Russian | French |
бежать в завесе | se joindre |
бой в лёгкий контакт | Assaut (оценивается исключительно правильность техники и точность попаданий Voledemar) |
бой в полный контакт | Pre-comba (Voledemar) |
бой в полный контакт без протекторов | Comba ((разрешаются только перчатки, капа и паховая раковина) Saluez-vous! - приветствие саватёров перд боем (вскидывание правой руки) друг другу, зрителям и судьям Voledemar) |
боковой удар в голову | Chassé Lateral Figure (Voledemar) |
боковой удар в корпус | Chassé Lateral Median (Voledemar) |
боксёр в первом полусреднем весе | super-léger |
боль в мышцах | douleur musculaire à la suite du surmenage |
бороться за место в финале | se disputer une place en finale (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
бороться за первое место в чемпионате | disputer le championnat (vleonilh) |
бороться с болями в спине | lutter contre le mal de dos (financial-engineer) |
быть в невыгодном положении | être à contre-pied (для удара) |
быть в спортивной форме | être en forme |
в гонках преследования | en poursuite (вид соревнований) |
в два круга | à deux tours |
в игре | en jeu (Le palet reste en jeu, même s'il passe derrière la ligne de but - Шайба остается в игре даже находясь /в 4-х метровой зоне/ за линией ворот) |
в личном зачёте | pour le classement individuel (vleonilh) |
в личном зачёте | en solo (Marein) |
в личном зачёте | dans les épreuves individuelles |
в один круг | à un tour |
в один этап | en une seule manche |
в отличной форме | affûté (Motivé et affûté, Steve Darcis aura livré une belle prestation contre Santiago Giraldo fluggegecheimen) |
в первом среднем весе | superwelter |
в превосходной форме | en plein régime (LostAngel) |
в раздевалке | dans le vestiaire (Alex_Odeychuk) |
в случае ничейного результата | en cas d'égalité (En cas d'égalité, une manche supplémentaire est jouée - в случае ничьи назначается дополнительный период) |
в случае ничьи | en cas d'égalité |
в этом виде соревнований предусмотрен только один заезд | il se court en une seule manche |
вбрасывание судьёй мяча в игру | entre-deux (в баскетболе) |
ввести мяч в игру | donner un coup d'envoi (eugeene1979) |
верховая езда в современном пятиборьи | équitation de pentathlon |
винтовка в изготовке | carabine prête à tirer (Augure-Maitre du monde) |
возвращение в исходное положение,восстановление | récupération (Конькобежный термин, который обозначает часть шага, когда свободная нога возвращается в положение, которое она занимала перед началом махового движения. Augure-Maitre du monde) |
вращение в волчке | pirouette assise |
вход в поворот | prise de la courbe |
выйти на лидерские позиции в рейтинге | être en tête du classement (elenajouja) |
выход в финал | accession à la finale |
дать возможность продолжить участие в соревнованиях | qualifier |
делать движения из стороны в сторону | godiller (для замедления спуска на лыжах) |
джеб, панч или кросс в голову | Glissé (защита и одновременная контратака от кругового удара ногой в голову, часто применяется одновременным с подставкой плеча и подшагом к противнику Voledemar) |
дорога движением в одном направлении | route à sens unique |
езда вверх в гору | montée |
жёсткие тренеры пребывают в блаженном неведении относительно окружающего мира из-за своей исключительной сосредоточенности на работе | les coachs difficiles demeurent dans l'ignorance béate du monde extérieur en raison de leur concentration totale sur le travail (sophistt) |
задний удар с разворотом в бедро | Chassé Tournant Bas (Voledemar) |
задний удар с разворотом в голову | Chassé Tournant Figure (Voledemar) |
задний удар с разворотом в корпус | Chassé Tournant Median (Voledemar) |
играть в гольф | golfer (vleonilh) |
играть в футбол | faire du football (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
кросс в голову | Croisé Tête (Voledemar) |
круговой удар в бедро | Fouétté Bas (Voledemar) |
круговой удар в голову | Fouétté Figure (Voledemar) |
круговой удар в корпус | Fouétté Median (Voledemar) |
лидер в забеге | meneur (Augure-Maitre du monde) |
лыжня, идущая в гору | traverse amont (Augure-Maitre du monde) |
медалисты в личном зачёте | médaillés de l'épreuve individuelle |
место в турнирной таблице | classement général |
место в четвертьфинале | une place en quarts de finale (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
мяч в игре | échange |
наклоняться в вираже | balancer |
не быть включённым в состав | déclaré forfait (Pogba a déclaré forfait en raison d'une blessure fluggegecheimen) |
обратный круговой удар в бедро | Revers Lateral Bas (Voledemar) |
обратный круговой удар в голову похож на каратистский ура-маваси | Revers Lateral Figure (Voledemar) |
обратный круговой удар в корпус | Revers Lateral Median (Voledemar) |
обратный круговой удар с разворотом в бедро | Revers Lateral Tournant Bas (Voledemar) |
обратный круговой удар с разворотом в голову | Revers Lateral Tournant Figure (Voledemar) |
обратный круговой удар с разворотом в корпус | Revers Lateral Tournant Median (Voledemar) |
обыграть всех в соревнованиях | réussir le grand chelem |
обыграть всех в соревнованиях | faire le grand chelem |
олимпийский стиль в скоростном беге на коньках | style Oolympique patinage de vitesse (Синоним термина "парные забеги". Augure-Maitre du monde) |
отказ от участия в соревновании | forfait (I. Havkin) |
отправить мяч ногой в аут | botter en touche (ludmilaalexan) |
