Russian | English |
которого так не хватало | that was sorely lacking (напр., And while there was plenty to love about the region, one thing that was sorely lacking in the anonymity of suburbia was a sense of community. Халеев) |
насколько хватает глаз | as far as the eye can reach (Марина Гайдар) |
только птичьего молока не хватает | there is everything under the sun (Leonid Dzhepko) |
только птичьего молока не хватает | there is literally everything anyone could want (Leonid Dzhepko) |
хвататься за соломинку | cling to a straw (e.g.: "Ah, poor old chap, he clings to any straw!" – Sir Arthur Conan Doyle – хватается за любую соломинку ART Vancouver) |