лица либо в пользу | transfer by or to (Alexander Matytsin) |
отдельное хранение в банке определённых ценных бумаг клиента | jacket custody |
отказ в авторизации | decline response (платёжные карты Alexander Matytsin) |
отказ в авторизации операции | negative authorisation (с банковской карточкой) |
отказ в акцепте | dishonoring |
отказ в акцепте векселя | dishonor |
отказ в кредите | loan denial (Soulbringer) |
отказ в предоставлении кредита | credit rejection (investopedia.com Denis Lebedev) |
отказ в предоставлении кредита | credit decline (investopedia.com Denis Lebedev) |
отказ в предоставлении кредита | credit denial (The rejection of a credit application by the prospective lender. investopedia.com Denis Lebedev) |
отказ в предоставлении кредита | loan rejection (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
отказ торговой точки в приёме банковской карточки | card suppression (обычно необоснованный) |
отказ в проведении платежа | payment rejection (Vladimir Shevchuk) |
отказ в страховом покрытии риска по экспортному кредиту | off-cover |
отказ от оплаты чека в связи с нехваткой средств на счёте | bouncing |
отказывать в акцепте векселя | dishonor |
отказываться от имущества в пользу страховщика | abandon |
открыть в банках счета на подставных лиц | set up fake accounts at banks (New York Times Alex_Odeychuk) |
открыть счёт в банке | open a bank account (CNN Alex_Odeychuk) |
относительная покупательная способность валют, определяемая путём сопоставления цен в двух странах | purchasing power parity |
отношение долга к EBITDA в отношении мезонинного долга | senior adjusted leverage (oVoD) |
отношение объёма сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращении | turnover rate |
отношение рыночной цены акции к доходу по ней за последний год в расчёте на одну акцию | trading price/earnings |
отношение рыночной цены акции к прогнозируемой в текущем году прибыли в расчёте на одну акцию | forward price/earnings |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию | multiple |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию | P/E ratio |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию | price-earnings ratio |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию | price/earnings ratio |
отношение собственных средств банка к активам, взвешенным в соответствии с уровнем риска | CRAR (capital to risk asset ratio lew3579) |
отчисление в резервы под безнадёжную задолженность по специальным нормам | specific allowance for bad debts |
отчисления в резервы | charge to loan loss provisions (maxsimonenko) |
отчисления в резервы | allowances for provisions (Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы для минимизации риска ликвидности | allowance for maintenance of liquidity |
отчисления в резервы на возможные потери по кредитам | allowances for loan loss provisions (русс. перевод выверен по терминологии, используемой в Положении о порядке формирования кредитными организациями резервов на возможные потери, утвержденном ЦБ РФ 20.03.2006 г. ¹ 283-П, в редакции от 26.06.2009 г. Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы, направленные на поддержание банковской ликвидности | allowance for maintenance of liquidity |
отчисления в резервы под безнадёжную задолженность | allowance for bad debts |
отчисления в резервы под возможные потери от активных операций | allowance for potential losses on loans (Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы под возможные потери от активных операций | provision for potential losses on loans (Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы под возможные потери от активных операций | loan-loss provision (Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы под возможные потери от активных операций | allowance for bad loans (Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы под возможные потери от кредитных операций, операций с недвижимостью и начисленных процентов к получению | provision for potential losses on loans, real estate and accrued interest receivable (Alex_Odeychuk) |
отчисления в резервы под возможные убытки | allowance for losses (Alexander Matytsin) |
отчисления в резервы под обесценение | allowance for impairment (Alexander Matytsin) |
отчисления в резервы под обесценение кредитов | allowance for impairment of loans (Alexander Matytsin) |
очередь исполнения сделок в расчётной системе ТАЛИСМАН на Лондонской фондовой бирже | stock queue |
партнёр в совместном счёте | partner in joint account |
первоначальный взнос в размере 10 % от стоимости квартиры | down payment of 10 percent of the apartment's cost (по ипотечному кредиту Alex_Odeychuk) |
перевод в валовый показатель | grossing-up (Alik-angel) |
перевод в валовый показатель | gross-up (Alik-angel) |
перевод в другую валюту | reduction |
перевод в иностранной валюте | transfer in foreign currency |
