Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Nonstandard
containing
pas
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
c'est la faute à
pas
de chance
ничего не попишешь
c'est
pas
des rases
это трудно
c'est
pas
Dieu possible !
не может быть! ужасно! замечательно!
c'est
pas
Dieu possible
это невероятно
c'est
pas
la panique
ничего страшного
c'est
pas
le frère à dégueulasse
это здорово
c'est
pas
le frère à dégueulasse
это замечательно
c'est
pas
le mauvais cheval
он не злой
c'est
pas
le mauvais cheval
он неплохой человек
c'est
pas
malheureux
наконец-то!
c'est
pas
malheureux
очень кстати!
c'est
pas
mon beurre
это не моё дело
c'est
pas
mon père
ничего страшного
c'est
pas
mon père
это неважно
c'est
pas
un mauvais cheval
он не злой
c'est
pas
un mauvais cheval
он неплохой человек
décesser ne
pas
décès de
...
не переставать
il n'en fait
pas
un clou
он ничего не делает!
il n'y a
pas
gras
à manger
с гулькин нос
il n'y a
pas
gras
à manger
здесь не поживишься
il n'y a
pas
moyen de moyenner
ничего не поделаешь
il n'y a
pas
moyen de moyenner
ничего не получится
n'a
pas
froid aux yeux
реально крутой
(
Alex_Odeychuk
)
ne
pas
avoir inventé la poudre
Звёзд с неба не хватает
(
z484z
)
ne
pas
casser trois coupers à un canard
пороху не выдумать
ne
pas
faire de grosses crottes
жить впроголодь
ne
pas
faire de grosses crottes
не наесться
ne
pas
pouvoir
piper
qn
не переносить
(кого-л.)
ne
pas
pouvoir encadrer
qn
не переносить
(кого-л.)
ne
pas
tenir en l'air
не держаться на ногах
ne
pas
toucher une bille
ничего не смыслить
ne
pas
être bon
быть против
ne
pas
être bon
быть несогласным
ne voilà
pas
выражает удивление, неожиданность
и вот
ne voilà-t-il
pas
que
...
выражает удивление, неожиданность
и вот
on est
pas
dans la merde
мы не в грязи
(
Alex_Odeychuk
)
pas
de bol
не прёт
(
z484z
)
pas
grand-chose de propre
не Бог весть кто
pas
grand-chose de propre
кто-то
pas
jojo
попивший в трудное положение
pas
jojo
неприятный
pas
patoche
неудачный
pas
patoche
скверный
pas
rien de propre
не Бог весть кто
pas
rien de propre
кто-то
pas
touche !
не трогать!
pas
très fort pour ruser
хитрить не мастак
(
marimarina
)
sauter le
pas
умереть
sauter le
pas
потерять невинность
si c'est
pas
malheureux de voir une chose pareille
какая беда!
si c'est
pas
malheureux de voir une chose pareille
какое безобразие!
si c'est
pas
un malheur
это надо же!
si c'est
pas
un malheur
вот беда!
sois poli si tu n'es
pas
joli !
прошу повежливей!
tu n'a
pas
la parlante
тебе не спрашивают
voilà
pas
выражает удивление, неожиданность
и вот
voilà-t-il
pas
que
...
v'la-ti-pas
выражает удивление, неожиданность
и вот
y a
pas
de bon Dieu !
что же это делается!
y a
pas
de mal à se faire du bien
можно и поразвлечься
y a
pas
d'émotion
это точно
y a
pas
plan
невозможно
y a
pas
écrit sur son front
...
у него на лбу не написано
y en a
pas
deux
другого такого не сыщешь
ça ne pisse
pas
loin
это ерунда
ça ne pisse
pas
loin
это барахло
Get short URL