English | Russian |
a grey wolf will come at night and will take of you a bite | придёт серенький волчок и укусит за бочок (Russian Lullaby) |
at the other end of the world | в тридевятном царстве |
at the other end of the world | в тридевятном государстве |
blade of grass | травушка |
fair of face | писаная красавица (Melisanda had a cousin named Miranda, also fair of face, raised in the Castle of Brachgydd, whose hand had been promised to the Earl of Ragnarffach. ART Vancouver) |
fair of face | пригожая (Melisanda had a cousin named Miranda, also fair of face, raised in the Castle of Brachgydd, whose hand had been promised to the Earl of Ragnarffach. ART Vancouver) |
fair of face | красавица писаная (Melisanda had a cousin named Miranda, also fair of face, raised in the Castle of Brachgydd, whose hand had been promised to the Earl of Ragnarffach. ART Vancouver) |
Ilya or Illya of Murom | Илья Муромец (Wolverin) |
in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working! | Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Все равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду! |
land of fairy tales | волшебная страна |
patch of land | полосонька |
personification of frost | Морозко |
protectoress of the home | берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home. Alex Lilo) |
the River of Fire | огненная река (Рина Грант) |
Seventh son of a seventh son | седьмой сын седьмого сына (in some beliefs, the special powers are inborn simply by virtue of a birth order of such a son Ballistic) |
strip of land | полосынька |
strip of land | полосонька |
student of folklore | фольклористка |
warrior hero of Russian folk epics | богатырь (murad1993) |
with roof of gold | златоверхий |
with roofs of gold | златоверхий |