Latvian | Russian |
atdot par pusvelti | отдать задаром |
būt par barvedi | коноводить |
būt par darbu uzņēmēju | подрядничать |
būt par galveno noteicēju | наворачивать (распоряжаться) |
būt par galveno noteicēju | заворачивать (распоряжаться) |
būt par galveno rīkotāju | наворачивать (распоряжаться) |
būt par galveno rīkotāju | заворачивать (распоряжаться) |
būt par grīdu vaskotāju | полотёрничать |
būt par mākleri | маклерить |
būt par namiķi | дворничать (novec.) |
būt par starpnieku | маклерить |
būt par sētnieku | дворничать |
būt par vidutāju | маклерить |
iedomāties par sevi nez ko | вообразить о себе |
iespiest par jaunu | перетиснуть (отпечатать заново) |
iespiest par jaunu | перетискивать (отпечатать заново) |
ieķert pāri par mēru | хватить лишнего |
izstaigāt par velti | поцеловать пробой |
izstaigāt par velti | поцеловать замок |
kalpot par sulaini | лакействовать |
kalpot par sulaini | лакейничать |
kas tas tāds par? | какой такой? |
kas par vajadzību | что за след |
kas tev par bēdu? | тебе что за печаль? |
kas tev par bēdu? | тебе-то какая печаль? |
kas tā par modi? | это что за фасон? (sar.) |
katrs par sevi | в разнобой |
katrs par sevi | вразнобой |
katrs par sevi | враздробь (порознь) |
katru reizi viņš dabū brāzienu par nokavēšanos | каждый раз ему влетает за опоздание |
katru reizi viņš dabū sutu par nokavēšanos | каждый раз ему влетает за опоздание |
kļūt par bezkauņu | хаметь |
kļūt par bezkauņu | охаметь |
kļūt par bābu | обабиться (о мужчине, vienk.) |
kļūt par nejēgu | оболваниться (стать болваном) |
kļūt par nejēgu | оболваниваться (стать болваном) |
kļūt par nekauņu | хаметь |
kļūt par nekauņu | охаметь |
kļūt par nosūdzētāju | изъябедничаться |
kļūt par stulbeni | оболваниться (стать болваном) |
kļūt par stulbeni | оболваниваться (стать болваном) |
kļūt par sūdzētāju | изъябедничаться |
kļūt par īgņu | изворчаться |
likt kājas pār pleciem | задать дралка (sar.) |
likt kājas pār pleciem | дать дралка (sar.) |
likt kājas pār pleciem | задать драла (sar.) |
likt kājas pār pleciem | дать драла (sar.) |
līgt par cenu | торговать (прицениваться к чему-л.) |
līgt par cenu | приторговываться (к чему-л., ar ģen.) |
līgt par kā cenu | приторговывать что-л. (договариваться о цене) |
līgt par pirkšanu | приторговываться (к чему-л., ar ģen.) |
līgt par kā pirkšanu | приторговывать что-л. (договариваться о цене) |
lūk, kas par joku iznācis | вот какая петрушка получилась |
ne par kādu maksu | ни за какие коврижки |
ne par kādu maksu | ни за какие крендели |
ne par kādu maksu | ни в жизнь (sar.) |
ne par kādu naudu | ни за какие коврижки |
ne par kādu naudu | ни за какие крендели |
ne par kādu naudu | ни в жизнь (sar.) |
ne par mata tiesu ne... | вот ни настолечко не... |
nieks par visu! | начхать! |
nocenot par augstu | переценить назначить слишком высокую цену (что-л., ko) |
nocenot par augstu | переценивать (что-л., ko) |
nodrukāt par jaunu | перетиснуть (отпечатать заново) |
nodrukāt par jaunu | перетискивать (отпечатать заново) |
nomaukt kādam ādu pār acīm | спустить шкуру с (кого-л.) |
nomaukt kādam ādu pār acīm | содрать шкуру с (кого-л.) |
nomaukt kādam ādu pār acīm | спустить шкуру (с кого-л., sar.) |
novilkt kādam ādu pār acīm | спустить шкуру с (кого-л.) |