перевод в национальной валюте | transfer in national currency |
перевод платежей с помощью электронной системы на терминал в пункте продажи | electronic funds transfer at point of sale terminal |
перевод платежей с помощью электронной системы на терминал в пункте продажи | electronic funds transfer at point of sale |
перевод платежей с помощью электронной системы на терминал в пункте продажи | EFTPOS (electronic funds transfer at point of sale) |
перевод средств в счёт платежа | payment transfer (Alexander Matytsin) |
перевод средств в счёт платежа с карты на карту | P2P payment transfer (между физическими лицами Alex_Odeychuk) |
перевод чеков в электронную форму | check truncation (wikipedia.org Alexander Matytsin) |
перевод чеков в электронную форму | cheque truncation (Alexander Matytsin) |
перевод электронных денежных средств в точке продажи | electronic funds transfer at point of sale |
переводный вексель, выставленный в одном экземпляре | sole bill of exchange |
переводный счёт в фунтах стерлингов | transferable sterling |
передавать ценные бумаги в качестве обеспечения кредита | pledge securities |
передавать чек в расчётную палату | pass a check through clearing house |
переоценивать активы в соответствии с текущими рыночными ценами | mark to the market |
период времени, в течение которого необходимо осуществить восстановление, чтобы возобновить деятельность организации, составляющее 2 часа | recovery time objective |
плательщик фиксированной ставки в процентном свопе | taker |
по которой банки в Китае кредитуют друг друга | seven-day reverse-repurchase rate (Ставку ежемесячно устанавливает НБК и с ее помощью регулирует ликвидность в банковской системе. В августе 2022 ставка была понижена до 2% и остается на этом уровне в феврале 2023 года. snowleopard) |
по которой банки в Китае кредитуют друг друга | DR 007 (Ставку ежемесячно устанавливает НБК и с ее помощью регулирует ликвидность в банковской системе. В августе 2022 ставка была понижена до 2% и остается на этом уровне в феврале 2023 года. snowleopard) |
поворот в динамике цен | turn in the market |
поворот в динамике цен | turn of market |
полномочия на хранение ценных бумаг в банковском сейфе | power of attorney concerning safe custody |
положить в банк | bank |
получать в виде займа | receive as a loan |
получать денежные средства в рамках первого транша в размере 350 млрд. долл. США | receive funds from the first $350 billion installment (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
получать прибыль от использования изменений в соотношении краткосрочных и долгосрочных процентных ставок | ride the yield curve |
получать прибыль от использования изменений в соотношении краткосрочных и долгосрочных процентных ставок | play the yield curve |
получение ипотечного кредита в размере 100% от сметной стоимости строительства | mortgaging out (Yippie) |
Поправки к закону о борьбе со взяточничеством в банке 1985 г | Bank Bribery Amendments Act of 1985 (Пахно Е.А.) |
поручительство в силу закона | legal guarantee |
посыльный в банке | messenger |
предложенное участие в торгах | invited tendering |
предоставление преимуществ одним кредиторам в ущерб другим | fraudulent preference (Ying) |
привести в исполнение штрафные санкции | enforce a penalty (Andy) |
привилегированная акция, имеющая преимущество перед другими акциями в случае ликвидации компании | PPS (США; prior preferred stock) |
привилегированная акция, имеющая преимущество перед другими акциями в случае ликвидации компании | prior-preferred share |
привилегированная акция с участием в дивидендах | participating preferred stock |
привилегированные акции с плавающей ставкой дивиденда и возможностью превращения в обыкновенные акции | convertible adjustable preferred stock |
привилегированные акции, уступающие другим привилегированным акциям в правах на дивиденды и активы при ликвидации | second-preferred stocks |
прием информации о деталях сделки непосредственно на входе в торговые системы и полная автоматическая обработка подтверждений и расчётных инструкций без необходимости повторного ввода или переформатирования данных | straight-through processing |
приём во вклады средств в иностранной валюте | foreign currency deposits (Alexander Matytsin) |
приём к оплате банковских карт в качестве средства оплаты товара, работ, услуг. | acquiring (Осуществляется уполномоченным банком-эквайером путём установки платёжного терминала (POS-терминала) в точках продаж для проведения операций, совершаемых с использованием банковских карт. tavost) |
произведённые платежи в счёт погашения основной суммы долга по кредиту | payments of principal made on the loan (контекстуальный перевод; Internal Revenue Service, United States Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
протест векселя, произведённый в соответствии с законом | protest in due course |
