Russian | English |
бить мимо цели | be off-target (New York Times Alex_Odeychuk) |
в своих личных целях | for one's own ends (Руководство не ограждает группу от внешних и внутренних воздействий, оно нецелесообразно распределило должностные функции между персоналом, который злоупотребляет ими в своих личных целях. (Management doesn't isolate the group from internal and external forces, and has inappropriately allocated roles to staff, who abuse them for their own ends. sourcemaking.com) |
в своих личных целях | for one's own ends (Руководство не ограждает группу от внешних и внутренних воздействий, оно нецелесообразно распределило должностные функции между персоналом, который злоупотребляет ими в своих личных целях. (Management doesn't isolate the group from internal and external forces, and has inappropriately allocated roles to staff, who abuse them for their own ends. sourcemaking.com inyazserg) |
его слова били в цель | he winged his words |
корыстные цели | worldly ends (Kahula) |
найти ключ к достижению цели | unlock a goal (Get a job. Make friends. Make a sale. Study abroad. Enjoy the world's best entertainment. English is the key to unlocking many of these goals. PhraseMix makes it easier than ever to do what you want using English. george serebryakov) |
окупаемая цель | worthwhile goal (Andrey Truhachev) |
практические цели | worldly ends (Kahula) |
результативная цель | worthwhile goal (Andrey Truhachev) |