novilkt kādam ādu pār acīm | спустить шкуру (с кого-л., sar.) |
novērtēt kaut ko par simt rubļiem | ставить что-л. в сто рублей |
novērtēt par augstu | переценить назначить слишком высокую цену (что-л., ko) |
novērtēt par augstu | переценивать (что-л., ko) |
padarīt par apsmieklu | просмеять |
padarīt par apsmieklu | просмеивать |
padarīt par muļķi | оболванить (сделать болваном) |
padarīt par muļķi | оболванивать (сделать болваном) |
padarīt par nejēgu | оболванить (сделать болваном) |
padarīt par nejēgu | оболванивать (сделать болваном) |
padarīt par stulbeni | оболванить (сделать болваном) |
padarīt par stulbeni | оболванивать (сделать болваном) |
pagrābt par daudz | перехватывать (схватить больше, чем нужно) |
pagrābt par daudz | перехватить (схватить больше, чем нужно) |
palikt mājās par saimnieci | домовничать |
palikt mājās par saimnieku | домовничать |
par brīvu | нашармака (не платя денег) |
par brīvu | нашарамыжку (не платя денег) |
par brīvu | нашаромыжку (не платя денег) |
par brīvu | нашерамыжку (не платя денег) |
par brīvu | на даровщинку |
par daudz gribēts! | жирно будет! (sar.) |
par daudz plaukšķināt | перехлопывать (в ладоши) |
par daudz plaukšķināt | перехлопать (в ладоши) |
par daudz prasīts! | жирно будет! (sar.) |
par daudz satievināt | перетонять (сделать тоньше, чем нужно) |
par daudz satievināt | перетонить (сделать тоньше, чем нужно) |
par daudz sist plaukstas | перехлопывать (в ладоши) |
par daudz sist plaukstas | перехлопать (в ладоши) |
par dārgu cenu | задорого |
par dārgu naudu | задорого |
par lētu maksu | задешево |
par lētu naudu | задешево |
gluži par neko | за здорово живёшь (ни за что ни про что) |
gluži par neko | здорово живёшь (ни за что, ни про что) |
par nieka naudu | нипочём (очень дёшево, sar.) |
par pusvelti | нипочём (очень дёшево) |
par smiekla naudu | нипочём (очень дёшево, sar.) |
par smiekla naudu | задешево |
par to tu dabūsi pamatīgu brāzienu | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to tu dabūsi pamatīgu drāzienu | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to tu dabūsi pamatīgu sutu | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to tu pamatīgi dabūsi | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to viņš dabūs brāzienu | ему влетит за это (sar.) |
par to viņš dabūs drāzienu | ему влетит за это (sar.) |
par to viņš dabūs sutu | ему влетит за это (sar.) |
par tādām lietām viņam nebija ne jausmas | он слыхом не слыхал о таких вещах |
par tādām lietām viņš nebija ne pa ausu galam dzirdējis | он слыхом не слыхал о таких вещах (sar.) |
par tādām lietām viņš nebija ne pa ausu galiem dzirdējis | он слыхом не слыхал о таких вещах (sar.) |
par tādām lietām viņš savu mūžu nebija dzirdējis | он слыхом не слыхал о таких вещах |
par velti | задаром (даром) |
par baltu velti | за здорово живёшь (ни за что ни про что) |
par baltu velti | здорово живёшь (ни за что, ни про что) |
par velti | на даровщинку |
par visām lietām | перво-наперво |
par visām lietām | первым долгом |
par viņu it nekas nav dzirdams | о нём и слыхом не слыхать |
pataisīt par muļķi | оболванить (сделать болваном) |
pataisīt par muļķi | оболванивать (сделать болваном) |
pataisīt par nejēgu | оболванить (сделать болваном) |