протест векселя, произведённый в соответствии с законом | due protest |
процентная ставка остаётся в размере 12 % | the interest rate remains at 12 percent (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
процесс приведения в соответствие | journey (банковских процедур – с нормативными требованиями Millie) |
процесс разрешения споров между членами платёжной системы по поводу нарушения правил платёжной системы, в результате которого возникает материальный ущерб, но отсутствует право на претензионный платеж | compliance |
размер кредита в стерлинговом эквиваленте | the sterling equivalent of the loan (англ. термин используется в Великобритании Alex_Odeychuk) |
размешать чек в банке для последующего инкассирования | deposit check |
распределённая атака типа "отказ в обслуживании" | DdoS attack |
распределённая атака типа "отказ в обслуживании" | distributed denial-of-service attack |
распределённая база данных, реализованная в криптовалюте биткойн | blockchain (банковская технология для обращения криптовалюты биткойн; заключается в осуществления платежа без посредников в силу необратимости финансовой операции СЮШ) |
расхождение в сроках выплаты процентов и фиксации процентного периода | mismatch (в свопе) |
расхождение в сроках уплаты процентов по активам и пассивам | mismatch |
решение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что | the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact that (не буквальный, но адекватный перевод) |
рост доходности ценных бумаг в условиях падения цен | back-up |
руководство для национальных властей, применяющих нормативы резервирования капитала в контрциклических целях | guidance for national authorities operating the countercyclical capital buffer (rfbs.ru andrew_egroups) |
с валютированием в тот же день по месту нахождения счета | for value on that date in the place of the account (andrew_egroups) |
с долей рынка в размере | with a market share of (напр., ... around 1.5% in loans and 1% in deposits – с долей кредитного рынка в размере около 1.5 % и в размере 1 % депозитного рынка; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
с лимитом в размере | in the amount of (Alex_Odeychuk) |
с лимитом в сумме | in the amount of (Alex_Odeychuk) |
с правом на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервов | cum bonus |
с преобладанием в капитале предприятия ценных бумаг с фиксированным доходом | highly leveraged |
с расчётом в тот же день | one-day value |
санкции в отношении корреспондентского счета или транзитного счета | Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions (the List of Foreign Financial Institutions Subject to Correspondent Account or Payable-Through Account Sanctions – Список иностранных финансовых учреждений, к которым применяются санкции в отношении корреспондентского счета или транзитного счета Ker-online) |
сервис переводов между своими счетами в других банках | me2me pull (MichaelBurov) |
система валовых расчётов в режиме реального времени | real-time gross settlement |
система валовых расчётов в режиме реального времени | RTGS (franzkafka) |
система взаимных клиринговых расчётов в ЭКЮ | MESA (mutual ECU settlements accounts system) |
система взаимных клиринговых расчётов в ЭКЮ | mutual ECU settlements accounts system |
система взносов в рамках ТАРГЕТ | Target Compensation Scheme |
система возмещения расходов в рамках ТАРГЕТ | Target Compensation Scheme |
система дополнительных специальных депозитов в Банке Англии | supplementary special deposits scheme (1973-1980 гг.) |
система дополнительных специальных депозитов в Банке Англии | corset (1973-1980 гг.) |
система межбанковских расчётов в банке "Чейз Манхеттен бэнк" | CHAMPS (США; Chase Manhattan Payments System) |
система обеспечения бумажных денег золотом и серебром с разменом на оба металла в определённой пропорции | symmetallism |
система ограничения колебаний валютных курсов в допустимых пределах | snake-in-the-tunnel system |
система оперативной связи клиентов с брокерами в торговом зале Американской фондовой биржи | Amex Options Switching System |
система оперативной связи клиентов с брокерами в торговом зале Лондонской фондовой биржи | AMOS (Amex Options Switching System) |
Система оповещения членов платёжной системы о мошеннических операциях в странах Центральной Европы, Ближнего Востока и Африки | CEMEA Fraud Information Service (Alex_Odeychuk) |
Система оповещения членов платёжной системы о мошеннических операциях в странах Центральной Европы, Ближнего Востока и Африки | CFIS ("The CEMEA Fraud Information Service" Alex_Odeychuk) |
система проведения платежей в режиме реального времени | RTGS (franzkafka) |
система продажи в рассрочку | instalment scheme |
Система расчётов в юанях на территории континентального Китая | China National Advanced Payment System (CNAPS Ying) |
