English | Russian |
Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Комитет Кука (BRUNDOV) |
Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Базельский комитет (BRUNDOV) |
Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Комитет по банковскому надзору и регулированию (BRUNDOV) |
call for a moratorium on evictions and foreclosures | призывать к введению моратория на выселение и обращение взыскания на недвижимое имущество, оформленное в обеспечение (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Committee on Banking Regulation and Supervisory Practices | Комитет Кука |
Committee on Banking Regulation and Supervisory Practices | Базельский комитет |
Committee on Banking Regulation and Supervisory Practices | Комитет по банковскому надзору и регулированию |
Committee on Interest and Dividends | Комитет по процентам и дивидендам (США) |
Committee on Payment and Settlement Systems | Комитет по платёжным и расчётным системам (CPSS bis.org Sukhopleschenko) |
Committee on Payments and Market Infrastructures | Комитет по платежам и рыночным инфраструктурам (Банка международных расчётов; of the BIS) (CPMI cbr.ru ZolVas) |
Committee on Payments and Market Infrastructures | Комитет по платежам и рыночным инфраструктурам (CPMI peuplier_8) |
Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime | Об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (Strasbourg, 1990) (European Treaties, ETS No. 141 oshkindt) |
declare a moratorium on foreclosure and evictions | объявлять мораторий на выселение и обращение взыскания на недвижимое имущество, оформленное в обеспечение (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
delinquencies among small and medium-sized business borrowers on loans and lines of credit | просроченная задолженность по кредитным линиям и кредитам, предоставленным клиентам малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Internal Regulations on Counteraction of Legitimization of Proceeds of Crime and Financing of Terrorism | ПВК по ПОД / ФТ (Правила внутреннего контроля в целях противодействия отмыванию доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма) |
International Standards on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism & Proliferation | Международные стандарты по противодействию отмыванию денег, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения (fatf-gafi.org lyrarosa) |
on conditions of repayment, interest payment, maturity and security | на условиях возвратности, платности, срочности и обеспеченности (Nyufi) |
on the basis of urgency, repayment and interest payment | на условиях срочности, возвратности и платности (vatnik) |
Panel on Takeovers and Mergers | Комитет по поглощениям и слияниям (Великобритания) |
Pledgor and Obligee further waive any objection to venue in any such action or proceeding on the basis of inconvenient forum | Залогодатель и Кредитор далее отказываются от любых возражений касательно места любого правового действия или судебного разбирательства на основании того, что место рассмотрения дела является неудобным (CaMoBaPuK) |
provision for potential losses on loans, real estate and accrued interest receivable | отчисления в резервы под возможные потери от кредитных операций, операций с недвижимостью и начисленных процентов к получению (Alex_Odeychuk) |
Regulation on prudential requirements for credit institutions and investment firms | о пруденциальных требованиях к кредитным организациям и инвестиционным предприятиям (Правовая конструкция синдицированного кредита. Монография. Попкова Л.А. Регламент Европейского Парламента и Совета № 575/2013 от 26.06.2013) |
repay capital and interest on debt | выплатить основную сумму и проценты по долгу (Yeldar Azanbayev) |
the Borrower will pay at least 5 percent on the loan, and would pay 3 percentage points over the London interbank offered rate should Libor exceed 2 percent | Заёмщик будет выплачивать проценты по кредиту в размере 5 %, либо, если ставка ЛИБОР превысит 2 %, то в размере ЛИБОР + 3 % (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
United Nations Conference on Trade and Development | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) |
when two wolves and a sheep vote on what's for dinner | овцы верят что они волки (о демократии в центальных банках akimboesenko) |
when two wolves and a sheep vote on what's for dinner | популизм (о демократии в центальных банках akimboesenko) |