DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing в | all forms | exact matches only
RussianDutch
в довершение всегоals klap op de vuurpijl (Сова)
в честьin het kader van (dashnyaa)
взять в оборотonder handen nemen (Сова)
всё, что в руки попадетalles wat los en vast zit ( Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat. Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться. Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit. Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями. Alles wat los zit wordt verbrand. Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь. Ze las alles wat los en vast zat. Она читала все подряд, каждую свободную минуту. Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat. Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова)
зайти в тупикop het dode punt geraken / komen (Сова)
моя машина в ремонтеmijn auto is bij de garage (Janneke Groeneveld)
он не в себеhij spoort niet (is geestelijk niet normaal Сова)
остаться в проигрышеer bekaaid afkomen (Сова)
разнести в пух и прахde vloer aanvegen met iemand (Сова)
сидеть сложа руки, плевать в потолокniksen (zitten te niksen alleo)
смотреть в глаза правде, опасностиonder ogen zien (Сова)
сыграть в ящикpijp uitgaan/uitwippen (Сова)
у него не в порядке с головойhij spoort niet (is geestelijk niet normaal Сова)
ударить в грязь лицомop je bek gaan (een stomme fout maken die anderen kunnen zien Janneke Groeneveld)
Это у меня в печёнках сидитDat komt mijn neus uit (Janneke Groeneveld)