система регистрации сделок с акциями путём записи в регистре компании без использования сертификатов | book entry transfer |
система сортировки и проверки чеков в кассах банков | block system |
система счетов по ценным бумагам в Амстердаме | Amsterdam Security Account System |
система счетов по ценным бумагам в Амстердаме | ASAS (Amsterdam Security Account System) |
система терминалов для производства платежей в местах совершения покупок | point of sale system |
система торговли акциями компаний США в Амстердаме | American Shares Amsterdam System |
систематическое списание равных по величине сумм в течение срока существования актива | straight-line amortization |
систематическое списание равных по величине сумм в течение срока существования актива | straight-line depreciation |
скидка в процентах | discount factor |
скидка с цены в случае покупки определённого количества товара | break |
скорость обращения денежного агрегата М3 в кругообороте доходов | income velocity of M3 M3 income velocity |
следствие чрезвычайно высокой или низкой инфляции в предыдущем месяце, из-за которого возникает сложность с оценкой инфляции в более продолжительном периоде | base effect |
снижать содержание драгоценного металла в монетах | lower the title of coinage |
снижение роли банков и сберегательных институтов в качестве посредников на финансовом рынке и как следствие отток финансовых ресурсов из банковской системы | disintermediation |
снимать деньги в банкомате | withdraw money at an ATM (Alex_Odeychuk) |
снова падать в цене | relapse |
совершение сделки в присутствии обеих сторон и при наличии банковской карточки | face-to-face environment |
совершение транзакции в присутствии держателя платёжной карты | face-to-face environment (Alexander Matytsin) |
согласованное превышение кредита в банке | arranged overdraft |
содействие в трудоустройстве | outplacement (например, при сокращении) |
создание в штате сети филиалов банка | statewide bank branching |
создание сети филиалов банка в соседних округах | contiguous-county bank branching |
сотрудничество в рамках соглашения валютная змея | snake cooperation |
сотрудничество в сфере валютных отношений | monetary cooperation |
спекулянт, идущий на большой риск в ожидании высоких прибылей | plunger |
спекулянт на срочной бирже, обычно открывающий и закрывающий позицию в течение дня | scalper |
спекулянт, продающий имеющиеся у него в наличии ценные бумаги | covered bear |
средства в банках и других кредитных организациях | Deposits with banks and other financial institutions (Александр Стерляжников) |
средства в банках и других финансовых учреждениях | Deposits with banks and other financial institutions (Александр Стерляжников) |
средства в форме текущих счетов в банке | resources in current bank accounts |
срок займа в месяцах | term in months (Andy) |
срок погашения долга в рассрочку | amortization period |
ставка, на которую уменьшается стоимость актива по сравнению с его рыночной стоимостью при принятии его в качестве залогового обеспечения | haircut |
ставка по кредиту в рублях – 21 % | loan rate is 21 percent in ruble terms (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
сумма в первоначальной валюте | ocmt (Izuminka2008) |
сумма в 5 фунтов стерлингов | fiver |
сформировать страховые резервы под кредитную задолженность в размере 1,65 млрд. евро | make 1.65 billion euros of loan-loss provisions (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
счета банка получателя в банке-корреспонденте | account of the beneficiary's bank with the correspondent bank (Alex_Odeychuk) |
счета банка получателя в банке-корреспонденте | inter-bank account (account of the beneficiary's bank with the correspondent bank Alex_Odeychuk) |
счета выставляемые в порядке прямого дебетования | direct debited bills (sankozh) |
счёт безопасного хранения ценностей клиента в банке | custody account |
счёт безопасного хранения ценностей клиента в банке | custodianship account |
счёт в банке | banking account |
счёт в банке, все операции по которому отражаются записями в специальной именной книжке | passbook account |
счёт в банке корреспонденте | account with correspondent bank |
счёт в банке корреспонденте за рубежом | account with correspondent bank abroad |
счёт в банке получателя | account with beneficiary's bank (Alex_Odeychuk) |
счёт в банке-корреспонденте за рубежам | account with correspondent bank abroad |
счёт в долларах | USD account (D. Zolottsev) |
счёт в иностранной валюте | account held in foreign exchange |
счёт в министерстве финансов | account with the Treasury (Великобритания) |
счёт в рублях | ruble account (D. Zolottsev) |
счёт в специальных правах заимствования | SDR account |
счёт в фунтах стерлингов | sterling |
счёт, ведущийся в штаб-квартире брокерской фирмы | house account |
