English | Russian |
at the end of this process | на выходе (Alex_Odeychuk) |
be nearing end | быть на краю могилы |
be-all and end-all | альфа и омега (masizonenko) |
end of another story | конец всему (крушение всего Viacheslav Volkov) |
end up with egg on the face | оказаться в смешном положении (SvetlanaC) |
end up with egg on the face | оконфузиться (SvetlanaC) |
end up with egg on the face | оказаться в неловком положении (SvetlanaC) |
for one's own ends | в своих личных целях (Руководство не ограждает группу от внешних и внутренних воздействий, оно нецелесообразно распределило должностные функции между персоналом, который злоупотребляет ими в своих личных целях. (Management doesn't isolate the group from internal and external forces, and has inappropriately allocated roles to staff, who abuse them for their own ends. sourcemaking.com) |
for one's own ends | в своих личных целях (Руководство не ограждает группу от внешних и внутренних воздействий, оно нецелесообразно распределило должностные функции между персоналом, который злоупотребляет ими в своих личных целях. (Management doesn't isolate the group from internal and external forces, and has inappropriately allocated roles to staff, who abuse them for their own ends. sourcemaking.com inyazserg) |
jump in at the deep end | жить захочешь, научишься (If you jump or are thrown in at the deep end, you start doing something new and difficult without help or preparation Beforeyouaccuseme) |
leave at the end of the subway | проходить все ступени карьерной лестницы (Alex_Odeychuk) |
look like the back end of a bus | выглядеть как помойка (Xenia Hell) |
sharp end of the action | передний край событий (ybelov) |
there is light at the end of the tunnel | свет в конце туннеля |
worldly ends | корыстные цели (Kahula) |
worldly ends | практические цели (Kahula) |
worldly ends | мирские блага (Kahula) |