"Паненка", или удар в стиле Паненки | panenka (Приём получил название в честь чехословацкого полузащитника Антонина Паненки, который таким способом забил решающий пенальти в финале чемпионата Европы по футболу 1976 года Verb) |
партнёр в тренировки | compagnon d'entraînement |
перевод в низшую категорию | relégation |
перевод в низшую лигу | relégation |
передавать мяч в центр | centrer |
передать мяч игроку, бегущему в другом направлении, по диагонали | croiser |
передача мяча в центр | centre |
переход игрока в другую команду | transfert |
переход спортсмена в другой клуб | mutation |
площадка в закрытом помещении | piste couverte |
площадка в закрытом помещении | court couvert |
площадка для игры в петанк | boulodrome (или в другую игру в шары financial-engineer) |
победители в личных соревнованиях | médaillés de l'épreuve individuelle |
поднять в рывке | arracher |
подставка для мяча в регби | Tee de rugby (transland) |
подъём в горы по одному маршруту и спуск по другому | traversée |
поле в закрытом помещении | piste couverte |
поле в закрытом помещении | court couvert |
получивший право на дальнейшее участие в соревнованиях | qualifié |
получить право на дальнейшее участие в соревновании | se qualifier |
попадание в цель | atteindre une cible atteinte (Augure-Maitre du monde) |
попадать в финал | se qualifier pour la finale |
попасть в финал | se qualifier pour la finale |
посадка в сани | embarquement (бобслей) |
посылать в центр | recentrer (мяч) |
посылка мяча в центр | recentrage |
преимущество в дистанции | avantage d'espace |
преимущество в дистанции | avantage de terrain |
преимущество в очках | avance de point |
приведение в форму фитнес | remise en forme (elenajouja) |
привести в движение | actionner |
приз и звание за достижение в соревнованиях по одному из видов слалома | chamois |
призёры в личных соревнованиях | médaillés de l'épreuve individuelle |
прыжки в воду | plongeon |
прыжки в высоту | la hauteur |
прыжок в высоту способом фосбюрифлоп | fosbury flop |
прыжок в глубину с последующим прыжком вверх без взмаха рук | test du drop jump (qweqge) |
прыжок тулуп, выполненный в четыре оборота | boucle piqué maîtrisé en quadruple (фигурное катание на коньках) |
прямой восходящий удар подъёмом стопы в пах относится к запрещённым на соревнованиях | Fouétté Vertikal (Voledemar) |
прямой удар в бедро | Chassé Frontal Bas (Voledemar) |
прямой удар в голову | Chassé Frontal Figure (Voledemar) |
прямой удар в корпус | Chassé Frontal Median (Voledemar) |
пускать в ход | démarrer (машину) |
пустить в ход толчком | allumer le moteur en le poussant |
пятьсот метров в минуту | cinq-cents mètres par minute |
разгромить в пух и прах | souffler (fluggegecheimen) |
разница в очках | différence de points (баллах) |
разница в силе | différence de force |
Районная общественная спортивная федерация в Будапеште | association d'arrondissement sportive à Budapest |
районный комитет по делам физической культуры и спорта в Будапеште | comité d'arrondissement de culture physique et de sport à Budapest |
синхронные прыжки в воду | plongeon synchronisé (Iricha) |
соревнование в прохождений наибольшего расстояния в установлении время | course d'endurance |
спортивные товары с функцией выхода в интернет | matériel sportif connecté (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
способность к ориентации в пространстве | orientation (вид координационных способностей qweqge) |
способный участвовать в бегах | qualifié (о лошади) |
стена и площадка для игры в баскскую лапту | fronton |
стена и площадка для игры в баскскую пелоту | fronton |
стрельба в современном пятиборьи | tir de pentathlon |
стрелять в поворот | tirer en rotation |
судья в зоне передачи эстафеты | juge/arbitre de la zone de passage des relais (Augure-Maitre du monde) |
схватка в партере | combat au sol (Julia_477) |
техника подъёма в гору | technique de montée (Augure-Maitre du monde) |
тренировки в зоне соревновательной интенсивности | exercice physique pratiqué de façon quotidienne à un niveau compétitif (qweqge) |
тяги в наклоне | bent over row (z484z) |
удар пальцами в глаза | PIQUE (Voledemar) |
удар пяткой ладони в подбородок снизу вверх | MUSETTE (Voledemar) |
удар шпагой в бок | flanconade |
устранение от участия в соревновании | forfait (I. Havkin) |
участвовать в бегах | courir |
участвовать в гонках | courir |
участвовать в рысистых бегах | faire du Sulky (transland) |
участвовать в соревнованиях | courir |
участники в соревновании | participants (à la compétition) |
фехтование в современном пятиборьи | escrime de pentathlon |
ходить в зал | faire de la gym (z484z) |
ходить в тренажёрный зал | faire de la gym (z484z) |
число оборотов в минуте | tours-minute |
шар для игры в петанк | boule de pétanque (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
эстафета в шорт-треке | relais sur piste courte (В эстафете принимают участие 8 команд по 4 спортсмена. Каждая команда может сама решать, сколько кругов будет бежать тот или иной спортсмен. Единственное исключение — последние два круга, которые обязан бежать один и тот же конькобежец. Две команды, показавшие лучшие результаты в полуфиналах, выходят в финал. Augure-Maitre du monde) |
эстафета в шорт-треке | relais sur piste courte (В эстафете принимают участие 8 команд по 4 спортсмена. Каждая команда может сама решать, сколько кругов будет бежать тот или иной спортсмен. Единственное исключение последние два круга, которые обязан бежать один и тот же конькобежец. Две команды, показавшие лучшие результаты в полуфиналах, выходят в финал. Augure-Maitre du monde) |