счёт, выставленный в качестве залога | account held as collateral |
счёт депо в депозитарии | securities account with a securities depository (vatnik) |
счёт для хранения коммерческим банком обязательного резерва в центральном банке | reserve account |
счёт обыкновенных акций в строительном обществе | ordinary share account in building society |
счёт, открываемый финансовым агентом для инвестора для хранения, покупки, продажи ценных бумаг, получения дивидендов в соответствии с инструкциями клиента | custody account |
счёт, открытый родителями несовершеннолетнему в банке или брокерской фирме | custodial account |
счёт платежей в рассрочку | instalment account |
счёт участия в капитале | participation account |
терминал для производства платежей в месте совершения покупки | POS (point of sale) |
трансформация банками краткосрочных депозитов в более долгосрочные кредиты | maturity transformation |
требование банка к заёмщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий | call |
требование о внесении дополнительного обеспечения в связи с неблагоприятным изменением цен | margin call |
Требования к сообщениям в системе BASE II | BASE II Record Requirements (платёжная система Visa aht) |
требовать полного погашения долга в связи с невыполнением должником определённых обязательств | call in a debt |
уплата процентов по кредиту в размере | payment of interest on loan at (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
управляющий или исполнительный директор, участвующий в формировании монентарной политики центрального банка страны | central banker (A governor or high-level executive involved in creating monetary policy at a country's central bank Beforeyouaccuseme) |
услуга, в основе которой лежит невозможность отказа от факта передачи файла по сети SWIFT | non-repudiation service (Ying) |
усреднение стоимости ценных бумаг, купленных в разные периоды для обложения налогом на реализованный прирост капитала | pooling |
учреждение банка, созданное в другом штате для обхода ограничений | loan production office |
учреждение, в учётных книгах которого отражаются переводы между участниками, с целью достижения расчёта в рамках расчётной системы | settlement institution |
учреждение, специализирующееся на инвестициях в недвижимость, ипотечном кредите, операциях по доверенности | REIT (real estate investment trust) |
Федеральная корпорация по страхованию счетов в ссудно-сберегательных ассоциациях | FSLIC (США; Federal Savings and Loan Insurance Corporation) |
Федеральная корпорация по страхованию счетов в ссудо-сберегательных ассоциациях | Federal Savings and Loan Insurance Corporation |
федеральные фонды, которые можно использовать в тот же день | good money (США) |
финансовое обязательство при продаже в рассрочку | instalment sales finance undertaking |
финансовые имена, не входящие в публикуемый Лондонской фондовой биржей список институтов, на имя которых могут регистрироваться американские и канадские облигации | other names |
финансовые имена, не входящие в публикуемый Лондонской фондовой биржей список институтов, на имя которых могут регистрироваться американские и канадские облигации, сертификаты акций в американской форме | other names |
финансовые инструменты, имеющие высокий удельный вес в обороте рынка | market leaders |
финансовые инструменты, имеющиеся в наличии для поставки по срочным биржевым контрактам | deliverable supply |
финансовые инструменты, лежащие в основе фьючерсных и опционных контрактов | underlyings |
финансовые операции, проводимые в банкоматах | ATM swipes (Alex_Odeychuk) |
финансовые средства и политика в сфере развития | development finance and policy |
финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавца | acquirer |
финансовый институт, находящийся в собственности небанковской компании | nonbank bank |
финансовый инструмент, лежащий в основе опционного контракта | underlying security |
финансовый инструмент, лежащий в основе срочного контракта | contract grade |
финансовый инструмент, лежащий в основе фьючерсного или опционного контракта | underlying security |
финансовый инструмент, лежащий в основе фьючерсного контракта | underlying security |
финансовый инструмент с высоким удельным весом в обороте рынка | leader |
чистая позиция в активах | net asset position |
чистая прибыль в расчёте на акцию | earnings per share (Alik-angel) |
чрезмерное изъятие средств у дочерней компании в пользу материнской | upstreaming |
штаты, в которых запрещено создание банками своих филиалов | unit banking states |
штрафные условия кредитования центральным банком коммерческих банков в функции кредитора последней инстанции | penal terms |
экономист аналитик в области капиталовложений | investment analyst |
эмиссия облигаций в ЭКЮ вне очерёдности, установленной тремя бельгийскими банками, монополизировавшими этот рынок | pirate issue |