DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Officialese containing und | all forms | exact matches only
GermanRussian
in Zahlen und Wortenцифрами и прописью (Лорина)
jemandem etwas kund und zu wissen tunсообщить (кому-либо о чём-либо)
jemandem etwas kund und zu wissen tunдовести до чьего-либо сведения (что-либо)
Landesamt für Bürger- und OrdnungsangelegenheitenВедомство Федеральной земли по делам гражданства и регистрации (включает в себя ЗАГС, регистрацию иностранцев, транспортных средств и т. д. aminova05)
nach bestem Wissen und Gewissenс должной компетенцией и добросовестностью (ivvi)
Palast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Neugeborenenдворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённых (словосочетание "Beurkundung von Neugeborenen" является достаточно редким и малопонятным для "обычного человека" и употребляется преимущественно в официальном языке германских административных органов и органов ЗАГС. В качестве перевода "регистрация новорожденных" рекомендую более нейтральное "Beurkundung von Geburten". Mme Kalashnikoff)
persönlich und vertraulichв собственные руки (Andrey Truhachev)
Sehr geehrte Damen und Herrenк сведению всех заинтересованных лиц! (Andrey Truhachev)
und ist derselbe hierorts unbekanntвышеупомянутый здесь неизвестен (напр., в нашем селе)
und ist derselbe hierorts unbekanntупомянутый здесь неизвестен (напр., в нашем селе)
und Weitergabeи передать по инстанции
wir bitten dies zu entschuldigen und Danken für Ihr Verständnis.просим прощения за причинённые неудобства и благодарим Вас за понимание (Sona Parova)
Zuschuss zu den Kranken- und Pflegeversicherungsbeiträgenсубсидия на взносы по страхованию здоровья и страхованию в случае потребности в постороннем уходе (golowko)