pataisīt par nejēgu | оболванивать (сделать болваном) |
pataisīt par stulbeni | оболванить (сделать болваном) |
pataisīt par stulbeni | оболванивать (сделать болваном) |
paķert par daudz | перехватывать (схватить больше, чем нужно) |
paķert par daudz | перехватить (схватить больше, чем нужно) |
pārmesties pār sētu | перемахнуть через забор |
pāršaut pār stripu | хватить через край (sar.) |
pāršaut pāri par mēru | переборщить (sar.) |
pāršaut pāri par mēru | перебарщивать (sar.) |
pāršaut pāri par strīpu | переборщить (sar.) |
pāršaut pāri par strīpu | перебарщивать (sar.) |
salīgt par kā cenu | приторговывать что-л. (договариваться о цене) |
salīgt par cenu | приторговываться (к чему-л., ar ģen.) |
salīgt par cenu | приторговаться (к чему-л., ar ģen.) |
salīgt par cenu | приторговать что-л. (договориться о цене, ar ģen.) |
salīgt par pirkšanu | приторговываться (к чему-л., ar ģen.) |
salīgt par kā pirkšanu | сторговать (что-л., cenu) |
salīgt par kā pirkšanu | приторговывать что-л. (договариваться о цене) |
salīgt par pirkšanu | приторговаться (к чему-л., ar ģen.) |
salīgt par pirkšanu | приторговать что-л. (договориться о цене, ar ģen.) |
spēka par maz | кишка не выдержит |
spēka par maz | кишка слаба |
spēka par maz | кишка тонка |
spēki par vājiem | кишка не выдержит |
spēki par vājiem | кишка слаба |
spēki par vājiem | кишка тонка |
strādāt par grīdu vaskotāju | полотёрничать |
strādāt par kalēju | кузнечить |
strādāt par krāsotāju | малярничать |
strādāt par krāsotāju | малярить |
strādāt par namiķi | дворничать (novec.) |
strādāt par sētnieku | дворничать |
tā ir lieta pati par sevi | это особая статья |
tīri par neko | за здорово живёшь (ни за что ни про что) |
vaina par abiem | грех пополам |
vienoties par cenu | приторговаться (к чему-л., ar ģen.) |
vienoties par kā cenu | приторговывать что-л. (договариваться о цене) |
vienoties par kā cenu | приторговываться (к чему-л.) |
vienoties par cenu | приторговать что-л. (договориться о цене, ar ģen.) |
vienoties par pirkšanu | приторговаться (к чему-л., ar ģen.) |
vienoties par kā pirkšanu | приторговывать что-л. (договариваться о цене) |
vienoties par kā pirkšanu | приторговываться (к чему-л.) |
vienoties par kā pirkšanu | сторговать (что-л., cenu) |
vienoties par pirkšanu | приторговать что-л. (договориться о цене, ar ģen.) |
vilkt kādam ādu pār acīm | драть шкуру с (кого-л.) |
viņam spēciņš par vāju | у него гайка слаба (sar.) |
viņu nosauca par nelieti | он съел подлеца |
viņš ir augstās domās par sevi | он высоко мечтает о себе |
viņš ir augstās domās par sevi | он много мечтает о себе |
viņš tikai par velti naudu izsviedis | он только деньги загубил |
viņš tikai par velti naudu iztērējis | он только деньги загубил |
viņš tikai par velti naudu izšķiedis | он только деньги загубил |
ņemiet par labu! | не обессудьте! |
ņemiet par labu! | не взыщите! |
ņemt kājas pār pleciem | дать дралка (sar.) |
ņemt kājas pār pleciem | задать дралка (sar.) |
ņemt kājas pār pleciem | навострить лыжи |
ņemt kājas pār pleciem | дать драла (sar.) |
ņemt kājas pār pleciem | задать драла (sar.) |
ņemt kājas pār pleciem | задать лататы (sar.) |
šaut pāri par mēru | перебарщивать (sar.) |
šaut pāri par strīpu | перебарщивать (sar.) |