Russian | English |
"кем только не называть" | call someone all the names under the sun (In an interview later with CNN,Farage brushed off his comments as a light-hearted joke, saying that the EU had called him "all the names under the sun." andreon) |
место, о котором можно только мечтать | temple of the dog (Beforeyouaccuseme) |
ситуация, в которой попытки решить проблему являются частичными или поверхностными, приводящими только к временным или незначительным улучшениям | whack-a-mole (TPmailbox) |
только птичьего молока не хватает | there is everything under the sun (Leonid Dzhepko) |
только птичьего молока не хватает | there is literally everything anyone could want (Leonid Dzhepko) |
это разве только на лбу не написано | written all over it ("this objective has my name written all over it" – "Этот объект просто создан для меня. Беру!"; "That move had 'Decepticon' written all over it!" – "За этим действием точно стояли десептиконы!" Deska) |